第106條 太陽(yáng)病不解,熱結(jié)膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。其外不解者,尚未可攻,當(dāng)先解其外,外解已,但少腹急結(jié)者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。 太陽(yáng)病在這個(gè)階段上,不好,就是不愈、不解,那個(gè)有的時(shí)候,一般說(shuō)傳里了,這個(gè)病有表傳到半表半里到里,到里,它就無(wú)所不傳了,一般是傳里而發(fā)生陽(yáng)明病的,但是也有熱結(jié)膀胱這個(gè)部位的瘀血證,熱結(jié)膀胱不是熱結(jié)到膀胱里頭了,而是部位,古人說(shuō)關(guān)元、膀胱,冷結(jié)關(guān)元等,它只是部位說(shuō)的,這個(gè)瘀血證常在少腹這個(gè)地方,因?yàn)槿怂且粋€(gè)站立的液體的東西都向下尤其咱們現(xiàn)在說(shuō)這個(gè)瘀血,那西醫(yī)所說(shuō)血栓這一類的,這一類的東西最常結(jié)在腹骶,所以這個(gè)腹骶盆腔這個(gè)地方,你看這個(gè)結(jié)構(gòu)生理缺陷就有,靜脈網(wǎng)血絲就那一點(diǎn),當(dāng)然女人指子宮了,男人也就指那個(gè)地方,也就是說(shuō)膀胱與大腸夾的那個(gè)那個(gè)地方,所以,打架小肚子不是全是血,為什么呢?就是膽內(nèi)出血那個(gè)地方的靜脈網(wǎng)呀,血液相當(dāng)?shù)亩啵驗(yàn)檠跃拖?,那個(gè)地方老存血,由于血液常在那個(gè)地方,所以熱結(jié)膀胱呀!不是膀胱里面有,這個(gè)病呀,不是那個(gè)事,咱們也說(shuō)這個(gè)東西,病太陽(yáng)之腑,這是錯(cuò)的,膀胱一點(diǎn)都沒病,哪里是那個(gè)事呀,太陽(yáng)之腑有病了簡(jiǎn)直就是瞎胡扯,其人如狂,就是這個(gè)有瘀血證呀!與這個(gè)腦系上大有關(guān)系,這個(gè)我們?cè)谂R床上,我也曾經(jīng)用這個(gè)法治很多,所以精神病呀!它常常都是有瘀血造成的。瘀血他這個(gè)東西,隨著血液循環(huán)呀,這里頭有這個(gè),古人管瘀血叫惡血,晦惡之氣呀他最容易沖擊大腦了,所以其人如狂,甚者發(fā)狂。真正的精神病有瘀血,用這個(gè)方子也較好使也很多,血自下,下者愈,也有這樣的,有了瘀血他自己就下,如果瘀血下去,這個(gè)病也必好。如果血不是下,雖下而也沒完全下,下得不夠,這個(gè)病也不能好的。那個(gè)也得用藥下,用藥下總的來(lái)說(shuō)桃核承氣湯,可是一樣,它講的是表證呀!太陽(yáng)病呀,其外不解者,尚未可攻,它和陽(yáng)明病一樣,陽(yáng)明病也是其外不解尚未可攻,這個(gè)它不在胃在少腹,那么如果有外證呢,你先解外,那么解外就用桂枝湯了,如果有麻黃湯證你可以用麻黃湯,沒問題。外解已,沒有表證了,但少腹急結(jié)者,其人如狂,而少腹的地方又急,急就方才講那個(gè)急,就這個(gè)地方覺得撐的慌,為急,我們常講的心下急,一樣,同時(shí)也結(jié),拿手按著有抵感,乃可攻之,這個(gè)時(shí)候只是少腹這個(gè)地方有毛病,可以用桃核承氣湯。 這個(gè)方子是調(diào)胃承氣湯,還是攻里呀!里有熱加上桂枝桃核桃仁,這個(gè)桃仁這個(gè)藥是祛瘀血相當(dāng)有力量的藥,我們最常用了,因?yàn)楣鹬?,又其人如狂了,他這個(gè)晦惡之氣往上沖,這個(gè)桂枝,降沖氣的。不然的話腦袋好不了他以調(diào)胃承氣湯加上治上沖的桂枝祛瘀血的桃仁所以這個(gè)方子,他在調(diào)胃承氣湯的基礎(chǔ)上,我們?cè)谂R床上應(yīng)用呢,有承氣湯證,就是調(diào)胃承氣湯證,氣上沖內(nèi)有瘀血其人如狂者,回到少腹急結(jié),這都是調(diào)胃承氣湯的證侯,就是調(diào)胃承氣湯證、氣上沖,少腹急結(jié),其人如狂者,就是這樣子就可以用了,這個(gè)其人如狂呀,在這個(gè)瘀血證里頭,尤其是急性發(fā)作的最多,那么我們?cè)儆懻撚懻撨@個(gè)病是不是這個(gè)瘀血就是在這個(gè)太陽(yáng)病的這個(gè)階段上呢?造成的呢,不一定,這個(gè)瘀血呀都是在人體里面有潛伏,這個(gè)多種原因的。但是熱病的時(shí)候也能夠使之有,里頭有瘀血,就是內(nèi)出血了,傷寒論由內(nèi)出血的情景,但是呢,不能用他桃核承氣湯當(dāng)時(shí)這個(gè)出血不是瘀血,他不如狂,他只是便血,腸傷寒有便血的咱們用桃花湯那種方子,后頭在少陰病里有的用桃核承氣湯的機(jī)會(huì)沒有,這個(gè)瘀血呀都是人們內(nèi)平時(shí)有所潛伏,那么在這個(gè)傷寒也好,一般外感也好,也能夠誘發(fā)瘀血瘀熱的發(fā)作,所以這個(gè)古人呢,說(shuō)這個(gè)熱結(jié)膀胱,尤其這個(gè)書也有這個(gè)話說(shuō)太陽(yáng)隨經(jīng)瘀熱在里,這些話是古人一種測(cè)度的說(shuō)法也都靠不住了,是不是這個(gè)瘀血治療不對(duì)?那是對(duì)的,這種規(guī)律就是其人如狂,少腹急結(jié),你用桃核承氣湯都會(huì)用都對(duì),這種規(guī)律方法是毫沒問題的,古人從經(jīng)驗(yàn)里得出來(lái)的。是不是由于太陽(yáng)隨經(jīng)瘀熱在膀胱啊?這值得研究,有的是不得太陽(yáng)病,瘀血證也發(fā)作,也有這種情況,那你怎么說(shuō)呀?不是,現(xiàn)在咱們居然間把這段他說(shuō)是太陽(yáng)腑證,太陽(yáng)腑證就是膀胱病呀,你看看這個(gè)是膀胱病嗎?與膀胱一點(diǎn)沒關(guān)系呀,不是膀胱病。 第107條 傷寒八九日,下之,胸滿,煩,驚,小便不利,譫語(yǔ),一身盡重,不可轉(zhuǎn)側(cè)者,柴胡加龍骨牡蠣湯主之。” 這又一個(gè)柴胡劑,那么傷寒八九天,全是五六天之后了,言外的意思就是傳入到半表半里,而為柴胡證的怎么一個(gè)階段。那么這個(gè)少陽(yáng)病尤其柴胡證不能吃瀉藥,下之胸滿煩驚,這個(gè)你的看少陽(yáng)篇,少陽(yáng)篇有這么一段:少陽(yáng)中風(fēng),兩耳無(wú)所聞,目赤,胸中滿而煩者,不可吐下,吐下則悸而驚。這個(gè)少陽(yáng)病在胸腑腔間,熱邪在這里,你要吃吐藥或者瀉藥啊,我剛才講了:虛其里,里面沒有病,那么這個(gè)熱啊盡往里邊去,不但熱往里去,若里面夾著飲,這個(gè)飲也要往上攻,胃虛嘛,都往那邊湊。那么這個(gè)就是由這個(gè)胸滿煩驚知道以前是柴胡證。誤下了,這個(gè)少陽(yáng)病所以胸滿,就是胸脅苦滿而不去,而且煩而且驚,這個(gè)驚呀都是熱攻沖頭腦的一種情況。胃虛了,那么邪熱客氣都往胃上面跑,所以這個(gè)水也能上不下,小便不利,譫語(yǔ),熱到里頭了所以就說(shuō)胡話了,所以胃中燥則譫語(yǔ),胃氣不和了,一身盡重,這個(gè)水往上,不往下走,一身都沉,而不可轉(zhuǎn)側(cè),轉(zhuǎn)側(cè)相當(dāng)困難。這就是給治壞的病,本來(lái)他是個(gè)柴胡證,吃了瀉藥又引邪入里,而且里飲邪熱之氣跑到胃這塊來(lái)了。小便不利,身上停水,精神雖不是如狂也是驚恐,這都是一種精神官能癥,和腦系有關(guān)系。這就是熱,他往上攻,所以他用了柴胡加龍骨和牡蠣來(lái)治療。 那么這個(gè)方子呀是小柴胡湯加的是龍骨牡蠣,鉛丹,桂枝,大黃這些藥,那么還是用這個(gè)柴胡劑,還是這個(gè)胸滿而煩的,這個(gè)驚的用鎮(zhèn)靜藥,龍骨牡蠣鉛丹都是這個(gè),龍骨牡蠣治這個(gè)精神失常呀、神經(jīng)官能癥用龍骨牡蠣機(jī)會(huì)最多,尤其人這個(gè)煩驚呀,胸腹跳呀,用的機(jī)會(huì)最多了,這個(gè)鉛丹與龍牡一樣也有鎮(zhèn)靜的作用。這個(gè)鉛丹我不常用,這個(gè)鉛丹是有毒的,你用這個(gè)藥分量你要注意,其實(shí)不擱鉛丹一樣有效,我就常不擱,他由于有譫語(yǔ),有熱所以用大黃,那么氣上沖呢就擱桂枝,那么這個(gè)就治小柴胡湯證,氣上沖,有煩驚這種情況就可以用這個(gè)方子。這個(gè)方子在一般精神病里頭也有用的機(jī)會(huì)。不純粹是瘀血證,也有精神失常,用柴胡劑,柴胡劑這類的藥與腦系就有關(guān)系,你看看小柴胡湯證,默默不欲飲食,這個(gè)默默就是渾渾然,所以用小柴胡加味我們對(duì)神經(jīng)官能病呀,尤其加龍骨牡蠣大黃之類的藥。用大柴胡湯加這個(gè)和小柴胡湯加這個(gè)都行。也看情形了,這個(gè)是小柴胡湯加這個(gè)藥,這個(gè)鉛丹呢但能不用可以不用,用他普通開3克也毫無(wú)問題,你要大量開容易中毒的。 今天咱們就講到這了,在我們的應(yīng)用中幾率,柴胡劑應(yīng)用比較少,我們治神經(jīng)官能病呀假設(shè)這個(gè)驚,心悸,驚懼有用的機(jī)會(huì)。 第108條 傷寒腹?jié)M譫語(yǔ),寸口脈浮緊,此肝乘脾也,名曰縱,刺期門。 這一條和下一條都有問題的,那么就這個(gè)證候呀,腹?jié)M譫語(yǔ),是陽(yáng)明病,胃不和者譫語(yǔ)嘛,腹?jié)M他里實(shí),開始得的是太陽(yáng)傷寒,腹?jié)M譫語(yǔ)就是傳里了,傳里發(fā)生陽(yáng)明病了,但寸口脈呀還浮而緊,太陽(yáng)傷寒表還沒撤呀,還沒罷,那么說(shuō)明是太陽(yáng)陽(yáng)明并病,就是說(shuō)太陽(yáng)傷寒傳里已經(jīng)發(fā)生腹?jié)M譫語(yǔ)了,但脈還是表證沒罷的脈,仍脈浮緊,那證侯來(lái)分析呀,這是太陽(yáng)陽(yáng)明并病,那么這么鬧的肝乘脾這就不知道了,所以這不可理解的,名曰縱。刺期門。那么這一段呀在《醫(yī)宗金鑒》中說(shuō)這個(gè)一定有錯(cuò)誤,我認(rèn)為也有錯(cuò)誤,前后語(yǔ)言不通俗,那么刺期門穴就好理解了,去胸隔的邪熱,那么這一段沒有胸隔的癥呀,他有胸脅苦滿可以勉強(qiáng)說(shuō),只是腹?jié)M譫語(yǔ)這是陽(yáng)明病,脈浮而緊是太陽(yáng)傷寒脈,那么只能說(shuō)是太陽(yáng)陽(yáng)明并病,下面的話有錯(cuò),有遺誤,這個(gè)《醫(yī)宗金鑒》就這么說(shuō),那么各家說(shuō)法也有不一的,不一的也說(shuō)不出道理來(lái),這我也都看過。 第109條 傷寒發(fā)熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水。其腹必滿,自汗出,小便利。其病欲解,此肝乘肺也,名曰橫。刺期門。 太陽(yáng)傷寒,發(fā)熱,表證呀,嗇嗇惡寒病在表,咱頭前講過了,傷寒發(fā)熱惡寒嘛,嗇嗇惡寒就是表證的就是然嗇嗇惡寒,表證一個(gè)名字,大渴,里有熱才大渴,本來(lái)太陽(yáng)傷寒他要大渴也是病于里,渴而欲飲水所以其腹必滿,他是大渴欲飲嘛,飲的多肚子就滿,那么由底下這些癥狀,自汗出,這個(gè)傷寒是沒汗的,自汗出當(dāng)然這個(gè)表就自解了,小便利,這個(gè)水也有出處了,雖然有渴飲,一時(shí)腹?jié)M,但是小便利,水有去路了,這個(gè)滿也自能消的,這樣子其病欲解,這個(gè)是沒什么大問題的,底下弄個(gè)肝乘肺也不可理解,這與肺也沒關(guān)系,名曰橫。也刺期門。 這倆段你們回去看看《醫(yī)宗金鑒》就有,他說(shuō)這里頭絕對(duì)有遺誤,各家也沒說(shuō)出個(gè)子丑寅來(lái),所以這個(gè)書錯(cuò)誤也是有的,而且擱到太陽(yáng)篇里有沒有意思,以后也沒提到肝乘脾、肝乘肺的證治。這倆段根本都是太陽(yáng)陽(yáng)明并病,太陽(yáng)病沒罷,陽(yáng)明病顯了,只能看到這個(gè),那么說(shuō)這個(gè)縱與橫,都是肝移熱于脾,移熱于肺,有問題的。 第110條 太陽(yáng)病,二日反躁,凡熨其背,而大汗出,大熱入胃,胃中水竭,躁煩必發(fā)譫語(yǔ),十余日振栗而自下利者,此為欲解也,故其汗從腰以下不得汗,欲小便不得,反嘔,欲失溲,足下惡風(fēng),大便硬,小便當(dāng)數(shù)而反不數(shù),及不多,大便已,頭卓然而痛,其人足心必?zé)幔葰庀铝鞴室病?BR>以前的書也談到火攻的危害,以下這些段落呀都講的這個(gè)火攻對(duì)治療的危害?!疤?yáng)病,二日反躁,凡熨其背,而大汗出,火熱入胃,胃中水竭,躁煩必發(fā)譫語(yǔ),十余日振栗而自下利者,此為欲解也”,這句話是個(gè)倒插句,接著故其汗從腰以下不得汗。欲小便不得反嘔,欲失溲,足下惡風(fēng),大便硬,小便當(dāng)數(shù)而反不數(shù),及不多,大便已,頭卓然而痛,其人足心必?zé)幔葰庀铝鞴室?。這一段呢主要內(nèi)容是火逼取大汗,傷津液。太陽(yáng)病,二日反躁這頭前咱們講過,發(fā)病一日,太陽(yáng)受之嘛,脈若靜者為不傳也,若躁煩脈數(shù)急者為傳也,一般說(shuō)太陽(yáng)病在一二天的時(shí)候并不傳,那么這個(gè)在二日反躁,這個(gè)躁,就是胃不和者躁,煩躁,那么這個(gè)說(shuō)明什么呢?說(shuō)明表多熱,所以傳里迅速,在第二天的時(shí)候就有傳里的這么一個(gè)預(yù)兆,人就是煩躁,那么這說(shuō)明里頭有熱了,里頭有熱更不能用火攻,而反熨其背,所以擱個(gè)煩躁,他不經(jīng)常,經(jīng)常這個(gè)太陽(yáng)病呀在一二天里不這樣,他不傳里,也有特殊,這一段就是說(shuō)這個(gè)胃?jìng)酂岬娜?,所以說(shuō)二日就有這種情形了,既里頭有熱更不能用火攻,而已凡熨其背,古人有這么一個(gè)用磚和瓦,把他燒熱,那布把他包了,也有擱醋的也有不擱醋的,在人身上熨,用熱的力量使人出汗,這是古人的一個(gè)……就是說(shuō)胃中干啊,胃中干而不和,一定要躁煩,而發(fā)譫語(yǔ),所以躁煩,必發(fā)譫語(yǔ)。原來(lái)就躁,那么由于這個(gè)火熱入胃,胃中干,那么這個(gè)躁更加重,以至于說(shuō)胡話,譫語(yǔ)就是說(shuō)胡話。底下這句話,他說(shuō)這個(gè)病的預(yù)后,那么到十余天的時(shí)候,這個(gè)病主要由于胃中干,喪失津液太多了,大汗出;那么津液恢復(fù)了,那么這個(gè)病自然就能夠好。 等到十余天之后,如果這個(gè)津液恢復(fù),可是仍要這個(gè)發(fā)生冥眩狀態(tài),振慄,就是打寒顫,戰(zhàn)栗。自下利,那么津液達(dá)到下面,所以,它就胃干,胃氣不能布于,尤其不能往下布。那么要是胃氣恢復(fù)了,津液也恢復(fù)了,那么氣由上注于下,發(fā)生振慄,而自下利,這個(gè)病就好了。這是一個(gè)倒裝句,這句應(yīng)該擱在后頭。“顧其汗從腰以下不得汗”,這是接著上面,躁煩,必譫語(yǔ),這說(shuō)明胃中干,而且有熱,火熱入胃,胃中水竭,所以汗,底下沒有,只能夠從腰以下不得汗,只能上頭有汗,他由于津液枯竭,不足以利下。欲小便,不得,老想要小便,但是小便沒有?!胺磭I,欲失溲”,這個(gè)反嘔有兩個(gè)問題,一個(gè)它是熱往上涌,一個(gè)是由于下面還是有一種水飲、飲是飲,津液是津液,津液是由胃所生的,就是谷氣,那么人的身上的水分是相當(dāng)?shù)亩嗔?,人身上的重量以水分為最多了,由于熱往上,激?dòng)人身上的水氣也往上逆反,所以也嘔。那么沖著這段的治療,哦,這個(gè)沒有作出治療,這段后頭有。凡是嘔啊,都是有水往上逆。所以這個(gè)嘔有兩個(gè)問題:一個(gè)是熱涌,一個(gè)由于這個(gè)熱激動(dòng)里水而嘔逆?!坝т选?,水火這兩樣?xùn)|西是不并存的,熱上,那么排出一定的水分,所以汗多。所以陽(yáng)明病就有了,陽(yáng)明病發(fā)過汗,小便也數(shù)。 那么,欲失溲,其實(shí)沒有多少,欲失溲者,這有兩種問題,一個(gè)是谷氣不能下,不能布于下,下面虛,那么小便失于溲者,它要小便不解的,但是又沒有津液,所以欲失溲,老象要失溲,但是而無(wú)溲可失,就是沒有尿。足下惡風(fēng),那么人身上的體液不到哪兒個(gè)地方,哪兒就虛啊,所以津液不布于下,所以足下虛而惡風(fēng)。大便硬,這也由于胃中水結(jié)啊,而大便是硬的,大便硬的醫(yī)法,小便當(dāng)數(shù),這是定然的,常常說(shuō)水谷不別,腸子里有水,大便溏,小便不利。反過來(lái),大便干大概要小便頻數(shù)的,按一般的前后二便的規(guī)律,那么這個(gè)情況不是,小便不但不數(shù),而量也不多,欲失溲就是從這句話,既不多,那為什么呢?就是谷氣不得下流。大便已,就照了這句話,十余日,振慄,自下利,此為欲解也。這句話它放到頭前了,就接著十余日,十余日,發(fā)生振慄這個(gè)人同時(shí)他下利,在這以后,頭卓然而痛。頭卓然而痛,驟然間,卓然,突然也,也是很明顯,就是這個(gè)人到這個(gè)時(shí)候,津液恢復(fù)了,胃氣扶正的時(shí)候,振慄,自下利,頭卓然而痛,這是一句話,一起的文字,分成了兩份,前后倒插句。其人足心必?zé)幔@時(shí)候這個(gè)人啊,底下不惡寒了,而還感覺足下熱,其下必寒冷而足心有熱。谷氣下流故也,所以這個(gè)病就好了。這時(shí)候胃的津液恢復(fù)了,谷氣也下流了,病就痊愈了。這一段主要是說(shuō)明這么個(gè)問題,他有表證,如果里有熱,更不能用火攻,如果用火攻的話,亦助其熱,實(shí)際上表還未解,那么由于熱迫使大汗出,喪失津液,里面的水分更枯竭了,尤其是胃,這時(shí)候這人胃氣不和了,一定要躁煩,譫語(yǔ)。由于津液虧損,他的汗只能在上半身,腰以下沒有汗,我們?nèi)松砩系囊磺械臋C(jī)能全仗津液與血液(內(nèi)經(jīng)上的話),胃氣嘛,脾為胃行其津液,津液到哪,哪能行,所以到手,手能握,到足,足能行。這個(gè)津液不能到下面,所以小便也失禁,但是沒有尿,欲失溲,不是真正的失溲,足下也寒,津液達(dá)不到那,這是這個(gè)病理的前后的情況,可是這種病看看,但是沒有特殊,沒有什么特殊的險(xiǎn)惡證侯,他是一時(shí)的大汗出,里有熱,津液虛。這種病能夠治好的,自己好的。如果自己好的話,也不是三天兩天能恢復(fù),十余日的時(shí)候,津液恢復(fù)了,胃氣和了,谷氣也能下顧了,可是他要發(fā)生明顯。凡是虛證,我們先前說(shuō)了他自愈的時(shí)候,用藥對(duì)頭了,好了,都要發(fā)生冥旋,冥旋?是病欲愈的一種反應(yīng)。這個(gè)病癥愈冥旋的樣子是振慄,自下利,頭卓然而痛,這個(gè)病也就好了。這段主要講這個(gè),火攻啊,使內(nèi)熱加甚,胃中水干,而為上面所述的一系列證侯。 第111條 太陽(yáng)病中風(fēng),以火劫發(fā)汗。邪風(fēng)被火熱,血?dú)饬饕?,失其常度。兩?yáng)相熏灼,其身發(fā)黃。陽(yáng)盛則欲衄,陰虛小便難。陰陽(yáng)俱虛竭,身體則枯燥,但頭汗出,劑頸而還,腹?jié)M,微喘,口干咽爛,或不大便。久則譫語(yǔ),甚者至噦,手足躁擾,捻衣摸床,小便利者,其人可治。 這條關(guān)乎生死的問題。太陽(yáng)中風(fēng),太陽(yáng)病有兩種,一種是傷寒,無(wú)汗的;一種是中風(fēng),有汗的。太陽(yáng)中風(fēng)這種證候啊,他是津虛多熱,所以桂枝湯所主證侯沒有不發(fā)熱的。假若以火劫發(fā)汗,不得了,用麻黃湯肉桂心以火劫發(fā)汗迫使大汗出。邪風(fēng),就是風(fēng)邪了。風(fēng)邪這句話,有語(yǔ)病,等將完了在談,外邪使人發(fā)熱,他本身也是熱,再被火熱,又加以被火,用火開始迫使發(fā)汗了,其勢(shì)如焚,本來(lái)就熱,續(xù)之以火,邪熱因火而盛,加重火熱,所以血?dú)饬饕?,血?dú)饬饕邕@四個(gè)字也挺復(fù)雜,它是血流散,而氣溢出。血流散于脈內(nèi),血在血管里頭,古人認(rèn)為血管里頭就是血,血流散于脈內(nèi),氣呢,血管外頭的這種液體就是氣,而氣逸失于脈外,逸失于脈外就是汗了,所以血?dú)饬饕纾缯?,溢出也。失其常度,人的氣血在一定的時(shí)候是有常度的,這種物質(zhì),失其常度。兩陽(yáng)相熏灼,兩陽(yáng),外邪為熱,用火攻,火也是熱,熱者為陽(yáng),所以兩陽(yáng)相熏灼。 本來(lái)有風(fēng)邪,又被以火攻,這就是兩陽(yáng)。兩陽(yáng)熏灼人的什么地方呢?就是肌肉啊,筋骨肌肉。其身發(fā)黃,這個(gè)發(fā)黃不是黃疸,火熏的呀,我們通常講溫病,用火攻之,其身如薰黃,像火熏的發(fā)黃。陽(yáng)盛則欲衄,熱往上亢,陽(yáng)熱亢于上,人一定要出血。陰虛小便難,水竭于下,那么小便就艱難了,欲小便而不得。和上面的一樣。陰陽(yáng)俱虛竭,這個(gè)陰陽(yáng),它指氣血來(lái)說(shuō)的,那么氣血就是血管外血管內(nèi)液體全虛而且少。俱虛竭,身體則枯燥。我們講竹葉石膏湯,身體羸瘦,喪失體液太多,人馬上就瘦下來(lái)了,就像衄家不可發(fā)汗,發(fā)汗額上陷。都一個(gè)。津液?jiǎn)适?,喪失血液,人很快就消瘦,所以身體就枯萎而燥,燥就是熱。但頭汗出,劑頸而還,熱當(dāng)中,熱氣往上攻尤其津液虛,他身上不出汗,只是腦袋出汗,就是脖子以下沒汗,以上有汗。劑頸而汗。腹?jié)M,微喘,熱往上涌,同時(shí)里頭也干了,胃里頭有燥結(jié)了,燥結(jié)列于腹,壓迫腹膜,就腹?jié)M,微喘。口干咽爛,就是熱太甚,熱壅于上,口干,嗓子也燒壞了?;虿淮蟊?,解不出大便?;蛘叽蟊愀?,大便硬,陽(yáng)明內(nèi)結(jié),一定要說(shuō)胡話,甚者至噦,這個(gè)津液再虛到家,胃氣也就要敗了。至噦,這是虛極影響臟器機(jī)能,尤其胃到了這種極其危險(xiǎn)程度了。手足躁擾,那么這時(shí)候人體的神思就不守了,手腳躁擾,沒處擱,沒處放,但人是不知道的,所以緊接著講捻衣摸床,這是最險(xiǎn)惡證侯,捻衣襟邊,摸床沿,人要死的時(shí)候,是有這種情況,這是病實(shí)證虛了,人身上的機(jī)能虛到家了,他沒意識(shí)的舉動(dòng),所以捻衣摸床,什么也不知道這是危乎殆的。如果津液要是恢復(fù),小便利了,其人可治,否則就不行了。那么這一段與上面不同,比上面嚴(yán)重。尤其虛,津液虛而有熱,更不能用火攻。頭一段只是里有熱,并不虛。如果是太陽(yáng)中風(fēng),要是用火劫排汗,更危險(xiǎn),這段主要是這個(gè)問題。 第112條 傷寒,脈浮,醫(yī)以火迫劫之,亡陽(yáng),必驚狂,臥起不安者,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之。 這段說(shuō)的是太陽(yáng)傷寒了,上面說(shuō)的是太陽(yáng)中風(fēng)。太陽(yáng)傷寒,他不虛,表實(shí)證。傷寒,沒有汗的太陽(yáng)傷寒的這種類型,如果以火迫劫之,劫之,就是劫汗,劫使大汗出。亡陽(yáng),必驚狂。如果是大汗,汗出太多就亡陽(yáng),亡陽(yáng),就是亡失津液,那人一定要驚狂。為什么要驚狂呢?這里頭過一會(huì)兒再討論。方才的風(fēng)邪我要說(shuō)還沒有說(shuō)呢。由于大汗出,桂枝加甘草湯的“心下悸,欲得按”,大汗出,傷津液就亡失血液,津液?jiǎn)适а褐械囊后w也喪失了。血不足以養(yǎng)心,心氣虛,他就微驚微悸,這是一。第二呢,他本來(lái)就是傷寒,而以火攻迫出大汗,邪熱返助,火熱返助邪熱,熱更加重,又由于大汗出而導(dǎo)致氣上沖,上下體液驟然間失調(diào),下邊的體液就往上,沖氣、邪熱攻于腦,也發(fā)于驚狂,所以這個(gè)驚狂不僅屬于心臟,腦系也有,所以亡陽(yáng)必發(fā)狂,亡陽(yáng)兩字用得相當(dāng)?shù)暮谩S捎诨馃?,不到亡?yáng)的這種程度,未必驚狂。如果達(dá)到這種程度,一定要驚狂。第一個(gè),血不足以養(yǎng)心,心怯則驚。另一個(gè)導(dǎo)致氣上沖,氣上沖,不斷熱往上沖,也導(dǎo)致水也往上來(lái),影響腦系,也使得驚。驚狂已經(jīng)達(dá)到臥起不安,這個(gè)要用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯。就這個(gè)方子來(lái)看,我們知道驚狂也與水有關(guān)系,因?yàn)樗玫氖鞘衿?,蜀漆就是常山苗,它能夠去水飲,治?nèi)里頭有痰結(jié);也是一個(gè)安神藥和龍骨牡蠣差不多,都能治胸腹動(dòng)悸、發(fā)驚發(fā)慌,就是現(xiàn)在說(shuō)的神經(jīng)官能癥,有鎮(zhèn)靜作用。這個(gè)方子是以桂枝去芍藥湯為基礎(chǔ),可見這個(gè)胸滿,張仲景講這個(gè)桂枝去芍藥湯“脈促胸滿者桂枝去芍藥湯主之”。那么這個(gè)用桂枝去芍藥湯的基礎(chǔ)絕對(duì)不是胸滿,它這個(gè)胸滿就我方才說(shuō)是汗出太多,導(dǎo)致氣上沖,下邊的水也伴隨氣往上沖,胸滿動(dòng)悸而臥起不安。它這個(gè)表未解,以火排泄大汗,所有呢,仍然用桂枝湯,傷寒原本是無(wú)汗的,一定是大汗出,到亡陽(yáng)的階段了,這時(shí)候表雖然未解但不能用麻黃湯了,必須用桂枝湯。它由于氣上沖的厲害,上邊沖下邊虛,所有去芍藥。用桂枝去芍藥湯還是治胸滿表不解,另外有些神經(jīng)癥狀,他加安神鎮(zhèn)靜藥,里面用蜀漆、龍骨牡蠣。也就是說(shuō)這個(gè)方劑桂枝去芍藥湯證而精神失常,有驚狂而臥起不安的時(shí)候可以用這個(gè)方子。這是根據(jù)這個(gè)方劑來(lái)分析這個(gè)證侯。 上面我說(shuō)的風(fēng)邪的問題,作個(gè)討論。可見仲景這個(gè)書啊,它也說(shuō)邪風(fēng)在人身上似的。所以也是錯(cuò)的。這在中醫(yī)的理論上,中風(fēng)傷寒,我講了,不要以為真有什么風(fēng)中到我們?nèi)梭w了、有寒在人體了。中醫(yī)啊,這句話有語(yǔ)病,其后是很多的不科學(xué)的說(shuō)法吧。說(shuō)桂枝是祛風(fēng)的藥,麻黃是散寒的藥,其實(shí)是不是由風(fēng)帶來(lái)的,由寒帶來(lái)的啊,沒有。即可是我們這個(gè)病由于受風(fēng)而發(fā)作,它不過是個(gè)誘因而已。這個(gè)風(fēng)是誘因,這個(gè)風(fēng)不能呆在人身上,就像我們觸了電,觸了電有什么證侯你就治吧,不能說(shuō)電還在你身上啊。沒那個(gè)事。所有研究中醫(yī),它的規(guī)律對(duì)不對(duì),仍然是對(duì)的,到現(xiàn)在也是。我們對(duì)這個(gè)太陽(yáng)病,兩個(gè)類型。一個(gè)類型發(fā)熱汗出惡風(fēng)脈緩,古人叫中風(fēng),我們現(xiàn)在叫中風(fēng)也可以啊。還一個(gè)類型,就是發(fā)熱無(wú)汗,身體疼痛,甚至于不汗出而喘,這種情況,這個(gè)就叫傷寒。就這兩個(gè)類型。現(xiàn)在人在臨床上這個(gè)類型還存在,這個(gè)規(guī)律是古人通過實(shí)踐發(fā)現(xiàn)的一個(gè)客觀存在,多年也不會(huì)變。我們治療也不會(huì)變,桂枝湯的確就是治發(fā)熱惡風(fēng)汗出脈緩這一類的表證。是不是有祛風(fēng)的,這個(gè)值得研究。所以我們研究中醫(yī),這些個(gè)地方要注意的很。那么這些理論站不住腳,站不住就不要這么來(lái)認(rèn)識(shí)它,我們現(xiàn)在應(yīng)該重新認(rèn)識(shí)。我認(rèn)為研究中醫(yī)應(yīng)該這樣,要不然,就是不好的,明明是不科學(xué),咱們還是說(shuō)那就是風(fēng),就是風(fēng)邪在身上,這個(gè)藥還是驅(qū)風(fēng)的。這個(gè)東西限于當(dāng)時(shí)的科學(xué)水平,他無(wú)法認(rèn)識(shí)它。惡風(fēng),中風(fēng)病它是惡風(fēng),惡風(fēng)就是風(fēng),風(fēng)邪在身上的,傷寒的惡風(fēng)和惡寒差不多,沒有汗的,古人就認(rèn)為是寒。后世的溫病說(shuō)夏天的酷熱也跑到身體上來(lái)了,藥治療也是祛溫祛熱。這個(gè)也值得考慮,不能說(shuō)發(fā)病這東西,而且這也不是主因。現(xiàn)在知道的傷寒是有病菌的,身上潛伏病菌了,因風(fēng)因寒而誘發(fā),僅僅是誘因而已,主要還是傷寒桿菌。這個(gè)地方研究中醫(yī),古人錯(cuò)了就是錯(cuò)了,認(rèn)為風(fēng)邪,后世多了,風(fēng)為陽(yáng)邪,甚至腦溢血,也認(rèn)為是風(fēng),也得祛風(fēng)。醫(yī)學(xué)上很出了一些個(gè)偏差。這個(gè)地方,我們研究中醫(yī)呢,古人掌握的規(guī)律是對(duì)的,多少年也是對(duì)的。通過實(shí)踐,通過對(duì)規(guī)律的認(rèn)識(shí),那時(shí)候限于科學(xué)水平,他滿腦子在想,在從現(xiàn)象到本質(zhì),我們說(shuō)的中風(fēng)傷寒就是拿現(xiàn)象當(dāng)了本質(zhì)了。中風(fēng)由于出汗而怕風(fēng),他就說(shuō)這為風(fēng)邪他就起名叫中風(fēng)。傷寒就是惡寒。古人的這種說(shuō)法當(dāng)作術(shù)語(yǔ)來(lái)看呢還行,真就認(rèn)為風(fēng)在這呢、寒在這呢是值得研究的。我不那么認(rèn)為,證侯是自然存在的,風(fēng)邪的說(shuō)法是值得研究的。 第113條 形作傷寒,其脈不弦緊而弱,弱者必渴,被火必譫語(yǔ),弱者發(fā)熱,脈浮。 形作傷寒,他的病形像沒有汗的傷寒,也發(fā)熱惡寒,但是脈呢,它不弦緊,傷寒是表實(shí),脈浮緊,弦緊這個(gè)脈是很不好分的。弦,從上下繃之叫弦,繃直力非常強(qiáng),脈管緊數(shù)有力叫做緊,這兩個(gè)脈,脈緊無(wú)弦,這個(gè)脈不很好分的。跟這個(gè)緩弱一樣,弦對(duì)這的這個(gè)脈就是弱,就像琴,才上的弦,用手彈弦,琴弦非常的直而有力,日久而不上弦,弦就軟了,用手一按就弱了。緩是對(duì)緊說(shuō)的煙卷卷的松一按就是緩,卷的緊按就緊,就。緊和緩,弦和弱,是對(duì)著的。但是緩與弱是不好分的,所以書上太陽(yáng)中風(fēng)有時(shí)候是緩,有時(shí)候是弱,在理論上是存在,在指下上很難分清。不弦緊而弱說(shuō)明什么問題呢?津液虛,很好理解啊,脈管里充血脈管就緊,血少,松,脈就弱。這個(gè)我們講過,大家想一想,用什么治法?頭前有這么一句還記得不記得?“太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯”,有這一節(jié)吧。這里是脈弱,脈弱說(shuō)明沒有津液,它不是陽(yáng)氣重于表,就是體表津液不舒。所以發(fā)汗是不能的,更不能用火攻。所以津液虛,人要渴的。所以脈像前后看就知道了。熱多寒少津液虛可以治。被火必譫語(yǔ),所以津液虛以前就有了,這時(shí)候用火攻,那一定火邪入胃,胃中水結(jié),發(fā)熱,一定要譫語(yǔ)。弱者怎么治呢?弱者要是發(fā)熱脈浮,解之當(dāng)汗出愈。解之,不是要你大汗,這跟我們那節(jié)一樣,“此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,解之”,用小量藥清肅內(nèi)外,解之就可以了。你們看看桂枝二越婢一湯,那個(gè)藥量非常輕,石膏多少?此無(wú)陽(yáng)也,陽(yáng)不是熱。太陽(yáng)病發(fā)熱惡寒,熱多寒少。這個(gè)此無(wú)陽(yáng)也不是沒有熱,無(wú)陽(yáng)也就是津液沒有。麻黃湯解之于表也是津液失于表。 所以這一段,注家都注錯(cuò)了,尤其是《醫(yī)宗金鑒》就說(shuō)這個(gè)弱者錯(cuò)了。弱者不能發(fā)熱啊。其實(shí)是沒有看到頭上的那一節(jié)。這本書啊,熟讀一遍是不行的。我19歲開始念傷寒,我今年80多了,我也不知道有多少個(gè)改變。你要不整個(gè)看下去,沒個(gè)明白。這一段就是,我一說(shuō)那一段,你們回頭看看就明白。前后一看,原來(lái)是這么回事。像這段,形作傷寒,文字就前后不一致。太陽(yáng)病發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯。這個(gè)形作傷寒,也是沒有汗,脈不弦緊而弱。其實(shí)是一個(gè)東西,兩種說(shuō)法。讀書呢要前后對(duì)照,單看一段,越看越糊涂。你們看各家的注都注錯(cuò)了。這就是說(shuō)有表熱,津液虛,脈就弱。甚至于微,這發(fā)汗就不行了,用麻黃湯都不行。用火攻更不行。那怎么辦呢?脈弱的,解之,當(dāng)使汗出。不能發(fā)汗。微微解之就可以了,稍微出點(diǎn)汗,病非常輕。 第114條 太陽(yáng)病,以火熏之,不得汗,其人必燥。到經(jīng)不解,必清血,名為火邪。 以火熏之也是一個(gè)取汗的一個(gè)方法。古人把那個(gè)地?zé)暮軣岷軣岬?,然后在熱地上躺下,熏而出汗。這叫火熏的方法。咱們用熱炕多燒火也可以達(dá)到這種目的。以火熏之,不出汗的很少。但是如果津液虧,津液虛,他就沒有汗。他這個(gè)不得汗就是指津液素虛,以火熏之,不得汗,但痞是太陽(yáng)病,不得汗而邪出不去,而火熱攻于里,其人必燥。燥,就是煩躁了。亂者為之燥,煩者為之熱。熱煩燥擾,燥比煩厲害。太陽(yáng)病自愈的話都是七天,前面有啊。太陽(yáng)病,發(fā)于陽(yáng),七日,愈發(fā)于陰,六日愈。在表的病自愈都在六七天。到時(shí)候不愈,而且外邪火熱壅然不解,久之必傷陰。所以必清血,熱不得外越,表證好的不好的,傷于陰血,一定要便血的,這種便血不是因?yàn)槠渌膯栴},是火攻造成的,所以叫火邪??梢娺@個(gè)血用一般的止血法不行,應(yīng)該去火熱為要緊的,但這里沒有說(shuō)治法,有表不解,還得解表。表要是解了,像竹葉石膏都可以。但他不講治法,這個(gè)火攻,沒有提具體的證型,有的只是提及危害,不提證治,只提概要。具體情況具體分析,隨證治之。 第115條 脈浮,熱甚,而反灸之,此為實(shí)。實(shí)以虛治,因火而動(dòng),必咽燥,吐血。 脈浮,熱甚,這也是太陽(yáng)病了,太陽(yáng)病,脈浮,熱越厲害,應(yīng)該用清涼解表的,解表藥里頭也要用石膏了。而反灸之,火攻了,這個(gè)灸,就是我們常用的灸法了,這里不利于熱實(shí),脈浮,熱甚表實(shí)證了。實(shí)以虛治,熱實(shí)之證而以虛寒的方法來(lái)治療,灸就是來(lái)治療虛寒的方法,因火而動(dòng),必然要吐血,本來(lái)就熱甚,繼之以灸火,反助其熱,熱因火動(dòng),必咽燥,吐血。凡是熱都往上涌。尤其在表證的時(shí)候。嗓子干,甚至吐血。這個(gè)熱病不必用灸。有些熱病,你用熱藥也可以使人吐血。治病,火攻與用藥也有關(guān)系,所以必須知道寒熱虛實(shí),必須掌握這個(gè)。熱要用寒治。熱要是用熱攻,必造成誤治。 第116條 微數(shù)之脈,慎不可灸,因火為邪,則為煩逆,追虛逐實(shí),血散脈中,火氣雖微,內(nèi)攻有力,焦骨傷筋,血難復(fù)也。脈浮,宜以汗解,用火灸之,邪無(wú)從出,因火而盛,病重腰以下必重而痹,火逆也。欲自解者,必當(dāng)先煩,煩乃有汗而解。何以知?脈浮,故知汗出解。 微數(shù),脈微而數(shù)。微者,血不足。數(shù)是有熱。這就是虛熱的一種病,津液虛而有熱。慎不可灸,火也是邪,熱邪,火與原來(lái)的證侯之熱,火更助其熱,一定要煩逆。逆,也是多種,渴逆,嘔逆。熱要往上,熱逆于上,追虛逐實(shí),本來(lái)這個(gè)病是虛,因灸火的關(guān)系,越灸越虛,本來(lái)熱實(shí),繼以灸火,更助其實(shí)。微數(shù)之脈,一方面是正虛,津液虛;數(shù)者,熱,一方面是熱實(shí)。這兩個(gè)問題,津血越少,血散脈中,火氣雖微,灸火之氣,看著不怎么的,但是對(duì)虛熱之證內(nèi)攻相當(dāng)有力。焦骨傷筋,血難復(fù)也。正因?yàn)檠獰醾?,這個(gè)血很難恢復(fù)。這在《金匱要略》痙濕遏里面有這么一段“痙病,由灸傳者難治。”這是什么意思,就是這個(gè)意思,津液枯燥,肌肉不和,發(fā)痙攣。津液恢復(fù),痙攣就好,由灸傳,就是太陽(yáng)病的時(shí)候,虛熱的證候,灸者,血?dú)怆y復(fù),痙就難好。他和這一段是有關(guān)系的。脈浮,宜以汗解,用火灸之,邪無(wú)從出,因火而盛,病重腰以下必重而痹,火逆也。脈浮,病在表,太陽(yáng)病,無(wú)汗的用麻黃湯,有汗的用桂枝湯,都是以汗解。如果用火灸之,用火來(lái)灸,邪無(wú)從出,這個(gè)邪,本來(lái)汗從表解。因?yàn)榫模安坏脧谋矶?。灸不能發(fā)汗,反而因火而盛,外邪因火反倒更熱。剛講了,麻黃湯證,體表充斥津液不得汗,熱不能解,津液也不得出,熱上亢,人身上的體液也不得汗,濕邪下注,所以這個(gè)病變成腰以下必重而痹,重,沉重,痹,痹而不仁,也可以疼,這是濕,這個(gè)濕哪兒來(lái)的?本來(lái)表證的時(shí)候體液大量壅于體表,太陽(yáng)病的時(shí)候講,機(jī)體讓大量體液壅于體表以發(fā)汗解除疾病,用火攻不得出汗,熱不能解,體表的濕,體表的水分只能到那兒去呢?只能注入下半身,為痹。這是因火而造成痹證。欲自解者,必當(dāng)先煩,煩乃有汗而解。何以知?脈浮,故知汗出解。這個(gè)病可以自己好,這個(gè)也是一時(shí)的情況,不能出汗,先前講過:陰陽(yáng)自調(diào)者,必自愈也。表里沒有什么大問題,僅僅是腰以下重而痹,沒有其他的問題,如果津液恢復(fù)了,自然出汗就好了,所以欲自解者,必當(dāng)先煩。這也是凡是誤治之后,身體要好過來(lái)多少要發(fā)冥眩狀態(tài),這個(gè)煩也是冥眩狀態(tài)的反映。煩乃有汗,煩躁之后出身汗就好了。何以知之,為什么知道是這么出汗而好呢?脈浮,故知汗出解。由于火灸之后表不解,脈浮,病還在外,所以它要自解,總得要自汗而解。如果不自解還要治,也得解表。據(jù)我看還用桂枝湯。如果吃完桂枝湯,熱解了,腰以下還重而痹,那你得想法治這個(gè),大概得用苓姜術(shù)甘湯。苓姜術(shù)甘湯治所謂腎著湯,主要治腰以下沉和痛。這段脈還浮,表未解,邪無(wú)從出,當(dāng)時(shí)就有這種情況,如果自愈得話,也得出汗。煩躁,出身汗就好了。如果不自解,那得治,怎么治呢?解表,也得出汗。不然的話,身上的水氣去不了。原文沒有說(shuō)治療,但是治療也在其中。 第117條 燒針令其汗,針處被寒,核起而赤者,必發(fā)奔豚,氣從少腹上沖心者,灸其核上各一壯,與桂枝加桂湯,更加桂枝二兩也。 燒針令其汗,這是從表證說(shuō)的。針處被寒,這個(gè)針處被寒是什么意思呢,它不是針處被風(fēng)寒了,這就是感染,拿到現(xiàn)在的話說(shuō)就是感染。核起而赤者,這個(gè)被針炙的地方腫了,核起,腫的意思,其腫如核,色為赤。那么這個(gè)必發(fā)奔豚,這個(gè)奔豚呢。通常地講,這個(gè)奔豚就是劇烈的一個(gè)氣上沖,在《金匱要略》這樣講:“氣從上腹,上沖胸咽,發(fā)作欲死,復(fù)還止?!卑l(fā)作的時(shí)候人受不了,但是過去了就好了。這個(gè)病叫奔豚。這就是一個(gè)神經(jīng)癥狀,氣上沖,病人感覺氣上沖,那也是個(gè)神經(jīng),我們頭前講的氣上沖也是指這,感覺有氣上沖,其實(shí)就是一個(gè)自覺的一種神經(jīng)為上走性的這么一種證侯。 這怎么必發(fā)奔豚呢,這就得根據(jù)《金匱要略》奔豚那一章了。奔豚那一章說(shuō)的奔豚病呀,皆從驚恐得之。這個(gè)驚恐得之,并不是指外來(lái)的可驚可恐的事刺激發(fā)作奔豚,這個(gè)不是,這個(gè)就是在機(jī)體的身上,它有這個(gè)驚恐證侯的基礎(chǔ)上,那根據(jù)這一段最好講。這個(gè)用燒針還使大汗出,這個(gè)人神經(jīng)受劇烈的刺激,要發(fā)驚,發(fā)驚狂。那先頭說(shuō)的,加溫針必驚狂,后面還有一段,它說(shuō)亡陽(yáng),必驚狂,大汗出,這個(gè)燒針呢就是一個(gè)發(fā)驚那么假如說(shuō)表未解有氣上沖,上面汗出得多,氣上沖也劇烈,那么在驚恐的基礎(chǔ)上,尤其是在針處被寒,核起而赤,這又給病人一個(gè)嚴(yán)重的刺激,再有氣上沖必發(fā)奔豚。那么就在這個(gè)驚恐的基礎(chǔ)上,這個(gè)神經(jīng)癥狀再高漲,就容易發(fā)生奔豚。這一段說(shuō)明,燒針令其汗,所謂亡陽(yáng),上面那個(gè)出汗太多,這個(gè)氣,趁上也虛,底下這個(gè)水和氣都往上沖,如果再針處被寒,給神經(jīng)更為嚴(yán)重的刺激,那么一定更是因驚而發(fā)生奔豚證。那奔豚證是什么樣的呢,氣從少腹,上沖心者,就是這個(gè)。感覺有氣呀從少腹上沖胸心,這個(gè)我在臨床上遇到好象兩次吧,不多,但也有的。而且這個(gè)方子也相當(dāng)好。“炙其核上各一壯”,就是治這個(gè)感染,治針處感染,那一塊紅腫的,炙之?!芭c桂枝加桂湯”來(lái)治奔豚。 我們由這一段上,可以知道桂枝是治氣上沖的。桂枝湯的原方加桂枝,就治氣上沖了。所以桂枝治氣上沖在這一條里頭看得是非常清楚了。“更加桂二兩也”,就是原方它是三兩桂枝,更加桂,再加二兩。也有人解釋,這個(gè)桂是肉桂,這是錯(cuò)的。這個(gè)我用過,我知道。這個(gè)還是桂枝湯原方再加二兩桂枝,現(xiàn)在就是十五克了。趙紹琴遇到過這個(gè)問題,他問過我,我說(shuō)用用這個(gè),他用過后就好了。他這個(gè)呢,桂枝湯的原方他就是桂枝湯的。桂枝湯也治氣上沖呀,頭前有“太陽(yáng)病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯”。桂枝湯也治氣上沖,這個(gè)氣上沖達(dá)到一定高度,就是奔豚。達(dá)到一定程度的高度,所以感覺“氣從少腹,上沖胸咽,發(fā)作欲死”,到那個(gè)情形。它還是個(gè)桂枝證,另外還有脈浮,還有發(fā)燒,還有惡寒,桂枝湯的……所以用桂枝湯原方加桂。如果沒有桂枝證呢,象頭前講的苓桂芍甘湯,臍下悸,那個(gè)是以水為主了,這個(gè)是以氣為主。這個(gè)氣也不是深呼呼氣的氣,感覺,感覺有氣上沖。這就是桂枝湯原方,把桂枝原先三兩變成五兩。 第118條 火逆下,因燒針煩躁者,桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之。 火逆,就指頭前那個(gè)“病從腰以下必重而痹”,這個(gè)病就叫火逆。這個(gè)火逆呀,跟頭前說(shuō),解之當(dāng)汗出,哦不不,是欲自愈者它一定汗出。還脈浮呀,還是病在外,所以這個(gè)火逆病,還是應(yīng)該解表不應(yīng)該下,所以下之屬逆治,更不能再燒針。下之,又用燒針,這個(gè)人反而煩躁。他起先不煩的,它就是腰重而痹,那么這時(shí)這個(gè)人為什么煩躁呢?煩躁就是胃氣不安那種情況。他還是表不解啊,它還是用桂枝,桂枝甘草湯加上龍骨牡蠣。這個(gè)桂枝湯的變化,在這個(gè)書里頭呀主要有三個(gè)變化:一個(gè)是桂枝去芍藥,一個(gè)是桂枝甘草,一個(gè)是桂枝湯。也起桂枝湯的作用,但是解表作用不如原桂枝湯,但是也身疼,也解表,也是辛甘合用,桂枝辛甘草甘,龍骨牡蠣就不用解釋了。它就是這個(gè)狂、恐懼、精神失常、心腹動(dòng)悸,龍骨牡蠣都好使,神經(jīng)官能這方面的都好使。就是桂枝甘草湯證而現(xiàn)煩躁不安的,或者如狂等,加上龍骨牡蠣。 這一段呀,火逆下之,根據(jù)頭前,也有把火逆單獨(dú)說(shuō)是因火而逆之病,這是錯(cuò)的。要不它哪來(lái)的表證呢。它就是根據(jù)那一個(gè),脈浮本應(yīng)汗解,用火者它不出汗,它的表還沒解,因而造成表熱不出而發(fā)生腰以下痹重而痹的火逆證,它是根據(jù)這個(gè)來(lái)的。不是說(shuō)另外因火逆之癥下之用燒針,它一錯(cuò)再錯(cuò)?;鹉婢褪且蚧鸲斐缮碇乇赃@一個(gè)病??刹∵€在表,又用下, 又用燒針,一誤再誤,造成這個(gè)。這個(gè)桂枝甘草龍骨牡蠣湯,與我們上面講的桂枝去芍藥加蜀膝牡蠣龍骨湯差不多,上面那個(gè)呢解表的力量同是桂枝湯比桂枝湯稍有力一點(diǎn)。因?yàn)樗怯薪?,姜也是解表藥。但這個(gè)方子桂枝用的相當(dāng)少,你們看這方子,桂枝只有一兩,說(shuō)明這個(gè)表呀,它用下,這個(gè)表比較少了,那么只是煩躁不安表現(xiàn)突出,所以桂枝也少了,用得相當(dāng)少。從我們臨床上呢,如果表證還突出,氣上沖還比較厲害,那桂枝可以多用,可以還擱三兩。這幾個(gè)方子,桂枝去芍藥加龍骨牡蠣、桂枝甘草加龍骨牡蠣、桂枝湯加龍骨牡蠣,都是差不多。今天就講到這。 第119條 太陽(yáng)傷寒者,加溫針,必驚也。 與112條個(gè)一樣,醫(yī)以火迫劫之,亡陽(yáng)必驚狂。傷寒脈浮表不解,和這個(gè)一樣。幾是無(wú)汗的傷寒的那種證侯,就是太陽(yáng)傷寒。這上(如果)要用溫針,溫針就是燒針,燒針迫使大汗出得厲害,汗多就是亡陽(yáng),亡陽(yáng)就是亡津液,那一定要發(fā)驚狂。這個(gè)驚狂,上次講到兩個(gè)意思,一個(gè)是多津液就多血液,血虛不能養(yǎng)心,心虛則驚。但是這里還不只是一個(gè)血液在心臟的問題,這是由于大汗出氣上沖得厲害,氣上沖表不解,這個(gè)沖氣挾熱影響腦系,這是為什么呢,回頭看一看就知道了。你看太陽(yáng)中風(fēng),用火針不驚狂。太陽(yáng)中風(fēng)它本來(lái)就津液虛,只能夠造成焦枯傷津血?dú)鈦?lái)復(fù)這種情況,它不造成驚狂。頭前也有一條:太陽(yáng)中風(fēng),以火劫發(fā)汗,就是111條,邪風(fēng)被火熱,血?dú)饬饕?,失其常度。這個(gè)能致人死,最后說(shuō)了,小便利者其人可治.原本小便不利津液虛到家了,這人有可以死亡的不能治療了。前后觀察起來(lái)呀,傷寒用溫針亡陽(yáng)而造成驚狂,心臟它不能說(shuō)沒影響,主要它是腦系,要是血液受傷之大而影響心臟,而太陽(yáng)中風(fēng)影響的更加厲害,你看太陽(yáng)中風(fēng)各節(jié)沒有這個(gè)情況,都不說(shuō)驚狂。所以只說(shuō)太陽(yáng)傷寒,因?yàn)樘?yáng)傷寒表實(shí),實(shí)以虛治,用溫針的治法,一方面使大汗亡陽(yáng),氣上沖得厲害。所以容易使得這個(gè)頭腦--總之這方面的問題多,與心臟也有關(guān)系,血脈通心嘛。血液虛影響心氣。 這些節(jié)呀,給這個(gè)火攻作個(gè)總結(jié)。太陽(yáng)病本來(lái)是依法當(dāng)發(fā)汗,猶其是熱病,古人對(duì)這個(gè)傷寒哪皆屬熱病。熱病更不能用溫針治療,所以火攻根本就是錯(cuò)誤的。頭前的有的用酒,這都是火攻了,以火熨其背,以火熏之等。這都是造成火攻逆治的情況。到這里這個(gè)火攻就說(shuō)完了。主要意思這些節(jié),全是在太陽(yáng)病這個(gè)熱病,猶其是實(shí)證,虛證不可攻,實(shí)證更不可攻。所以表實(shí)證更不可攻。他為后頭做了個(gè)鋪墊。 第120條 太陽(yáng)病,當(dāng)惡寒發(fā)熱,今自汗出,反不惡寒發(fā)熱,關(guān)上脈細(xì)數(shù)者,以醫(yī)吐之過也。一二日吐之者,腹中饑、口不能食;三四日吐之者,不喜糜粥、欲食冷食、朝食暮吐,以醫(yī)吐之所致也,此為小逆。 太陽(yáng)病只能汗不可以吐下。這本書從側(cè)面來(lái)說(shuō)的情況相當(dāng)多。太陽(yáng)病,吐,也可造成很多問題,這個(gè)最常見是下面兩條。太陽(yáng)病,當(dāng)惡寒發(fā)熱,由于誤用了吐藥,虛其胃而邪陷于里,那么自汗出反不惡寒發(fā)熱。陽(yáng)明病的外癥呀就是身熱汗出不惡寒,反惡熱。這個(gè)呢,自汗出不惡寒而發(fā)熱,就是說(shuō)有陽(yáng)明病胃不和的現(xiàn)象。一般的陽(yáng)明病都脈大。關(guān)上的部位呀侯心下,候胃。它關(guān)上的脈細(xì)而數(shù)。細(xì)者虛,由于吐傷了胃氣,所以細(xì)。但有熱,未能從表解而陷于胃,有熱所以數(shù)。這個(gè)清楚了,這不是真正的表證傳里發(fā)生陽(yáng)明病。要是真正的陽(yáng)明病,關(guān)上的脈不會(huì)細(xì)數(shù)。細(xì)數(shù)者是胃氣因吐而虛,同時(shí)有熱,這是因吐之過了,這是當(dāng)大夫在太陽(yáng)病時(shí)誤用吐藥所致的情況。我們看看,如果要是吐的話,一二日吐之者,靠這一劑,剛吐完,這個(gè)人一定老是溫溫欲吐,這個(gè)胃氣不下降反而上逆。他一吐后是有這個(gè)情景,他的胃氣就要往上來(lái)。藥力沒過,一二日,它還是心里溫溫欲吐。由于吐而里邊空虛胃中空虛,所以腹中饑,里邊空虛,沒有東西,都吐完了嘛,想吃但口不能吃,一吃就想吐。要是三四日吐之者,就時(shí)間久一點(diǎn),久一點(diǎn)雖然沒有溫溫欲吐之形,但是吃熱的東西還不行。它胃不和呀還有熱呀,不喜糜粥,熱粥呀還不能吃,愿意吃冷東西。要是熱的言外還是要吐。就是愿意吃冷食,它的胃氣還是往上,沒恢復(fù),也要朝食暮吐,早上吃進(jìn)去,晚上還得往外吐, 胃氣還是不納。這是以醫(yī)吐之所致也,不吐就不會(huì)形成這樣了。此為小逆。這是太陽(yáng)病吐之為逆。但是這個(gè)只是胃氣微有不和,有虛熱而已,為小逆,造成的問題不大,過兩天可以好,吃點(diǎn)調(diào)胃承氣湯也就行了。底下這個(gè)就不是了 |
|
來(lái)自: 學(xué)中醫(yī)書館 > 《45.胡希恕的醫(yī)案》