綺懷(其十五)(幾回花下坐吹簫)
選自《兩當(dāng)軒集》(上海古籍出版社1983年版)。黃景仁(1749—1783),字仲則,自號(hào)鹿菲子,江蘇武進(jìn)(今江蘇常州)人。少年即以詩著名,后為督學(xué)之幕客,周游于安徽、江西、湖南等地。一生貧困,詩多愁苦感傷之調(diào)。
黃景仁
幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙〔幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙〕我多少次坐在花下吹簫,銀河紅墻對(duì)我來說是那樣的遙遠(yuǎn)。銀漢,銀河。紅墻,指女子居所。李商隱《代應(yīng)》:“本來銀漢是紅墻,隔得廬家白玉堂?!?/SPAN>。
似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵〔似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵〕眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我為了誰在風(fēng)露中佇立了整整一夜呢?似此星辰,化用李商隱《無題》“昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東”詩句。?
纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉〔纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉〕纏綿的情思已盡如抽絲的蠶繭,宛轉(zhuǎn)的心已經(jīng)像被剝的芭蕉。宛轉(zhuǎn),委婉曲折。。
三五年時(shí)三五月,可憐杯酒不曾消〔三五年時(shí)三五月,可憐杯酒不曾消〕三五年,十五年。三五月,農(nóng)歷十五月圓之夜。這兩句說,回想起她十五歲時(shí)在那月圓之夜的情景,可嘆我手中的這杯酒竟已無法消除心中的憂愁。。
欣賞指要
《綺懷詩》共十六首,以組詩的形式抒寫與其表妹的情感故事。此篇為第十五首,專寫相思不得的繾綣心傷。首聯(lián)寫相思之深,“遙”字猶能透出憶念的深遠(yuǎn);頷聯(lián)寫相思之情狀,徹夜難寐,躊躇難耐;頸聯(lián)寫相思不得的傷心,如抽絲之蠶繭,如剝后之芭蕉,比喻精警,感人肺腑;尾聯(lián)將憶念推移到多年以前的美好時(shí)光,對(duì)比昔日之美好,更難耐當(dāng)下之凄涼。通篇意境沉郁悲涼,把戀愛中的人相見不得的糾纏和焦灼入木三分地表達(dá)出來,是傷心人的傷心語,情詩中的杰作。
有關(guān)資料
至其為詩,上自漢魏,下逮唐宋,無弗效者,疏瀹靈腑,出精入能,刻琢沉摯,不以蹈襲剽竊為能。
(清·王昶《黃子景仁墓志銘》)
古今詩人,有為大造清淑靈秀之氣所特鐘,而不可學(xué)而至者,其天才乎!飄飄乎其思,浩浩乎其氣也,落落乎其襟期也。不必求其奇而自奇,故非牛鬼蛇神之奇;未嘗立異而自異,故非佶屈聱牙之異。眾人共有之意,入之此手而獨(dú)超;眾人同有之情,出之此筆而獨(dú)雋……有味外之味,……有音外之音,……夫是謂之天才,夫是謂之仙才,自古一代無幾人,近求之,百余年以來,其惟黃仲則乎!
(清·張維屏《詩人征略》)
|
|