鬼谷子捭闔第一
【原文】 粵若稽古,圣人之在天地間也,為眾生①之先。觀陰陽之開闔②以命物,知存亡之門戶,籌策③萬類之終始,達(dá)人心之理,見④變化之朕焉,而守司其門戶⑤。故圣人之在天下也,自古至今,其道一也。變化無窮,各有所歸?;蜿幓蜿?,或柔或剛,或開或閉,或弛或張⑥。 【注釋】 ①眾生:使有生命者生存,也就是人民大眾。 ②闔:閉的意思。 ③籌策:原為古代計(jì)算用具。這里指謀劃。 ④見:發(fā)現(xiàn)。 ⑤門戶:即上文所說"存亡之門戶"。 ⑥陰、陽、柔、剛、開、閉、弛、張:分別指事物所處的不同狀態(tài)及表現(xiàn),因此,應(yīng)采用相應(yīng)行動(dòng)。 【譯文】 考察過去的歷史,生存在天地之間的圣人是蕓蕓眾生的先導(dǎo)。通過觀察陰和陽兩類事物的開合變化來對(duì)事物作出判斷,并且進(jìn)一步了解事物存在和死亡的途徑,籌劃萬事萬物從開始到結(jié)束的發(fā)展過程,揭示人們思想變化的規(guī)律,預(yù)測(cè)事物變化的征兆,從而把握事物變化的關(guān)鍵。所以圣人在世上的作用,從古至今,他們的行為準(zhǔn)則是一致的。雖然事物的變化沒有止境,然而他們最終都各有自己的歸宿。或者是陰氣,或者是陽氣;或者是柔弱,或者是剛強(qiáng);或者是開啟,或者是閉合;或者是松弛,或者是緊張。
【原文】 是故圣人一守司其門戶,審察其所先后,度權(quán)量能①,校其伎巧短長。夫賢、不肖、智、愚、勇、怯、仁義,有差②。乃可捭,乃可闔;乃可進(jìn),乃可退;乃可賤,乃可貴,無為以牧之。審定有無與其實(shí)虛③,隨其嗜欲以見其志意,微排其所言,而捭反之,以求其實(shí),貴得其指,闔而捭之,以求其利。或開而示之,或闔而閉之④。開而示之者,同其情也;闔而閉之者,異其誠也??膳c不可,審明其計(jì)謀,以原其同異。離合有守,先從其志⑤。 【注釋】 ①度權(quán)量能:推測(cè)權(quán)變、能力之大小優(yōu)劣。 ②差:差別。 ③實(shí)虛:實(shí)情與表面現(xiàn)象。 ④闔而閉之:閉合并表示不同意見,以觀察其誠意。 ⑤先從其志:先順從對(duì)方的意思。 【譯文】 因此,圣人要一以貫之把握住事物變化的關(guān)鍵,審視體察事物變化的先后順序,推測(cè)對(duì)方的能力,預(yù)估對(duì)方的技巧。至于人們之間的賢良、不肖、智慧、愚蠢、勇敢、膽怯、仁義,都存在一定的差別。所以就可以開啟使用,就可以閉藏不用;就可以舉薦,就可以摒棄;就可以輕視,就可以敬重,還要依靠無為來控制和掌握這些??疾齑_定對(duì)方的有無虛實(shí),通過了解對(duì)方的興趣愛好和欲望來加以判斷對(duì)方的志向,適當(dāng)排斥對(duì)方所說的話,等對(duì)方敞開之后再加以反駁,以便更好地探查實(shí)際情況??少F之處在于得到對(duì)方的真實(shí)意圖,然后沉默繼而挑動(dòng)對(duì)方發(fā)言,從而抓住對(duì)方的要害?;蛘叱ㄩ_心扉予以展示,或者封閉心扉予以沉默。開啟心扉,是因?yàn)榕c對(duì)方的情意相同;閉藏心扉而使之封鎖,是因?yàn)檎\意不一致。判斷可行與不可行就是要清楚知道對(duì)方的計(jì)謀,以便探索其中相同與不同的地方。計(jì)謀有相同的,也有不同的,都要確立自己的意向并加以信守,如果可行,要先順從對(duì)方的意志。
【原文】 即欲捭之貴周,即欲闔之貴密①。周密之貴,微而與道相追②。捭之者,料其情也;闔之者,結(jié)其誠也。皆見其權(quán)衡輕重,乃為之度數(shù),圣人因而為之慮③。其不中權(quán)衡度數(shù),圣人因而自為之慮。故捭者,或捭而出之,或捭而納之;闔者,或闔而取之,或闔而去之④。捭闔者,天地之道。捭闔者,以變動(dòng)陰陽,四時(shí)開閉以化萬物縱橫。反出、反復(fù)、反忤必由此矣。 【注釋】 ①密:隱密。 ②與道相追:與道相近的道理。 ③圣人因而為之慮:圣人因此而進(jìn)行權(quán)衡謀劃。 ④此句意謂:合適的閉藏之后獲取,不合適的閉藏之后放棄。 【譯文】 如果要運(yùn)用開啟之術(shù),貴在周詳?shù)耐陚洌偃缫\(yùn)用閉合之術(shù),貴在隱藏和保密。由此可見,周詳和保密的重要,幾乎與"道"相通。所以要讓對(duì)方開啟,是為了判斷對(duì)方的實(shí)情,要讓對(duì)方閉藏,是為了堅(jiān)定對(duì)方的誠意。這樣做的目的,都是為了能使對(duì)方顯露實(shí)情,以權(quán)衡比較謀略的得失程度,圣人也是按照這樣的方法進(jìn)行考慮。假如不能測(cè)出對(duì)方的程度和數(shù)量,圣人為此會(huì)自我憂慮。因此,所謂開啟,就是或者開啟而展示使用,或者開啟而收納閉藏;所謂閉藏,或者是閉藏之后而獲取,或者閉藏之后而放棄。開啟和閉合,是天地之間運(yùn)行的規(guī)律。開啟和閉合,也是陰氣和陽氣的變化運(yùn)動(dòng),四時(shí)節(jié)令的開始和終止變化也如同開啟和閉合一樣,是為了促進(jìn)事物的發(fā)展變化。不論縱橫與反復(fù)都必須經(jīng)過開啟和閉藏來實(shí)現(xiàn)。
【原文】 捭闔者,道之大化、說之變也,必豫審①其變化??谡?,心之門戶也,心者,神②之主也。志意、喜欲、思慮、智謀,此皆由門戶出入③,故關(guān)之以捭闔,制之以出入。 捭之者,開也、言也、陽也;闔之者,閉也、默也、陰也。陰陽其和,終始其義④。故言長生、安樂、富貴、尊榮、顯名、愛好、財(cái)利、得意、喜欲為陽,曰"始"。故言死亡、憂患、貧賤、苦辱、棄損、亡利、失意、有害、刑戮、誅罰為陰,曰"終⑤"。諸言法陽之類者,皆曰"始",言善以始其事;諸言法陰之類者,皆曰"終",言惡以終其謀。 【注釋】 ①豫審:預(yù)先考察。 ②神:指精神。 ③志意、喜欲、思慮、智謀,此皆由門戶出入:志意、喜欲、思慮、智謀都要由口這個(gè)門戶表達(dá)出來。 ④終始其義:是指開閉有節(jié),陰陽處理適當(dāng)。 ⑤終:死亡、憂患、貧賤。 【譯文】 開啟和閉藏是世界運(yùn)行規(guī)律的變化,也是游說變化的依據(jù),必須事先詳細(xì)觀察它們的變化??谑切撵`的門戶,心是靈魂的主宰。意志、情欲、思慮和謀略,都要通過這個(gè)門戶來表露,所以要通過開啟與閉合之術(shù)來把握和控制。 開啟之術(shù),就是公開的,可言及的,屬于陽的方面;閉合之術(shù),就是關(guān)閉的,沉默的,屬于陰的方面。陰氣和陽氣中和,開閉就會(huì)有節(jié)度,而陰陽處理也會(huì)適當(dāng)。所以說長生、安樂、富貴、榮譽(yù)、名聲、愛好、財(cái)富、得意、喜欲等,都是屬于陽的方面,叫做"始"。所以說死亡、憂患、貧賤、苦辱、毀損、失利、失意、災(zāi)害、刑戮、誅罰等,都是屬于陰的方面,叫做"終"。凡是那些說遵循陽氣的人,都稱作"始",以談?wù)?善"開始行事;凡是那些遵循陰道進(jìn)行游說的,都稱作"終",以談?wù)?惡"為結(jié)果。
【原文】 捭闔之道,以陰陽試之,故與陽言者依崇高①,與陰言者依卑小。以下求小,以高求大②。由此言之,無所不出,無所不入,無所不言可??梢哉f人,可以說家,可以說國,可以說天下③。為小無內(nèi),為大無外。益損、去就、倍反④,皆以陰陽御其事。陽動(dòng)而行,陰止而藏;陽動(dòng)而出,陰隱而入。陽還終陰,陰極反陽。以陽動(dòng)者,德相生也;以陰靜者,形相成也。以陽求陰,苞以德也;以陰結(jié)陽,施以力也。陰陽相求,由捭闔也。此天地陰陽之道,而說人之法也,為萬事之先,是謂"圓方之門戶"。 【注釋】 ①與陽言者依崇高:和情之陽者交涉時(shí),就談?wù)摮绺卟?duì)此加以試行。 ②以下求小,以高求大:辯論時(shí)掌握與情陽者言崇高,與情陰者言卑下,就是下與小相應(yīng)、高與大相應(yīng)的原則。 ③可以說人,可以說家,可以說國,可以說天下:可以游說任何事、任何人,萬事萬物均把握于胸中。 ④倍反:倍是背叛,反是復(fù)歸。 【譯文】 運(yùn)用開啟和閉藏的法則,都需要從陰陽兩個(gè)方面來檢驗(yàn)。因此,給從陽的方面談?wù)搯栴}的人以崇高的待遇,給從陰的方面談?wù)搯栴}的人以卑下的待遇。以低下來求取卑小的,以崇高來取索龐大的。按照這樣的方法進(jìn)行言談,沒有什么事情不能了解,沒有什么事情不能探索,沒有什么事情不可能實(shí)現(xiàn)??梢杂眠@種道理去游說一人、游說一家、游說一國、游說天下。要想做小事,沒有"內(nèi)"的限制,做大事的時(shí)候沒有"外"的邊界。所有損益、去就、背叛與復(fù)歸,都可以依據(jù)陰陽來駕馭。陽的方向活動(dòng)、前進(jìn),陰的方面就停止、閉藏;面對(duì)陽氣,就活動(dòng)出去,面對(duì)陰氣,就隱藏進(jìn)入。陽氣運(yùn)行最終復(fù)歸于陰,陰氣運(yùn)行最后返歸于陽。以陽氣而活動(dòng)的人,道德就會(huì)增長,以陰氣而安靜的人,形勢(shì)就會(huì)生成。以陽氣求于陰氣,就要用道德來包容;以陰氣求于陽氣,就要用力量來施行。陰陽互相追隨,是由于遵循開啟和閉藏的規(guī)律變化。這就是天地之間陰陽運(yùn)行的總規(guī)律,也就是游說的基本方法,是萬事萬物的先導(dǎo),這就叫作"天地之門戶"。
【評(píng)析】 捭闔,具體地講是一種談判術(shù),是指通過挑動(dòng)別人打開心扉,說出實(shí)情或是使對(duì)方沉默,顯露真情;反過來也是一樣,游說者自己或捭或闔以達(dá)到目的。通過試探來看對(duì)方的表現(xiàn)。鬼谷子深知語言在人類社會(huì)的重大作用,就像古人的警世名言說的那樣"一言興邦,一言喪邦"。所以,鬼谷子提出,作為游說者一定要有時(shí)可以開口說話,有時(shí)則應(yīng)當(dāng)閉口沉默,有時(shí)不妨松弛、寬厚,有時(shí)不妨緊張、嚴(yán)厲。要根據(jù)各人的特點(diǎn),采取相應(yīng)的對(duì)策。以開閉之術(shù)控制自己的嘴巴,使得心聲的出入有規(guī)律,那么就是掌握了說話的技巧,掌握了人間的大謀略!通過游說中的應(yīng)對(duì)、較量最后達(dá)到"乃可以縱,乃可以橫",而無敵于天下!這些靠游說、靠言辭平天下的人被稱為"縱橫家"。 不過縱橫家主張不輕易用兵、不公開用兵,或在動(dòng)武之前就以縱橫捭闔之術(shù)達(dá)成軍事目的,這一點(diǎn)倒近似兵家的"不戰(zhàn)而屈人之兵"和"上兵伐謀、其次伐交、再次伐兵、其下攻城"的原則。所以鬼谷子主張管兵的人必須是大智大勇,"材質(zhì)不惠,不能用兵"。主張謀之于陰,成之于陽,也就是說在暗中、不知不覺已經(jīng)以實(shí)力戰(zhàn)勝了對(duì)手。似是指一種軍事威懾力量的運(yùn)用,如蘇秦的六國白馬之盟,就有不戰(zhàn)而屈人之兵的效果。
鬼谷子反應(yīng)第二
【原文】 古之大化者,乃與無形①俱生。反以觀往,復(fù)以驗(yàn)來;反以知古,復(fù)以知今;反以知彼,復(fù)以知己。動(dòng)靜②虛實(shí)之理,不合于今,反古而求之。事有反而得復(fù)者,圣人之意③也,不可不察。 人言者,動(dòng)也;己默者,靜也。因其言,聽其辭。言有不合者,反而求之,其應(yīng)必出。言有象,事有比④;其有象比,以觀其次。象者象其事,比者比其辭也。以無形求有聲,其釣語合事,得人實(shí)也,其猶張罝網(wǎng)而取獸也,多張其會(huì)⑤而司之。道合其事,彼自出之,此釣人之網(wǎng)也。常持其網(wǎng)驅(qū)之,其不言無比,乃為之變。以象動(dòng)之,以報(bào)其心,見其情,隨而牧之。己反往,彼復(fù)來,言有象比,因而定基。重之襲⑥之,反之復(fù)之,萬事不失其辭。圣人所誘愚智,事皆不疑。 【注釋】 ①無形:沒有形跡。 ②動(dòng)靜:是指動(dòng)和不動(dòng)。 ③圣人之意:這是圣人的主張。 ④比:比較,和原則比較確定正否。 ⑤會(huì):聚集。 ⑥襲:重復(fù)、重疊之意。 【譯文】 古代以大道教化天下的圣人,是與無形的道共生的。折返以后觀察既往,回來以后驗(yàn)證未來;折返以后知道古代,回來以后知道現(xiàn)在;折返以后知道別人,回來以后知道自己。動(dòng)靜虛實(shí)的道理,假如跟未來和現(xiàn)在都不相符合,那么,就要回到歷史去探求。事情有折返以后又能回來的,這是圣人的主張,不能夠不認(rèn)真考察。 對(duì)方發(fā)言,是處于動(dòng)的狀態(tài);自己沉默,是處于靜的狀態(tài)。所以,要根據(jù)對(duì)方所說的話來了解他想表達(dá)的意思。假如對(duì)方所說的話有不合理的地方,就可以反過來探求,對(duì)方必然會(huì)有應(yīng)對(duì)之辭。語言有可模擬的形態(tài),事理有可類比的規(guī)范;既然有"象"和"比",那么就可以用來觀察下一步言行。形象就是事物的外在形貌,比較就是類比對(duì)方的辭意。以無形無聲的玄微之理求得對(duì)方有聲的語言,以誘導(dǎo)的話引出與事理相符合的發(fā)言,就能得到實(shí)情,就像張開網(wǎng)捕捉野獸一樣,要多打開幾張網(wǎng),等待對(duì)方進(jìn)入。方法符合情理,對(duì)方自然就會(huì)表現(xiàn)出來,這就是釣人的網(wǎng)。常拿著網(wǎng)追逼對(duì)方,對(duì)方言辭仍無表露而失去比較,就要改變方法。用"象"來促動(dòng)對(duì)方,以便使對(duì)方將心里的東西說出來,暴露實(shí)情,從而控制對(duì)方。對(duì)方就會(huì)有所改變。用法象來使敵人受感動(dòng),進(jìn)而核對(duì)敵人的思想觀察實(shí)情,隨后進(jìn)行調(diào)查加以闡明。這樣反復(fù)試探,所說的話可以類比模仿,因而奠定了基礎(chǔ)。再三詳細(xì)重復(fù)審視,任何事情都離不開所說的那些情況。圣人以此誘導(dǎo)愚者和智者,都能得到實(shí)情而無疑惑。
【原文】 故善反聽者,乃變鬼神以得其情。其變當(dāng)①也,而牧之審也。牧之不審,得情不明。得情不明,定基不審。變象比,必有反辭,以還聽之。欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與。欲開情②者,象而比之,以牧其辭,同聲相呼,實(shí)理同歸?;蛞虼?,或因彼,或以事上,或以牧下。此聽真?zhèn)危?,得其情詐③也。動(dòng)作言默,與此出入,喜怒由此以見其式,皆以先定為之法則。以反求復(fù),觀其所托,故用此者。己欲平靜④,以聽其辭,察其事,論萬物,別雄雌。雖非其事,見微知類。若探人⑤而居其內(nèi),量其能射其意也。符應(yīng)不失,如螣蛇⑥之所指,若羿之引矢。 【注釋】 ①當(dāng):適合,得當(dāng)。 ②開情:開啟實(shí)情。 ③情詐:實(shí)情和欺詐。 ④己欲平靜:本句意為聽言之道,自己先要平心靜氣。 ⑤探人:探測(cè)人的實(shí)情。 ⑥螣蛇:亦作"蛇"。傳說中一種能飛的蛇。 【譯文】 古代善于反復(fù)詳審的人,可以透過隱秘玄奇而獲得實(shí)情,對(duì)手的變化是得當(dāng)?shù)模蚨莆諏?duì)手的情況要周密詳細(xì),不詳細(xì)調(diào)查了解,得到的情況就不明確,得到的情況不明確,奠定的基礎(chǔ)就不會(huì)周密。假如改變"象"和"比",那么就一定會(huì)有相反的言論,這時(shí)還要回來詳細(xì)探聽。欲讓對(duì)方發(fā)言,自己反而保持緘默,欲讓對(duì)方張開,自己反而收斂,想要升高反而下降,想要獲取反而給予。想要開啟實(shí)情,就要模仿比較,以便掌握對(duì)方的講話。這時(shí)相同的聲音就會(huì)彼此呼應(yīng),就能得到真實(shí)情況?;蛘咭?yàn)檫@種道理,或者因?yàn)槟欠N道理;或者用來侍奉上司,或者用來管理下屬。這就是聽取真假,知道同異,以便刺探敵人的真情或者欺騙。舉止行為、言語或緘默,與此相關(guān),喜怒情緒都可以從這里見到端倪,都是事先定于情再作出法則。以反求復(fù),觀察對(duì)方心理的寄托,所以就使用這種辦法。自己想要平靜,以便聽取對(duì)方的言辭,目的是觀察事情、討論萬物、辨別雄雌。雖然所談的事不是當(dāng)務(wù)之急,從表現(xiàn)出來的細(xì)微之處就可以了解總的變化。聽取對(duì)方言辭以揣測(cè)對(duì)方實(shí)情,就像刺探敵情而深居敵境一般,要首先估計(jì)敵人的能力,其次再刺探敵人的意向,像合符契一般來響應(yīng),像螣蛇所指一般的神奇,更像后羿拉弓射箭一般的準(zhǔn)確。
【原文】 故知之始己,自知而后知人也。其相知也,若比目之魚①;其見形也,若光之與影也。其察言也不失,若磁石之取針,如舌之取燔骨②。其與人也微,其見情也疾。如陰與陽,如圓與方③。未見形圓以道之,既見形方以事之。進(jìn)退左右④,以是司之。己不先定,牧人不正。事用不巧⑤,是謂"忘情失道"。己審先定以牧人,策而無形容,莫見其門,是謂"天神"。 【注釋】 ①比目之魚:只有一只眼睛的魚,經(jīng)常是兩尾同時(shí)并游。這里比喻人與人相知,就像比目魚須兩兩相隨一樣不可分。 ②燔骨:燒過的骨頭。 ③這一句是強(qiáng)調(diào)對(duì)立面相成相形,不可分割的關(guān)系。 ④進(jìn)退左右:指用人升遷、黜退、左貶、右升。 ⑤事用不巧:處理事情不靈活。 【譯文】 了解別人必須先了解自己,了解自己,然后再去了解別人。人與人相知,就像比目魚兩兩相隨相親相愛。當(dāng)看到對(duì)手的形象時(shí),就像光與影的關(guān)系一般。審察對(duì)方言論了解實(shí)情,不可有所疏忽,就像用磁石吸細(xì)針,就像用舌頭汲取燒過的骨汁一樣。把自己暴露給對(duì)方的微乎其微,而發(fā)現(xiàn)對(duì)方的行動(dòng)卻十分迅速。如陰、陽、圓、方相成相形,不可分割。形貌未顯時(shí)以圓的方法引導(dǎo)他,形貌已顯就以方的法則對(duì)待他。不論前進(jìn)還是貶退,是左遷還是右調(diào),一切都要用上面的方法管理。如果自己不先定下標(biāo)準(zhǔn),那么管理任用人員就不恰當(dāng)。假如對(duì)事情運(yùn)用的技巧不夠了解,這就叫作"忘懷感情,喪失正道"。自己先詳細(xì)掌握處世用人法則,再去管理人才,施用謀略而不露痕跡,不見門戶,這就叫作"天神"。
【評(píng)析】 本篇主要講了刺探情況的謀略,鬼谷子提出:想要聽到對(duì)方的話,反而應(yīng)沉默;想要敞開,反而應(yīng)收斂;想要升高,反而應(yīng)下降;想要獲取,反而應(yīng)給予;想要知道對(duì)方的心里話,就要用模仿、比較的方法,以便把握對(duì)方講話的實(shí)質(zhì)。正如同老子所說:"將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強(qiáng)之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之。"這就是利用事物相反相成的規(guī)律,從反面達(dá)到正面的方法。
鬼谷子內(nèi)揵第三
【原文】 君臣上下之事①,有遠(yuǎn)而親,近而疏,就②之不用,去③之反求。日進(jìn)前而不御④,遙聞聲而相思。事皆有內(nèi)揵⑤,素結(jié)本始⑥?;蚪Y(jié)以道德,或結(jié)以黨友,或結(jié)以財(cái)貨,或結(jié)以采色。用其意⑦,欲入則入,欲出則出,欲親則親,欲疏則疏,欲就則就,欲去則去,欲求則求,欲思則思。若蚨母⑧之從其子也,出無間,入無朕,獨(dú)往獨(dú)來,莫之能止。 【注釋】 ①君臣上下之事:君與臣上下之間的關(guān)系。 ②就:接近、靠近。 ③去:離開。本句意為順合心意,離去反而求取。 ④御:使用。 ⑤內(nèi)揵:內(nèi):指內(nèi)心、內(nèi)情。也就是敘述自己的觀點(diǎn)。 ⑥素結(jié)本始:在君臣和對(duì)方與自己之間,一開始就相聯(lián)系、交結(jié)。 ⑦用其意:指君主采用大臣的意見。 ⑧蚨母:土蜘蛛,這種蜘蛛的母愛極強(qiáng),因此每當(dāng)出入巢穴時(shí),都要一一把穴口加蓋以防外敵入侵。 【譯文】 君與臣上下之間的關(guān)系,有的距離遠(yuǎn)卻關(guān)系親密,有的距離近卻關(guān)系很疏遠(yuǎn),接近反而不被重視,離去反而容易被求取。雖然每天都晉見君主卻不受歡迎,雖然距離遙遠(yuǎn)與君主只能互相聽到聲音的卻相思。上下相交之事,一定是內(nèi)情相得,然后鞏固,上下之間開始就相連結(jié)。有的要用道德的方式來結(jié)合,有的要用朋黨的方式來結(jié)合,有的要用財(cái)貨的方式來結(jié)合,有的要用藝術(shù)和娛樂的方式來結(jié)合。君王采納臣下意見,那么想要進(jìn)來就進(jìn)來,想要出去就出去,想要疏遠(yuǎn)就疏遠(yuǎn),想要投靠就投靠,想要離開就離開,想要求取就求取,想要思念就思念。就像土蜘蛛撫養(yǎng)后代,出入沒有什么間隙,獨(dú)來獨(dú)往,沒有什么能阻止它。
【原文】 內(nèi)者進(jìn)說辭,揵者揵所謀也①。故遠(yuǎn)而親者,有陰德也;近而疏者,志不合也;就而不用者,策不得也②;去而反求者,事中來也;日進(jìn)前而不御者,施不合也③;遙聞聲而相思者,合于謀待決事也。故曰:"不見其類④而為之者見逆,不得其情⑤而說之者見非。得其情,乃制其術(shù)⑥。此用可出可入,可揵可開。" 【注釋】 ①揵者揵所謀也:這里指鬼谷子內(nèi)揵術(shù)"揵"的方法之一。 ②策不得也:計(jì)謀得不到贊同。 ③施不合也:措施不合適。 ④類:類似,共同點(diǎn)。 ⑤情:指對(duì)方情況。 ⑥得其情,乃制其術(shù):與對(duì)方情況相合,就掌握了內(nèi)揵之術(shù),運(yùn)用自如。 【譯文】 所謂"內(nèi)"就是進(jìn)獻(xiàn)游說之辭,所謂"揵"就是固守謀略。所以距離遠(yuǎn)反而親近的人,是因?yàn)殡p方都有著相契合而未顯露出來的美德;距離很近反而疏遠(yuǎn)的人,是由于志向不相契合。雖然在職卻不被重用,是因?yàn)橛?jì)謀得不到贊同;在革職以后反而又起用,是因?yàn)橹\略后來得到印證;雖然每天都和君主相見卻不被使用,是由于其行為不得體;遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到聲音就起相思之念的,是因?yàn)槠渲\略正與決策者互相符合,因而等待他決定事情。所以說:"還沒看見對(duì)方的情形,就采取行動(dòng)的人,會(huì)被認(rèn)為是背道而馳;還沒等掌握對(duì)方的情況,就進(jìn)行游說的人,會(huì)被認(rèn)為是胡作非為。所以掌握實(shí)情,才是把握了內(nèi)揵之術(shù)。這樣才能運(yùn)用自如,既能進(jìn)獻(xiàn)說辭,又可固守謀略。"
【原文】 故圣人立事,以此先知而揵萬物①。由夫道德、仁義、禮樂②、忠信、計(jì)謀,先取《詩》、《書》,混說損益,議去論就。欲合者,用內(nèi);欲去者,用外。外內(nèi)者必明道數(shù),揣策來事③,見疑決之。策無失計(jì),立功建德。治民入產(chǎn)業(yè),曰揵而內(nèi)合;上暗不治④不亂不寤,揵而反之。內(nèi)自得,而外不留說,而飛⑤之。若命自來己,迎而御之。若欲去之,因危與之。環(huán)轉(zhuǎn)因化,莫知所為,退為大儀⑥。 【注釋】 ①以此先知而揵萬物:此句意思為以得其情而預(yù)先認(rèn)識(shí)把握萬事萬物。 ②禮樂:禮,指規(guī)定社會(huì)行為的法則、規(guī)范、儀式;樂,指音樂。 ③揣策來事:推測(cè)判斷未來的事情。 ④上暗不治:是說君主昏庸不能推行善政。 ⑤飛:飛揚(yáng),激昂之辭。 ⑥大儀:大法、大原則、秘訣。 【譯文】 圣人建立功業(yè),是以得到實(shí)際情況掌握內(nèi)揵之術(shù)的辦法預(yù)先把握萬事萬物。由道德、仁義、禮樂、忠信、計(jì)謀開始,先依據(jù)引用《詩經(jīng)》《尚書》驗(yàn)證自己的學(xué)說,然后綜合研究有害還是有益,最后才能議論離去還是就任。想要一致的,用內(nèi)情相合的方法;想要分離的,用外情相離的方法。當(dāng)處理內(nèi)外大事時(shí)必須先辨別道理和法術(shù),而且又能揣摩策劃未來的事情、發(fā)現(xiàn)問題,在各種疑問面前能定下決心,在運(yùn)用策略時(shí)不失算計(jì),建立功勛,累積德政。治理百姓安居樂業(yè),就是君臣上下之情相契合。君主昏暗不行善政,百姓離亂不辨事理,就是上下之情不相契合。對(duì)內(nèi)自鳴得意,對(duì)外不注意新思想,這樣就等于拒絕外來捭闔的進(jìn)入,自我頌揚(yáng)。如果接到命令讓自己前來,就應(yīng)該迎上去接受使用。如果是情意不合而被命令離去,是因?yàn)檫^于直言。如圓環(huán)施轉(zhuǎn)反復(fù),以致使旁觀者不知是在干什么。以退求進(jìn)是最大的原則。
【評(píng)析】 內(nèi)揵,是指從內(nèi)心下工夫、從內(nèi)心謀劃以讓對(duì)方心服的謀略。因人的性情不一而論,所以游說他人,必先了解其性情,共同處事,必先尋求見解一致。鬼谷子認(rèn)為:"遠(yuǎn)而親者,有陰德也;近而疏者,志不合也;就而不用者,策不得也;去而反求者,事中來也;日進(jìn)前而不御者,施不合也;遙聞聲而相思者,合于謀待決事也。"所以,如果能采用對(duì)方的意見,就可以獨(dú)往獨(dú)來;如果能掌握對(duì)方的情況,就可以控制對(duì)方施展權(quán)術(shù),可以堅(jiān)持,也可以放開;如果想離去,就將危險(xiǎn)留給他人,就像圓環(huán)旋轉(zhuǎn)反復(fù),使人不知要干什么;這就是說要根據(jù)他人的特點(diǎn)來對(duì)付他,采用合適的說服策略,那么想進(jìn)就可以進(jìn),想退就可以退。當(dāng)然,即使有朝一日,你功成名就,高居要職,也不要忘了適時(shí)隱退是上策。 鬼谷子抵巇第四
【原文】 物有自然①,事有合離。有近而不可見②,有遠(yuǎn)而可知。近而不可見者,不察其辭也;遠(yuǎn)而可知者,反往以驗(yàn)來也。 巇者③,罅也。罅者,澗也④,澗者成大隙也。巇始有朕,可抵而塞,可抵而卻,可抵而息⑤,可抵而匿,可抵而得⑥,此謂抵巇之理也。 【注釋】 ①自然:天然。這里指有規(guī)律之意。 ②見:發(fā)現(xiàn)、覺察。 ③巇(xī):同"隙",裂縫。 ④澗:山溝。 ⑤息:止息。 ⑥得:獲得。 【譯文】 世間萬物都有自然發(fā)展的規(guī)律,萬事都有聚合分離的法則。雖然距離很近卻互不認(rèn)識(shí),雖然距離很遠(yuǎn)卻能互相了解;距離近的所以看不見,那是因?yàn)闆]有考察對(duì)方言辭;距離遠(yuǎn)的所以可以知曉,那是因?yàn)槟芙?jīng)常來往,互相體察。 巇,也就是罅。罅是由小的裂縫開始,像山澗發(fā)展成大裂隙一樣。在裂痕剛出現(xiàn)時(shí)就要通過"抵"使其閉塞,通過"抵"使其減小,通過"抵"使破裂停止,通過抵的方法而使之消失,通過抵的方法而獲得成功,這就是用"抵巇"之術(shù)堵塞縫隙的道理。
【原文】 事之危也,圣人知①之,獨(dú)保其用。因化②說事,通達(dá)計(jì)謀,以識(shí)細(xì)微。經(jīng)③起秋毫之末,揮④之于太山之本。其施外⑤,兆萌芽蘗之謀,皆由抵巇。抵巇隙,為道術(shù)。 【注釋】 ①知:覺察。 ②因化:順應(yīng)變化。 ③經(jīng):始。 ④揮:揮動(dòng)。 ⑤施外:施教于人。 【譯文】 當(dāng)事情有了危險(xiǎn)的征兆時(shí),只有圣人才能覺察出來,而且能夠獨(dú)自發(fā)揮應(yīng)有的作用。順應(yīng)變化分析事物,善于使用計(jì)謀,發(fā)現(xiàn)細(xì)微之處,并提前預(yù)防。事情初起時(shí)如秋毫之末那樣微小,發(fā)展起來就可以形成震動(dòng)泰山的效果。當(dāng)圣人德政推行到外方以后,那么奸邪小人的一切陰謀詭計(jì),都可以利用抵巇之術(shù)。抵巇堵塞縫隙,就是一種道術(shù)。
【原文】 天下分錯(cuò),上無明主,公侯無道德①,則小人讒賊,賢人不用,圣人竄匿,貪利②詐偽者作,君臣相惑,土崩瓦解,而相伐射,父子離散③,乖亂反目;是謂"萌牙巇罅"。圣人見萌牙巇罅,則抵之以法。世可以治則抵而塞之,不可治則抵而得之;或抵如此,或抵如彼④,或抵反之,或抵覆之。五帝之政,抵而塞之,三王之事,抵而得之。諸侯相抵⑤,不可勝數(shù)。當(dāng)此之時(shí),能抵為右。 【注釋】 ①道德:指通物得理。 ②貪利:貪圖利益。 ③父子離散:"父不父,子不子",指父子關(guān)系失去禮儀。 ④抵如彼:指上文中的"抵而得之"。 ⑤相抵:相互抵制、抵抗。 【譯文】 天下分崩離析,上沒有圣明的君主,公侯喪失道德,那么進(jìn)讒言干壞事的小人就會(huì)出現(xiàn),賢良的人得不到任用,圣人逃跑隱藏,貪圖利益和弄虛作假的人興風(fēng)作浪,君主和臣子之間出現(xiàn)猜疑,以致國家綱紀(jì)土崩瓦解;民眾之間互相攻擊射殺,父子關(guān)系離散,甚至反目為仇,這就是國家大亂的征兆。當(dāng)圣人看見國家出現(xiàn)裂痕之后,就會(huì)采取"抵巇"之術(shù)堵塞裂隙。圣人認(rèn)為:當(dāng)世道可以治理的時(shí)候,可以用抵巇方法堵塞縫隙,當(dāng)不可以治理的時(shí)候,則可用抵巇的方法獲得它?;蛘叨氯p隙,或者得到天下,或者恢復(fù)天下,或者取代天下。傳說中上古五帝之時(shí),是以抵巇之術(shù)堵塞天下,上古三王之時(shí),是以抵巇之術(shù)得到天下。諸侯之間互相用抵巇之術(shù)爭奪的很多。此時(shí),善于運(yùn)用抵巇之術(shù)者就能成功。
【原文】 自天地之合離、終始,必有巇隙①,不可不察也②。察之以捭闔,能用此道,圣人也。圣人者,天地之使③也。世無可抵,則深隱而待時(shí);時(shí)有可抵,則為之謀。可以上合④,可以檢下⑤。能因⑥能循⑦,為天地守神⑧。 【注釋】 ①巇隙:可理解為逆亂事件。 ②本句意謂:與天地有離合終始一樣,裂隙逆亂總相伴隨,不能不明察秋毫。 ③天地之使:天地的代行者。 ④上合:打擊之后加以堵塞。 ⑤檢下:打擊之后得到它。 ⑥因:根據(jù)。 ⑦循:遵循。 ⑧天地守神:為天地守其神祀,意思為國家的統(tǒng)治者。 【譯文】 與天地有離合一樣,裂隙逆亂總是相伴相隨,不能不明察秋毫。要想考察這些問題,就要用"捭闔之術(shù)",能用此道的就是圣人。圣人,乃是天地所派遣的特使,假如世間沒有裂隙需要抵塞,那么就深深地隱藏以等待時(shí)機(jī);遇到裂隙出現(xiàn)需要抵塞,那么就為此謀劃。這樣,對(duì)上可以合作,對(duì)下可以督察。既能有所根據(jù),又能有所遵循,這就是天地的守護(hù)神。
【評(píng)析】 "抵巇"的謀略就是在裂痕剛剛出現(xiàn)時(shí),就要通過抵御來使其得以控制或使破鏡重圓,在裂痕不可彌補(bǔ)時(shí)就要通過破壞使其徹底瓦解,并重建"完整"。重建"完整"有兩種方法,一是彌補(bǔ),二是征服。彌補(bǔ)的結(jié)果是恢復(fù)原樣,征服就是加以改造重新獲得。由堵塞小的縫隙,就可以悟出"防患于未然"的道理。堵塞小縫隙,實(shí)際就是治國的謀略。五帝時(shí)代可以用彌補(bǔ)的方法,三王時(shí)代只能用征服的辦法。至于諸侯之間的征伐更是不計(jì)其數(shù)。在天下大亂之時(shí),就要靠"抵巇"取勝。所謂裂縫,可指事變、奸計(jì)。明察裂縫,可以窺察奸人。另外,明察裂縫,也可指識(shí)別敵對(duì)陣營中的隔閡,用離間計(jì)使敵人的裂縫變大,最終分裂他們。
鬼谷子飛箝第五
【原文】 凡度權(quán)量①能,所以征遠(yuǎn)來近。立勢(shì)而制事②,必先察同異,別是非之語;見內(nèi)外之辭,知有無之?dāng)?shù)③;決安危之計(jì),定親疏之事。然后乃權(quán)量之。其有隱括,乃可征,乃可求④,乃可用。引鉤箝之辭,飛而箝之。鉤箝之語,其說辭也,乍同乍異。其不可善者,或先征⑤之,而后重累;或先重以累,而后毀之;或以重累為毀,或以毀為重累。其用,或稱財(cái)貨⑥、琦瑋、珠玉、璧帛、采色以事之,或量能立勢(shì)以鉤之,或伺候⑦見澗而箝之,其事用抵巇。 【注釋】 ①量:測(cè)量。 ②制事:管理事務(wù)。 ③有無之?dāng)?shù):指是否具有某種能力。 ④求:求取、招求。 ⑤征:征召、征用。 ⑥財(cái)貨:財(cái)物貨幣。 ⑦伺候:伺機(jī)、等待。 【譯文】 凡是考察權(quán)變能力,都是為了征召遠(yuǎn)近人才,使之歸附投奔,建立制度,管理事務(wù),一定要先考察他們之間的異,以便區(qū)別他們言論的是非。發(fā)現(xiàn)言辭的表面與實(shí)際的真?zhèn)?,以便了解他們的能力和虛?shí)。要先決定國家安危的基本大計(jì),并且決定君臣間的親疏關(guān)系,這樣再權(quán)衡估量長短輕重。做完上面這些事情以后,就可以揣度計(jì)謀和測(cè)驗(yàn)才干;等到有需要的時(shí)候,就可以征召,就可以提拔,就可以重用。運(yùn)用言辭中的鉤箝之術(shù),引誘他人主動(dòng)表示歸順自己,或以激昂言論引誘從而控制對(duì)方得到實(shí)情。引誘對(duì)方說順從己方的話,是游說辭令,其特點(diǎn)是忽同忽異。對(duì)于那些即使以鉤箝之術(shù)仍無法控制的對(duì)手,或者首先對(duì)他們進(jìn)行威脅利誘,然后再對(duì)他們進(jìn)行反復(fù)試探?;蛘呤紫冉o敵人以反復(fù)的試探,然后再對(duì)他們發(fā)動(dòng)攻擊加以摧毀。有的人認(rèn)為,反復(fù)試探就等于是對(duì)對(duì)方進(jìn)行破壞;有的人認(rèn)為,對(duì)對(duì)方的破壞就等于是反復(fù)試探。準(zhǔn)備重用某些人時(shí),用財(cái)物或各種珠寶等給予試探,或者衡量、考察對(duì)方才能,確定去留的趨向以引誘出對(duì)方實(shí)情,或者發(fā)現(xiàn)對(duì)方的弱點(diǎn)箝制對(duì)方,上述方法就是運(yùn)用抵巇之術(shù)達(dá)到自己的目的。
【原文】 將欲用之天下①,必度權(quán)量能,見②天時(shí)之盛衰,制地形之廣狹③,岨險(xiǎn)之難易,人民貨財(cái)之多少,諸侯之交孰親孰疏④、孰愛孰憎,心意之慮懷⑤,審其意,知其所好惡,乃就說其所重,以飛箝之辭鉤其所好,乃以箝求之⑥。 用之于人,則量智能、權(quán)材力、料氣勢(shì),為之樞機(jī)以迎之隨之,以箝和之,以意宜之。此飛箝之綴⑦也。 【注釋】 ①用之天下:把飛箝之術(shù)推廣運(yùn)用到全天下。 ②見:意為識(shí)別、鑒別。 ③地形之廣狹:地理形勢(shì)的廣闊與狹窄。 ④孰親孰疏:誰跟誰親密、誰跟誰疏遠(yuǎn)。 ⑤慮懷:思慮和希望。 ⑥以箝求之:意為以引誘手法挾制住而求取對(duì)方說出心中所好。 ⑦飛箝之綴:這是飛箝術(shù)的運(yùn)用與發(fā)揮。 【譯文】 要將"飛箝之術(shù)"推廣運(yùn)用于全天下,一定要揣度智謀權(quán)變與能力,識(shí)別天道運(yùn)行的興盛與衰落,知曉地理形勢(shì)的廣闊與狹窄,山川險(xiǎn)阻的險(xiǎn)峻與平坦,以及人民財(cái)富的多少。諸侯之間的交往及與誰親密與誰疏遠(yuǎn),與誰友好,與誰敵對(duì),心中意念具有何種思慮與愿望:要想詳細(xì)知道對(duì)方的意向和希望等,就必須要了解對(duì)方的好惡,然后針對(duì)對(duì)方所最重視的問題進(jìn)行游說。用飛箝的言辭引誘對(duì)方說出所喜好的,然后再以誘導(dǎo)手法挾制住而求取對(duì)方。 將飛箝之術(shù)運(yùn)用于其他人,就要觀察測(cè)試智慧才能、考察能力、估量氣概聲勢(shì),把握關(guān)鍵要害之處,以迎合對(duì)方或順應(yīng)對(duì)方,以箝制之術(shù)達(dá)到與對(duì)方協(xié)調(diào),以意念態(tài)度達(dá)到與對(duì)方融洽。這是飛箝術(shù)的運(yùn)用與發(fā)揮。
【原文】 用之于人,則空往①而實(shí)來,綴而不失②,以究其辭??审槎鴱蘑郏审槎鴻M,可引④而東,可引而西,可引而南,可引而北,可引而反,可引而覆⑤。雖覆,能復(fù)⑥,不失其度。 【注釋】 ①空往:僅僅用語言贊美歌頌。 ②綴而不失:連結(jié)而不失去。意即把握好"實(shí)來"的好時(shí)機(jī)不要失去。 ③從:通"縱",與"橫"相對(duì)。南北為縱。 ④引:引導(dǎo)。 ⑤覆:回去、回來。 ⑥復(fù):恢復(fù)。 【譯文】 用在人與人的關(guān)系方面,就用空洞贊美之辭套引對(duì)方得到實(shí)際情況,把握好時(shí)機(jī)不要失去,以探究對(duì)方會(huì)說些什么。并且跟對(duì)方保持緊密關(guān)系不可中斷,以便借機(jī)研究對(duì)方言辭,進(jìn)而加以控制,使對(duì)方服從。可以從縱的方面運(yùn)用飛箝之術(shù),可以從橫的方面運(yùn)用飛箝之術(shù),可引向東,也可引向西,也可引向南,也可引向北,也可引向反,也可引向復(fù)。雖如此,但是還是要小心,不可喪失其節(jié)度。
【評(píng)析】 語言交往是人類交流的重要手段之一,語言使用得當(dāng),就會(huì)給人留下極其深刻的印象,甚至語言行為可以吸引、感染和控制一個(gè)人。 "飛箝"講的就是說服人的謀略,即使用語言誘使對(duì)方說話,然后以褒獎(jiǎng)的手段箝住對(duì)方,使其無法收回;"鉤箝"是一種說服辭令,以忽同忽異的手法引誘對(duì)方說出與自己的內(nèi)心想法一致的話,如再達(dá)不到目的就對(duì)對(duì)方進(jìn)行威脅,然后再反復(fù)試探,或者先對(duì)對(duì)方反復(fù)試探,然后再摧毀其"防御"。鬼谷子先生認(rèn)為,游說他人,首先要使對(duì)方發(fā)言而又控制其發(fā)言;并且運(yùn)用誘導(dǎo)的言辭使對(duì)方一吐真情,這樣在無形中就控制了他。
鬼谷子忤合第六
【原文】 凡趨合倍反①,計(jì)有適合?;D(zhuǎn)環(huán)屬②,各有形勢(shì)。反覆相求,因事為制。是以圣人居③天地之間,立身御世,施教揚(yáng)聲④明名也,必因事物之會(huì),觀天時(shí)之宜,因之所多所少⑤,以此先知之,與之轉(zhuǎn)化。 【注釋】 ①倍反:背逆。倍,同"背"。"趨合倍反"指事物的"合"與"忤"。 ②環(huán)屬:像環(huán)一樣連接無縫隙。環(huán),指環(huán)狀東西;屬,連接。 ③居:處于。 ④揚(yáng)聲:擴(kuò)大聲望。 ⑤因之所多所少:此句意思為國家教化宜多或宜少的地方。 【譯文】 凡是要趨向合一或背叛分離,都要施以與理相合的計(jì)謀。變化轉(zhuǎn)移,像環(huán)一樣連接無縫隙,而且各有不同的形式。彼此反復(fù)相求,根據(jù)事情的實(shí)際作出處理。所以圣人生存在世界上,他們的立身處世,都是為了說教世人,擴(kuò)大影響,宣揚(yáng)聲名。他們一定會(huì)根據(jù)事物的變化,觀察合適的時(shí)機(jī),根據(jù)國家教化宜多或宜少的地方,預(yù)先察知、調(diào)整而使計(jì)謀隨之轉(zhuǎn)化。
【原文】 世無常貴①,事無常師。圣人常為無不為②,所聽無不聽。成于事而合于計(jì)謀,以之為主。合于彼而離③于此,計(jì)謀不兩忠,必有反忤。反于是,忤于彼;忤于此,反于彼;其術(shù)也。用④之天下,必量天下而與之;用之國,必量國而與之;用之家,必量家而與之;用之身,必量身材能氣勢(shì)而與之。大小進(jìn)退,其用一也⑤。必先謀慮,計(jì)定而后行之以飛箝之術(shù)。 【注釋】 ①貴:高貴。 ②無不為:無所不為。 ③離:背離。 ④用:使用。 ⑤其用一也:它的功用是一致的。 【譯文】 世間沒有永恒的高貴,事情沒有固定的模式。圣人經(jīng)常作為而無所不為,常聽天下,而無所不聽。假如事情必然能成功,而且又合乎計(jì)謀的原則,就應(yīng)該以此作為主體。雖然合乎別國君主的意思,可惜卻背離自己君主的原則,這就叫作"計(jì)謀不兩忠"。其中必有順逆的道理存在,既背叛自己君主,又忤逆別國君主;既忤逆自己君主,又背叛敵國君主,這就是"反忤之術(shù)"。將反忤之術(shù)運(yùn)用到天下,一定要根據(jù)天下實(shí)際情況而運(yùn)用它;用于治理邦國,一定要根據(jù)邦國實(shí)際情況運(yùn)用它;用于治理家族,一定要根據(jù)家族實(shí)際情況運(yùn)用它;用于個(gè)人,一定要根據(jù)自身才能氣概運(yùn)用它??偠灾徽摯笮∵M(jìn)退,其功用是相同的。因此,一定要先深謀遠(yuǎn)慮,定下計(jì)策謀略之后再運(yùn)用"飛箝之術(shù)"。
【原文】 古之善背向者,乃協(xié)四海、包①諸侯,忤合之地而化轉(zhuǎn)之,然后以之求合。故伊尹五就湯②、五就桀,然后合于湯。呂尚三就文王、三入殷③,而不能有所明,然后合于文王。此知天命之箝,故歸之不疑也。非至圣人達(dá)奧,不能御世;非勞心④苦思,不能原事;不悉心見情,不能成名;材質(zhì)⑤不惠,不能用兵;忠實(shí)無真,不能知人⑥。故忤合之道,己必自度材能知睿,量長短、遠(yuǎn)近孰不如,乃可以進(jìn)、乃可以退,乃可以縱、乃可以橫。 【注釋】 ①包:包容。 ②湯:商湯王。商朝第一個(gè)君主,消滅夏王朝,重用伊尹,推行善政。 ③殷:指商王朝。 ④勞心:費(fèi)心思?!端牟繀部繁?勞心苦思"前脫一"非"字。 ⑤材質(zhì):才能素質(zhì)。材,才。 ⑥知人:識(shí)別人。 【譯文】 古代擅長反對(duì)和支持之術(shù)的人,可以協(xié)和四海,包容諸侯,可以驅(qū)置到忤合的境地,然后設(shè)法變化、轉(zhuǎn)移形勢(shì),到最后利用這種勢(shì)力開創(chuàng)新王朝。所以賢相伊尹五次臣服商湯,五次臣服夏桀,之后才決定一心臣服商湯王。姜太公呂尚三次臣服周文王,三次臣服殷紂王,可是他對(duì)殷紂王卻無法理解,之后才決定一心臣服周文王。這是關(guān)系到天命的地方,所以伊尹和呂尚才歸順商湯和周文王而無所懷疑。不是達(dá)到高深的圣人境界,就不能治理天下;不是勞費(fèi)心思苦苦思索,就不能弄清事物的本來面目;不是全神貫注地觀察真實(shí)情況,不能成就名聲;才能氣質(zhì)不能足智多謀,不能進(jìn)行軍事運(yùn)籌;忠厚樸實(shí)不能真切了解,不能識(shí)別人。所以"忤合之道",自己必須估量自己的聰明才智,看一看能力長短、見識(shí)遠(yuǎn)近,看哪一項(xiàng)不如他人。如此既可以前進(jìn),又可以后退;既可以使其合縱,又可以使其聯(lián)橫,這樣才能運(yùn)用自如。
【評(píng)析】 任何事情都是有正有反、有順有逆的,人心的向背、世道的正邪、所趨是順還是逆,所為是好還是壞,如此等等,都是人生大的謀略。 "忤合"講的就是靈活應(yīng)變的謀略,鬼谷子先生認(rèn)為世間的事物沒有永遠(yuǎn)高貴的,也沒有永遠(yuǎn)居于權(quán)威地位的,圣人應(yīng)該"無所不作","無所不聽"。主張"因事為制",善于"向背",精于"忤合"。事情往往有正必有反,有順必有逆,有利必有不利,有直便有曲。政治家要善于從曲中見直,從直中見曲,從利中見不利,從不利中見利。
鬼谷子揣篇第七
【原文】 古之善用天下者,必量天下之權(quán),而揣諸侯之情。量權(quán)不審①,不知強(qiáng)弱輕重之稱;揣情不審,不知隱匿變化之動(dòng)靜②。何謂量權(quán)?曰:度于大小,謀于眾寡。稱財(cái)貨之有無,料人民多少、饒乏,有余不足幾何③?辨地形之險(xiǎn)易孰利、孰害?謀慮孰長、孰短?君臣之親疏,孰賢、孰不肖?與賓客之知睿④孰少、孰多?觀天時(shí)之禍福孰吉、孰兇?諸侯之親孰用、孰不用?百姓之心去就變化,孰安、孰危?孰好、孰憎?反側(cè)孰便?能知如此者,是謂權(quán)量。揣情者,必以其甚喜之時(shí),往而極其欲也,其有欲也,不能隱其情。必以其甚懼之時(shí),往而極其惡也⑤,其有惡也,不能隱其情,情欲必失其變。感動(dòng)而不知其變者,乃且錯(cuò)⑥其人勿與語,而更問其所親,知其所安。夫情變于內(nèi)者,形見于外。故常必以其見者,而知其隱者。此所謂測(cè)深揣情。 【注釋】 ①審:詳細(xì)、周密。 ②動(dòng)靜:指隱匿變化的情況。 ③幾何:若干,多少。 ④知睿:智慧。知,通"智"。 ⑤極其惡也:使對(duì)方厭惡達(dá)到極點(diǎn)。 ⑥錯(cuò):通"措",措置、安放。 【譯文】 古代善于治理天下的人,一定要度量天下形勢(shì),而揣摩諸侯實(shí)情。度量天下形勢(shì)不周密,不知道諸侯強(qiáng)弱輕重虛實(shí);假如揣摩實(shí)情而不夠詳細(xì),就不能知道全天下的時(shí)局變化。什么叫作"衡量權(quán)勢(shì)"呢?答案是:度量大小,謀劃多少。衡量錢財(cái)?shù)挠袩o,預(yù)測(cè)百姓富足與缺乏,富余或不足的程度如何;分辨地形的險(xiǎn)峻平坦及哪里重要,哪里危險(xiǎn);謀劃思考哪里有優(yōu)勢(shì),哪里不足;君臣之間親密和疏遠(yuǎn)的關(guān)系,哪個(gè)賢明,哪個(gè)不足為謀;賓客之間誰更聰明智慧一些?觀察天時(shí)運(yùn)行何時(shí)帶來禍,何時(shí)帶來福?與諸侯之間的關(guān)系誰能任用誰不可使用?老百姓聚散離合的民心所向如何,哪里安定,哪里有危機(jī)?喜好什么,憎惡什么?百姓的反叛如何察之?能夠了解以上這些情況的,就是善于度量形勢(shì)。所謂揣摩實(shí)情:必須在對(duì)方最高興的時(shí)候,去加大他們的欲望,他們既然有欲望,就不能隱瞞實(shí)情;又必須在敵人最恐懼的時(shí)候,前去加重他們的恐懼,他們既然有害怕的心理就不能隱瞞實(shí)情;情欲必然喪失于變化。情感受到了觸動(dòng)卻不能體現(xiàn)好惡喜懼的變化,就暫且擱置不與他深談,而另外問他所親密的人,了解他情感所依托的根據(jù)。對(duì)那些情緒在內(nèi)心發(fā)生變化,而在行動(dòng)上有所表現(xiàn),必須經(jīng)常憑他所表現(xiàn)出來的去了解他所掩飾的情況。這就是揣測(cè)靈魂深處實(shí)情的方法。
【原文】 故計(jì)國事者,則當(dāng)審權(quán)量;說人主①,則當(dāng)審揣情;謀慮情欲必出于此。乃可貴,乃可賤,乃可重,乃可輕,乃可利,乃可害,乃可成,乃可敗,其數(shù)一也。故雖有先王之道②、圣智之謀,非揣情,隱匿無所索之。此謀之大本③也,而說之法也。常有事于人,人莫先事而至,此最難為。故曰"揣情最難守司",言必時(shí)其④謀慮。故觀蜎飛蠕動(dòng),無不有利害,可以生事美⑤。生事者,幾之勢(shì)也。此揣情飾言成文章,而后論之也。 【注釋】 ①說人主:向人主獻(xiàn)說陳情。 ②先王之道:古圣君王的法則。 ③本:基本原則。 ④時(shí)其:選擇良機(jī)。 ⑤生事美:意為成事之美。 【譯文】 謀劃國家事務(wù)的人,必須詳細(xì)審察形勢(shì)變化;在向君王獻(xiàn)說陳情時(shí),就應(yīng)該詳細(xì)揣測(cè)實(shí)情。謀略計(jì)策、考察情欲必然要用這種策略。懂得揣術(shù)的道理并加以運(yùn)用,就可以達(dá)到"貴"、"賤"、"重"、"輕"、"利"、"害"、"成"、"敗"各種目的,這都是運(yùn)用揣術(shù)的結(jié)果。所以雖然有古圣君王的法則,極高明的智慧謀略,不采用揣情的方法,那些隱藏的實(shí)情就無法獲得。這是謀略中的原則,而且是游說的基本原則。常有事件發(fā)生在人的心中,人卻不能預(yù)先知道。在事情發(fā)生之前就能觀察到,那是最難的。所以說揣情最難以把握,最難以掌握時(shí)機(jī)。所以當(dāng)昆蟲蠕動(dòng)時(shí),都有它們自己的利害關(guān)系存在,因此發(fā)生變化,都會(huì)有細(xì)微變化預(yù)示形勢(shì)的發(fā)展。這些揣情的方法要經(jīng)過加工整理成為華彩辭章,在以后論述。
【評(píng)析】 鬼谷子先生認(rèn)為,揣情測(cè)意而游說的人,要趁對(duì)方高興時(shí)前往,這樣就能完全了解其欲念。"揣"篇講的是關(guān)于"揣度"的謀略,即要在敵人最高興的時(shí)候去刺激他們的欲望,利用其欲望來刺探實(shí)情;對(duì)方有了欲念,就無法隱藏其性情。另外,還要利用對(duì)手最害怕的時(shí)機(jī),去加劇其恐懼,從而探到實(shí)情。也可以趁對(duì)方不高興時(shí)前往,那么就能完全了解其仇惡。對(duì)方有了仇惡,也沒法隱藏其性情。 鬼谷子先生還認(rèn)為:如果對(duì)方有所觸動(dòng)但仍然固執(zhí)不變,就暫且避開話題,或者暫且不與他說話,暫停一刻后,再與他拉家常,就能知道其內(nèi)心所想。
鬼谷子摩篇第八
【原文】 摩者,揣之術(shù)也。內(nèi)符者,揣之主也①。用之有道,其道必隱。微摩之以其所欲,測(cè)而探之②,內(nèi)符必應(yīng)。其應(yīng)也,必有為之③。故微而去④之,是謂塞窖、匿端⑤、隱貌、逃情,而人不知,故能成其事而無患。摩之在此,符之在彼,從而應(yīng)之,事無不可⑥。 【注釋】 ①內(nèi)符者,揣之主也:內(nèi)心情感的變化及其外在表現(xiàn)是揣測(cè)的主要對(duì)象。 ②測(cè)而探之:估測(cè)然后探究其中奧妙。 ③必有為之:一定有所作為。 ④去:排除。 ⑤端:頭緒。 ⑥摩之在此,符之在彼,從而應(yīng)之,事無不可:在這里揣摩,在那里顯現(xiàn),互相呼應(yīng),沒有什么事情不可以做成的。 【譯文】 所謂"摩"就是揣測(cè)的權(quán)術(shù);所謂"內(nèi)符"就是揣摩之后的內(nèi)部反應(yīng)。運(yùn)用摩術(shù)有一定法則,而且這個(gè)法則是在隱密中進(jìn)行。當(dāng)初步揣摩時(shí),必須有一定的目的,然后進(jìn)行偵察刺探,其內(nèi)部必然暗合呼應(yīng)。呼應(yīng)時(shí),必然有一定的行為表現(xiàn)。因此適當(dāng)?shù)丶右耘懦褪撬f的堵塞地窖、隱匿頭緒、藏匿形貌,而別人不知曉,所以能夠使事情成功而沒有憂慮。在這里進(jìn)行"揣摩",使對(duì)方發(fā)生"內(nèi)符",兩相呼應(yīng),那就沒有什么事是不可以成功的了。
【原文】 古之善摩者,如操鉤而臨深淵,餌而投之,必得魚焉,故曰主事日成①而人不知,主兵日勝②而人不畏也。圣人謀之于陰,故曰神,成之于陽,故曰明③。所謂主事日成者,積德也,而民安之④,不知其所以利;積善⑤也,而民道之,不知其所以然⑥;而天下比之神明也。主兵日勝者,常戰(zhàn)于不爭、不費(fèi),而民不知所以服⑦,不知所以畏,而天下比之神明。 【注釋】 ①主事日成:所進(jìn)行的事情日漸成功。 ②主兵日勝:領(lǐng)兵打仗日漸勝利。 ③圣人謀之于陰,故曰神,成之于陽,故曰明:這一句是繼續(xù)論述圣賢之人善于揣摩而成事,意謂圣人深謀遠(yuǎn)略于隱密之中。 ④安之:安然、安寧。 ⑤積善:積累善行。 ⑥其所以然:是這個(gè)樣子的原因。 ⑦不知所以服:不知道為什么服從。 【譯文】 古代善于揣摩的人,就如同拿著釣鉤來到深淵釣魚一樣,只要他把帶有魚餌的釣鉤投進(jìn)深淵,就必然能釣到大魚。所以說:"所進(jìn)行的事情日漸成功而別人卻不知道,所指揮的軍事行動(dòng)達(dá)到了目的還沒人感到恐懼。"圣人深謀遠(yuǎn)慮于隱密之中,像神道玄妙,所以才被稱為"神",事情成功,昭然若揭,故而稱作"明"。所謂主事日成的人,就是積有暗德的具體表現(xiàn);而百姓安寧,卻不知道其中的好處,這就是積有善行的具體表現(xiàn)。假如百姓以此為正道,而不知其所以然的話,那就可以把天下比作神明。領(lǐng)兵打仗日漸勝利,能戰(zhàn)勝于無形之中,不發(fā)生激烈沖突,不耗費(fèi)精力,而百姓不知道為什么能服從,不知所畏,而且把天下比作神明。
【原文】 其摩者①,有以平,有以正,有以喜,有以怒,有以名,有以行,有以廉,有以信,有以利,有以卑。平者,靜也;正者,直也;喜者,悅也;怒者,動(dòng)也;名者,發(fā)也;行者,成也;廉者,潔也;信者,明也;利者,求也;卑者,諂也②。故圣人所獨(dú)用者,眾人皆有之③,然無成功者,其用之非也。故謀莫難于周密④,說莫難于悉聽,事莫難于必成⑤,此三者然后能之。 【注釋】 ①其摩者:指"摩"的方法。 ②卑者,諂也:謙卑,是為了諂媚。 ③皆有之:都能運(yùn)用。 ④莫難于周密:沒有比周詳、縝密更難的。 ⑤必成:必定要成功。 【譯文】 在進(jìn)行"揣摩之術(shù)"時(shí),可以使用的方法有用和平進(jìn)攻的,有用正義責(zé)難的,有用討好的,有用憤怒激勵(lì)的,有用名聲威嚇的,有用行為逼迫的,有用廉潔感化的,有用信義說服的,有用利害誘惑的,有用謙卑套取的。平,就是平靜;正,就是正直;喜,就是喜悅;怒,就是鼓動(dòng);名,就是發(fā)揚(yáng);行,貴在成功;廉,就是簡潔;信,就是明了;利,就是求??;卑,是為了諂媚。因此圣人所單獨(dú)使用的"揣摩之術(shù)",眾人也都能明了。然而運(yùn)用不成功,就是運(yùn)用得不當(dāng)。所以謀劃沒有比縝密更難的,游說沒有比全部被聽從更難的,事情沒有比必定能成功更難的。只有做到這三個(gè)方面的人才算是有才能。
【原文】 故謀必欲周密,必?fù)衿渌c通者說①也,故曰或結(jié)而無隙也。夫事成必合于數(shù),故曰道數(shù)與時(shí)相偶者也②。說者聽必合于情,故曰情合者聽。故物歸類,抱薪趨火,燥者先燃,平地注③水,濕者先濡,此物類相應(yīng),于勢(shì)譬猶是也。此言內(nèi)符之應(yīng)外摩也如是,故曰摩之以其類,焉有不相應(yīng)者?乃摩之以其欲,焉有不聽者?故曰獨(dú)行之道④。夫幾者不晚,成而不抱,久而化成。 【注釋】 ①說:游說。 ②道數(shù)與時(shí)相偶者:指道理、術(shù)數(shù)、天時(shí)三者相配合。 ③注:倒入。 ④獨(dú)行之道:志向高尚,不隨俗浮沉之人才能掌握的揣摩之術(shù)。 【譯文】 因此謀劃一定要周密,一定要選擇意趣相投的人進(jìn)行游說,所以結(jié)交要親密無間。要想把事情做成功,必然要跟揣摩之術(shù)相合,所以說"道理、權(quán)術(shù)、天時(shí)三者合一才能成事"。事物都?xì)w屬各自的種類,抱著柴去救火,干燥的部分先燃燒,平地上倒水,低洼地方先濕。這就是物類互相呼應(yīng)的道理,在這種情勢(shì)下那是必然的結(jié)果。這里說的內(nèi)心反應(yīng)與外面揣測(cè)相適應(yīng)也是這樣,所以說揣測(cè)時(shí)把握各類事物的相同點(diǎn),哪里有不呼應(yīng)的?根據(jù)其情欲意向揣摩,哪里有不被聽從采納的?所以說"只有圣人才能施行揣摩之術(shù)"。至于那些精通關(guān)節(jié)的人,都不可以坐失良機(jī);他們都是功成不居的圣人。時(shí)間一久他們就可以達(dá)到改變世界的目的。
【評(píng)析】 揣摩人心,這是鬼谷子的重點(diǎn)戰(zhàn)術(shù)。"摩"篇講的謀略是,要像釣魚一樣"摩意",一次次地去引誘其作出反應(yīng),耐心地等待其上鉤,在不知不覺中獲得成功。揣摩一個(gè)人,就是要不斷地試探和刺激對(duì)方,使他的真情實(shí)意暴露無遺。這時(shí)應(yīng)略微表現(xiàn)出不以為然的樣子,這就叫做匿影藏形、隱性埋情而不被對(duì)方察知,所以能夠成就大事而無禍患。鬼谷子先生崇尚陰道陽取,他認(rèn)為:古代善于揣情摩意的人,就像在深澤大湖垂釣的老翁,投餌藏鉤,必能釣到大魚。這就叫做:做事很快要成功了,人們還不知不覺;打仗很快要?jiǎng)倮?,敵人還蒙在鼓里,不知畏懼。
鬼谷子權(quán)篇第九
【原文】 說者,說之也;說之者,資之也。飾言者,假之①也;假之者,益損也。應(yīng)對(duì)者,利辭也;利辭者,輕論②也。成義者,明之也;明之者,符驗(yàn)也。難言者,卻論③也;卻論者,釣幾也。佞言者,諂而干忠;諛言④者,博而干智;平言者,決而干勇;戚言⑤者,權(quán)而干信;靜言者,反而干勝⑥。先意承欲者,諂也;繁稱文辭者,博也;策選進(jìn)謀者,權(quán)也;縱舍不疑者,決也;先分不足而窒非者,反也。 【注釋】 ①假之:假借以說服人。 ②輕論:輕視言論。 ③卻論:反對(duì)論調(diào)。 ④諛(yú)言:諂媚,以不實(shí)之辭奉承人。 ⑤戚言:憂愁的言論;戚是憂的意思。 ⑥反而干勝:自己有不足卻指責(zé)他人從而求取勝利。 【譯文】 游說,就是勸說別人;勸說人,就是資助人。帶有裝飾性的說詞,都是不真實(shí)的謊言;不真實(shí)的謊言,既有好處也有壞處。所謂進(jìn)退應(yīng)對(duì),必須有伶俐的外交口才;所謂伶俐的外交口才,乃是一種輕浮的言辭。具有義理的言論,必須闡明真?zhèn)?;闡明真?zhèn)?,是為了符合?yīng)驗(yàn)。指責(zé)的言辭,是反對(duì)的言論;反對(duì)的言論,是誘導(dǎo)對(duì)方隱藏的細(xì)微之處?;ㄑ郧烧Z,是以諂言來求取忠名;以不實(shí)之辭來奉承人,是以貌似廣博的虛浮之辭來求取智慧之名;平實(shí)的言語,果決不疑而求取勇的名聲;憂愁之言,是運(yùn)用計(jì)策求得信任;裝飾之言,自己不足而指責(zé)他人求取勝利。為實(shí)現(xiàn)自己的意圖來鉆別人欲望空子的就是諂媚;用很多美麗辭藻來夸張的就是吹噓,精選謀略而獻(xiàn)策的人就是攬權(quán);即使舍棄也無疑慮的就是果決,自己不對(duì)反而責(zé)備他人的就是背叛。
【原文】 故口者,幾關(guān)也,所以關(guān)閉情意也。耳目者,心之佐助也,所以窺間奸邪①。故曰參調(diào)而應(yīng),利道而動(dòng)。故繁言而不亂,翱翔②而不迷,變易而不危者,睹要得理。故無目者,不可示以五色③;無耳者,不可告以五音。故不可以往④者,無所開之也;不可以來者,無所受之也。物有不通⑤者,故不事也。古人有言曰:"口可以食,不可以言。"言者有諱忌也;"眾口鑠金⑥",言有曲故也。 【注釋】 ①窺間奸邪:察知發(fā)現(xiàn)奸詐邪惡。奸邪:奸是惡,邪是不正。 ②翱翔:鳥在高空飛舞。此處指言辭縱橫自如。 ③五色:青黃赤白黑五種顏色,泛指各種色彩。 ④往:前往。 ⑤不通:不通達(dá)、不可溝通。 ⑥眾口鑠金:眾人的言論可以熔化金屬。鑠:熔化金屬。 【譯文】 口,是言語發(fā)出之處,是用來宣布或閉鎖情意的。耳朵和眼睛,是思維的輔助,可以察知發(fā)現(xiàn)奸詐邪惡。所以說:"只要心、眼、耳三者協(xié)調(diào)呼應(yīng),就會(huì)走向有利的道路。"所以煩瑣的言辭不能紊亂,言辭縱橫自如而不迷亂,言辭形式或內(nèi)容有改變而不危險(xiǎn),重要的在于抓準(zhǔn)要點(diǎn),掌握規(guī)律。所以對(duì)色彩感覺不敏銳的人,不能給他欣賞各種色彩;對(duì)聽覺不敏銳的人,不能跟他談?wù)撘魳贰K圆荒芮叭ビ握f他,是因?yàn)樗禍?,不值得開啟;不能前去游說他,是因?yàn)樗麥\薄,沒有接受的能力。事物不通達(dá),故而不能成就大事。古人有句話說:"嘴是用來吃東西的,不可以發(fā)言。"因?yàn)檎f話容易犯忌,這就是所謂的眾口鑠金,是形容言語容易偏邪不正。
【原文】 人之情,出言則欲聽,舉事①則欲成。是故智者不用其所短,而用愚人之所長;不用其所拙,而用愚人之所工②;故不困也。言其有利者,從其所長也;言其有害者,避其所短也。故介蟲③之捍也,必以堅(jiān)厚④。螫蟲之動(dòng)也,必以毒螫。故禽獸知用其長,而談?wù)咭嘀闷溆芒菀病?BR style="FONT-FAMILY: ">【注釋】 ①舉事:辦事、行事。 ②工:擅長、善于。 ③介蟲:指有甲殼的蟲類。 ④堅(jiān)厚:指堅(jiān)固厚實(shí)的甲殼。 ⑤知用其用:知道使用他該用的游說術(shù)。 【譯文】 人之常情,進(jìn)行游說希望能被采納,辦事就希望能成功。所以一個(gè)聰明人,不用自己的短處,而用愚魯人的長處;不用自己的笨處,而用愚魯人的巧處,因此自己永遠(yuǎn)遇不到困難。當(dāng)說到對(duì)方的長處時(shí),就要發(fā)揮對(duì)方的長處;當(dāng)說到對(duì)方的短處時(shí),就回避對(duì)方的短處。所以甲蟲保護(hù)自己,充分利用堅(jiān)硬的甲殼。有毒刺的蟲采取行動(dòng),一定要用它的毒刺??梢娗莴F也知道用它們的長處,而進(jìn)言的人更要知道用他該用的游說術(shù)。
【原文】 故曰:辭言有五,曰病、曰怨、曰憂、曰怒、曰喜。故曰:病者,感衰氣而不神①也;怨者,腸絕而無主也;憂者,閉塞而不泄也;怒者,妄動(dòng)②而不治也;喜者,宣散而無要也。此五者,精則用之,利③則行之。故與智者言,依于博;與拙者言,依于辯;與辯者言,依于要;與貴者言,依于勢(shì);與富者言,依于高;與貧者言,依于利;與賤④者言,依于謙;與勇者言,依于敢;與過者言,依于銳。此其術(shù)也,而人常反之。是故與智者言,將以此明之;與不智者言,將以此教⑤之,而甚難為也。故言多類,事多變。故終曰言,不失其類,故事不亂。終日不變,而不失其主,故智貴不妄。聽貴聰,智貴明,辭貴奇。 【注釋】 ①不神:不精神。 ②妄動(dòng):草率行動(dòng)。 ③利:有利。 ④賤:地位低下。 ⑤教:教導(dǎo)。 【譯文】 所以說,言辭有五種,即病言、怨言、憂言、怒言、喜言。病言,就是指有衰竭之氣而精神不足的言辭;怨言,就是哀怨斷腸而沒有主見的言辭;憂言,就是關(guān)閉阻塞不能宣泄的言辭;怒言,就是草率決定而沒有條理的語言;喜言,就是松散抓不住要領(lǐng)的語言。以上這五種外交言辭,精煉之后才可以使用,便利之后才可以推行。所以跟智者說話時(shí),要依靠淵博;跟拙者說話時(shí),要依靠詳辯;跟辯者說話時(shí),要依靠簡單;跟貴者說話時(shí),要依靠氣勢(shì);跟富者說話時(shí),要依靠高雅;跟貧者說話時(shí),要依靠利害;跟賤者說話時(shí),要依靠謙敬;跟勇者說話時(shí),要依靠果敢;跟有過失的人說話時(shí),要依靠敏銳。所有這些都是待人接物之術(shù);然而很多人卻背道而馳。因此跟聰明的人說話就要用這些來加以闡明,跟不聰明的人說話就要用這些來進(jìn)行教誨;然而事實(shí)上卻很難做到。所以言談?dòng)卸喾N方法,事物有多種變化。所以即使整日言談,也不會(huì)失去方法,事情不會(huì)錯(cuò)亂。整日不言談,不變化宗旨,所以智慧的可貴之處在于不紊亂。聽力要好,智慧要高明,言辭要巧妙,這樣才能處處成功。
【評(píng)析】 本篇講的是游說的謀略,鬼谷子先生認(rèn)為:說話穩(wěn)健的人,透出果敢和勇氣;言語充滿憂慮的人,會(huì)權(quán)衡利弊而令人信任;說話雍容鎮(zhèn)靜的人,辯論反而能取勝。"善用天下者,必量天下之權(quán)"。鬼谷子先生指出:"與聰明人說話,要依于博大精深;與淵博的人說話,要依于邏輯思辯;與邏輯思維能力強(qiáng)的人說話,要依于簡明扼要;與高貴者說話,要依于宏大的氣勢(shì);與富人說話,要依于高雅;與窮人說話,要依于利益;與地位低下的人說話,要依于謙虛;與勇敢的人說話,要依于果敢;與有過失的人說話,要依于進(jìn)取。"這是鬼谷子的九大說話原則,它們至今仍閃爍著光輝。鬼谷子的弟子張儀,見什么人說什么話,巧于言語,古今聞名。
鬼谷子謀篇第十
【原文】 凡謀有道,必得其所因①,以求其情。審得其情,乃立三儀。三儀者曰上、曰中、曰下。參以立焉,以生奇。奇不知其所壅②,始于古之所從。故鄭人之取玉也,載司南之車,為其不惑也。夫度材、量能、揣情③者,亦事之司南也。故同情而相親者,其俱成者也;同欲而相疏者,其偏害者也;同惡而相親者,其俱害者也;同惡而相疏者,偏害者也。故相益④則親,相損則疏,其數(shù)行也;此所以察同異之分,其類一也。故墻壞于其隙,木毀于其節(jié),斯蓋其分也。故變生事,事生謀,謀生計(jì),計(jì)生議,議生說,說生進(jìn),進(jìn)生退,退生制,因以制于事⑤。故百事一道,而百度一數(shù)⑥也。 【注釋】 ①因:依據(jù)、憑借。 ②奇不知其所壅:奇計(jì)是沒有什么可以壅蔽的。 ③度材、量能、揣情:度量才干、能力,揣測(cè)實(shí)情。 ④益:有益、有利。 ⑤因以制于事:因而用來制約事物。 ⑥數(shù):數(shù)術(shù)。 【譯文】 各種謀略規(guī)劃都有一定的規(guī)律,一定要弄清事物的起因,把握有關(guān)的實(shí)際情況。弄明白實(shí)情,就可以確立"三儀"標(biāo)準(zhǔn)。所謂"三儀",就是"上智"、"中才"、"下愚",三者相輔相成才能產(chǎn)生奇跡,而奇跡是沒有什么壅蔽的,這是自古以來就被遵從的規(guī)律。所以鄭國的人挖掘玉石,用安裝有指南針的車子裝載,是為了不迷失方向。度量才干、能力,揣測(cè)實(shí)情,也是行事的指南。所以凡是觀念相同而又親密的人,必然是在各方面都很成功的人;凡是欲望相同而又互相疏遠(yuǎn)的人,必然是只在一方面很成功的人。假如同時(shí)受到憎恨可又互相親密,一定是都受到損害;同時(shí)受到憎恨卻又互相疏遠(yuǎn),是只有一方受害。所以假如能互相有好處就感情親近,反之,假如互相有壞處感情就疏遠(yuǎn),這都是常常發(fā)生的事情,同時(shí)這也是判斷異同,進(jìn)行分類的一種方法。所以墻壁都是由于有裂痕才崩毀,而樹木都是由于蛀蟲毀壞了枝節(jié)才折斷,這都是理所當(dāng)然的事。所以事物變化會(huì)生出事端,有事變就生出計(jì)謀,有計(jì)謀就會(huì)有籌劃,籌劃產(chǎn)生議論的基礎(chǔ),議論產(chǎn)生學(xué)說,學(xué)說產(chǎn)生進(jìn)退,進(jìn)退確立規(guī)章制度,因而用來制約事物。由此可見各種事物遵循一個(gè)道理,各種道理遵循一個(gè)法度。
【原文】 夫仁人輕貨①,不可誘以利,可使出費(fèi);勇士輕難②,不可懼以患,可使據(jù)危;智者達(dá)于數(shù),明于理③,不可欺以不誠,可示以道理,可使立功;是三才也。故愚者易蔽④也,不肖者易懼也,貪者易誘也。是因事而裁之⑤。故為強(qiáng)者積于弱也,有余者積于不足也,此其道術(shù)行也。 【注釋】 ①貨:財(cái)物。 ②難:災(zāi)難。 ③達(dá)于數(shù),明于理:通達(dá)數(shù)術(shù),明白事理。 ④易蔽:容易被蒙蔽。 ⑤是因事而裁之:根據(jù)事情不同特點(diǎn)予以巧妙裁奪。 【譯文】 一個(gè)有德行的君子,自然會(huì)輕視財(cái)貨,因此不能用金錢來誘惑他們,反而可以讓他們捐出資財(cái);一個(gè)勇敢果斷的壯士,自然會(huì)輕視困難,因此不能用憂患來恐嚇?biāo)麄?,反而要讓他們?zhèn)守危地;一個(gè)具有智慧的聰明人,他們通達(dá)一切事理,因此不能用誠實(shí)來強(qiáng)迫他們,而是應(yīng)該用講道理跟他們相處,同時(shí)也可以使他們建立功業(yè);這就是所謂仁德、勇士、才者的"三才"。所以愚笨的人容易被蒙蔽,品行不好的人容易害怕,貪婪的人容易受誘惑。這些要根據(jù)不同特點(diǎn)巧妙裁奪。所以強(qiáng)大是由弱小積聚而成,有余是由不足積累而成,這是道術(shù)的體現(xiàn)。
【原文】 故外親而內(nèi)疏①者說內(nèi),內(nèi)親而外疏②者說外。故因其疑以變之,因其見以然之,因其說以要之,因其勢(shì)以成之③,因其惡以權(quán)之,因其患以斥之。摩而恐之,高而動(dòng)之,微而證之④,符而應(yīng)之,擁而塞之,亂而惑之,是謂計(jì)謀。計(jì)謀之用,公不如私,私不如結(jié)⑤,結(jié)比而無隙者也。正不如奇,奇流而不止者也。故說人主者,必與之言奇;說人臣者,必與之言私。 【注釋】 ①內(nèi)疏:內(nèi)心疏遠(yuǎn)。 ②外疏:表面疏遠(yuǎn)。 ③因其勢(shì)以成之:根據(jù)對(duì)方形勢(shì)予以成就。 ④微而證之:稍微引據(jù)證實(shí)。 ⑤私不如結(jié):心的結(jié)合要比私來得好。 【譯文】 所以表面親近而內(nèi)心疏遠(yuǎn)的要從內(nèi)心著手進(jìn)行游說,內(nèi)心親近而表面疏遠(yuǎn)的要從外表入手游說。因而,要根據(jù)對(duì)方的疑惑來改變,根據(jù)對(duì)方的表現(xiàn)來推移,更根據(jù)對(duì)方的說詞來歸納,根據(jù)對(duì)方的趨勢(shì)來組織,根據(jù)對(duì)方的缺陷來權(quán)衡,根據(jù)對(duì)方的憂患來排斥。揣摩之后加以威脅,抬高之后加以策動(dòng),削弱之后加以扶正,符瑞之后加以驗(yàn)合;擁護(hù)之后加以堵塞,騷亂之后加以迷惑,這就叫作"計(jì)謀"。計(jì)謀的運(yùn)用,公開不如隱密,隱密不如同心相結(jié),親密無間。循常理不如出其不意,奇計(jì)一出則不可阻止。所以向人君游說的人,必須先談?wù)撈娌撸煌?,向人臣游說時(shí),必須先進(jìn)行私交。
【原文】 其身內(nèi),其言外者疏;其身外,其言深者危。無以人之近所不欲,而強(qiáng)之于人;無以人之所不知,而教之于人。人之有好也,學(xué)而順之;人之有惡①也,避而諱之,故陰道而陽取之也。故去之者縱之,縱之者乘之。貌②者不美,又不惡,故至情托焉??芍?,可用也;不可知者,謀者所不用也。故曰事貴制人,而不貴見③制于人。制人者握權(quán)也,見制于人者制命也。故圣人之道陰,愚人之道陽。智者事易,而不智者事難。以此觀之,亡不可以為存,而危不可以為安,然而無為而貴智矣;智用于眾人之所不能知,而能用于眾人之所不能見。既用見可否,擇事而為之,所以自為④也;見不可,擇事而為之,所以為人也。故先王之道陰,言有之曰:"天地之化,在高與深;圣人之制道,在隱與匿。非獨(dú)忠、信、仁、義⑤也,中正而已矣。"道理達(dá)于此義者,則可與言。由能得此,則可與谷遠(yuǎn)近之義。 【注釋】 ①惡:厭惡。 ②貌:面貌、容貌,也指外形、外表。 ③見:表示被動(dòng),相當(dāng)于"被"。 ④所以自為:這是為自己去做。 ⑤忠、信、仁、義:忠心、誠實(shí)、仁愛、道義,這是古代基本的道德法則。 【譯文】 關(guān)系很親密而說的話卻又很見外,就會(huì)被疏遠(yuǎn);關(guān)系很疏遠(yuǎn)而說的話又很深入就會(huì)有危險(xiǎn)。不要將別人所不樂意接受的強(qiáng)加于人;不要將別人所不知道的,去教訓(xùn)別人。別人有所喜愛,可以學(xué)習(xí)迎合他的興趣;別人有所憎惡,回避而不要言及,所以用隱密的方法進(jìn)行,然后公開地收獲。所以要去除某事就可以放縱它,放縱的目的在于尋找可乘之機(jī)。那些不輕易喜形于色的人,可以將大事托付給他。可知心的人,就可以任用;不能知心的人,深謀遠(yuǎn)慮的人不會(huì)任用他。所以說:"為政最重要的是掌握人,絕對(duì)不可以被人控制。"控制人的人是手握大權(quán)的統(tǒng)治者,被人控制的人是唯命是從的被統(tǒng)治者。因此君子立身處世之道是屬于陰,小人的立身處世之道是屬于陽。有智慧的人成事比較容易,沒有智慧的人成事比較困難。由此看來,國家滅亡就很難復(fù)興,國家騷亂就很難安定;然而無為和智慧最為重要。智慧是用在眾人所不知道的地方,才干是用在眾人所看不見的地方。施展才智如果可行,選擇事情去做,這是為自己去做;如果不可行,選擇事情去做,這是為別人去做。所以前代君王做事貴在隱秘。古語說:"天地的造化在于高和深,圣人的治道在于隱和匿。并非單純的講求仁慈、義理、忠誠、信守,不過是努力維護(hù)不偏不倚的正道而已。"假如能徹底認(rèn)清此種道理的真諦,就可以與人交談。假如雙方談得很投機(jī),就可以發(fā)展長遠(yuǎn)的和目前的關(guān)系。
【評(píng)析】 "謀"篇講的是鬼谷子謀略的專篇,鬼谷子謀略可分為謀政、謀兵、謀交、謀人四個(gè)方面。也可分為上謀、中謀、下謀。上謀是無形的謀略,它使事情成功但不為人所知。中謀是有形的謀略,它幫助成就事業(yè)但留下痕跡,不過,因?yàn)橛玫们擅睿蠹叶挤Q贊它。下謀是迫不得已所使用的下下之策,它也能扶危濟(jì)困,但費(fèi)力傷物。以上三種計(jì)謀,相輔相成,可以制定出最佳的方案,也就是奇謀。奇謀既出,所向披靡,自古而然。鬼谷子認(rèn)為最高明的謀略是在暗中進(jìn)行的,但要公開奪取成果,稱之為"陰道而陽取"。認(rèn)為圣人之道在于"陰"。"圣人謀之于陰,故曰‘神’;成之于陽,故曰‘明’。"認(rèn)為"謀不能兩忠",忠于一主,必忤于另一主。主張:只有"通達(dá)計(jì)謀,以識(shí)細(xì)微,"以便"經(jīng)起秋毫之末,揮之太山之本"。認(rèn)為"謀必欲周密",并且最難做到周密。崇尚用奇計(jì),認(rèn)為"正不如奇"。認(rèn)為只有"奇",才能流行不止。主張:"必先謀慮",計(jì)定而后才能用術(shù)。所以說,天地的演化,在于高深莫測(cè);圣人的謀略,在于隱蔽不露。不但使用忠信仁義,其他手段也可用,只要是人間正道。
鬼谷子決篇第十一
【原文】 為人凡決物①,必托于疑者,善其用福,惡其有患,害至于誘也,終無惑。偏②有利焉,去其利則不受也,奇之所托。若有利于善者,隱托于惡,則不受矣,致疏遠(yuǎn)。故其有使失利,其有使離害者,此事之失③。圣人所以能成其事者有五:有以陽德之者,有以陰賊之者,有以信誠之者,有以蔽匿之者,有以平素之者。陽勵(lì)于一言,陰勵(lì)于二言,平素樞機(jī)以用四者,微而施之。于是度以往事④,驗(yàn)之來事,參之平素,可則決之;公王大人之事也,危而美名者,可則決之;不用費(fèi)力而易成者,可則決之;用力犯勤苦,然不得已而為之者,可則決之;去患者,可則決之;從福⑤者,可則決之。故夫決情定疑萬事之機(jī),以正亂治決成敗,難為者。故先王乃用蓍龜者,以自決也。 【注釋】 ①?zèng)Q物:決斷事情。 ②偏:不正。 ③失:過錯(cuò)、過失。 ④度以往事:憑過去的事去揣度。 ⑤從福:追求幸福。 【譯文】 大凡為人決斷事情,一定是因?yàn)橛辛艘苫?。那么要解決這些,一定要借助于有疑問的人,都希望得到幸福,而不希望得到憂患。對(duì)于那些有害的事即使有什么東西引誘,也不要陷于迷惑。決斷應(yīng)該有利益,失去利益就不會(huì)被接受,這就必須依據(jù)謀略。假設(shè)一個(gè)從事善事的人,卻在暗中做壞事,那我們就可以不接受他的言行,如此就會(huì)使雙方的關(guān)系疏遠(yuǎn)。因此,如果容忍那些人損害自己的利益,容忍他們制造災(zāi)害,那就是在決斷事情上的失誤。圣人所以能夠完成大事業(yè)的因素有五個(gè):有用陽道來感化的,有用陰道來懲治的,有用信義來教化的,有用愛心來袒護(hù)的,有用廉潔來凈化的。君道是為守常而努力,臣道是為進(jìn)取而努力;君道無為而以平明為主,臣道有為而以機(jī)要為主,所以必須運(yùn)用這四者小心謹(jǐn)慎進(jìn)行。于是猜測(cè)以前的舊事,以便和未來的新事互相驗(yàn)證,再參考平素的言行,如果一致就能作出決定。于是根據(jù)過去的事加以揣度,運(yùn)用將來的事情進(jìn)行判斷,再以平素作為參考,可行就作出決斷;不用勞費(fèi)心力就能成功,可行就作出決斷;要?jiǎng)谫M(fèi)心力遭受辛苦,然而在不得已的情況下,可行就作出決斷;消除禍患,可行就作出決斷;追求幸福,可行就作出決斷,所以判定實(shí)情解決疑難是各種事物的關(guān)鍵,撥亂反正以決定成敗,是很難做到的事。所以先代君主用蓍草和龜甲來幫助自己作出決斷。
【評(píng)析】 本篇講述了六個(gè)"可決策":明了歷史上的紛亂斗爭,預(yù)測(cè)未來的發(fā)展變化,參考現(xiàn)在發(fā)生的事情,就可決策;上司美名遠(yuǎn)播,但他現(xiàn)在陷于危難,可幫助決策;不費(fèi)吹灰之力就能成功,可以決策,雖費(fèi)力勞神,但不這樣做不行,也可以決策,此時(shí)不過是下策而已;能夠?yàn)槿伺艖n解難,則可決策;能夠使福從天降,則可決策。鬼谷子說:決策,是萬事萬物的關(guān)鍵所在。真是至理明言!鬼谷子還講了五種決策方案:有時(shí)以正大光明的德行感化人,有時(shí)以隱藏不露的機(jī)關(guān)懲罰人,有時(shí)以信義道德教導(dǎo)人,有時(shí)讓人民蒙蔽無知,有時(shí)讓人民樸素?zé)o欲。
鬼谷子符言第十二
【原文】 安徐正靜,其被①節(jié)無不肉②。善與而不靜,虛心平意③,以待傾④損。有主位。 目貴明,耳貴聰,心貴智。以天下之目視者⑤,則無不見;以天下之耳聽者,則無不聞;以天下之心慮者,則無不知。輻湊并進(jìn),則明不可塞⑥。有主明。 【注釋】 ①被:及,達(dá)到。 ②肉:肥滿。 ③虛心平意:內(nèi)心謙虛,意志平和。 ④傾:倒塌、覆滅。 ⑤以天下之目視者:以天下人的眼光去看。 ⑥塞:堵塞、蒙蔽。 【譯文】 如果一個(gè)人能安、徐、正、靜的話,那么他的修養(yǎng)自然能達(dá)到應(yīng)有的境界,這是毫無問題的。如果善于合作而不能安靜,就要心平氣和地等待變化,以恢復(fù)安靜。 眼睛要明亮,耳朵要敏銳,心智要敏捷。為人君的,假如用天下的眼睛來看,那就沒有什么看不見的;假如用天下的耳朵來聽,那就沒有什么聽不見的;假如用天下的思想來思考,那就沒有什么不知道的。如果天下人心聚于一處,就像車輪一樣并排前進(jìn),那么君主的眼睛就不會(huì)被蒙蔽;可見君主要明察天下了解百姓疾苦才行。
【原文】 德之術(shù)曰:"勿堅(jiān)而拒之①。"許之則防守,拒之則閉塞②。高山仰之可極③,深淵度之可測(cè)。神明④之位術(shù),正靜其莫之極歟!有主德。 用賞貴信,用刑貴正。賞賜貴信,必驗(yàn)⑤耳目之所見聞。其所不見聞?wù)?,莫不暗化矣。誠暢于天下神明,而況奸者⑥干君?有主賞。 【注釋】 ①勿堅(jiān)而拒之:不要堅(jiān)持己見而拒絕對(duì)方。 ②拒之則閉塞:拒絕采納臣民的進(jìn)言,那民心必然離叛,使君主和臣民之間的通路閉塞。 ③可極:可看到頂點(diǎn)。 ④神明:謂無所不知,如神之明。 ⑤驗(yàn):和證據(jù)互相對(duì)照,以便明了真相。 ⑥奸者:邪惡、狡詐的人。 【譯文】 接受聽言的方法:"不要堅(jiān)持己見而拒絕對(duì)方。"采納進(jìn)言,民眾就會(huì)守衛(wèi)君主,拒絕進(jìn)言,就會(huì)阻礙君主視聽。仰望高山可以看到山頂,測(cè)量深淵可以測(cè)到淵底;然而神明的心境是正靜的,那是絕對(duì)沒辦法測(cè)出高深的,可見君主必須廣泛采納廣大民眾的意見。 使用獎(jiǎng)賞的原則貴在守信,使用懲罰貴在公正。獎(jiǎng)賞貴在守信,一定要用耳聞目睹的事實(shí)來驗(yàn)證。那些不能聽到或見到的,也是在潛移默化中不知不覺發(fā)生影響。至誠在于天下暢通,要讓百姓知曉,猶如有神明君主保佑一樣。又何懼奸邪之徒冒犯君主呢?因此君主一定要信賞必罰。以上主賞。
【原文】 一曰天之,二曰地之,三曰人之①。四方上下、左右前后,熒惑之處安在?有主問。 心為九竅②之治,君為五官之長。為善③者君與之賞,為非者君與之罰。君因其政之所以求,因與之,則不勞。圣人用之,故能賞之④。因之循理,固能久長。有主因。 人主不可不周。人主不周,則群臣生亂⑤。家于其無常也,內(nèi)外不通,安知所開⑥?開閉不善,不見原也。有主周。 【注釋】 ①一曰天之,二曰地之,三曰人之:指應(yīng)知天時(shí)、地利、人事。 ②九竅:就是口、兩耳、兩眼、兩鼻孔、二便孔等,但是通常都除掉二便孔而稱為"七竅"。竅:小孔、洞。 ③為善:做好事。 ④圣人用之,故能賞之:用之,任用他們。賞之,疑為"掌之"。 ⑤亂:叛亂。 ⑥開:原意為開門,這里指開放而引起的變化。 【譯文】 一叫作天時(shí),二叫作地利,三叫作人和。四方上下、左右前后方位的關(guān)系也應(yīng)知曉,還應(yīng)知熒惑星運(yùn)行到了何處??梢娋鞯陌l(fā)問必須針對(duì)天時(shí)、地利、人和。 心是九竅的統(tǒng)治者,君主是五官的首長。做好事的臣民,君主就會(huì)給他們賞賜;做壞事的臣民,君主就會(huì)給他們懲罰。君主根據(jù)臣民來朝見的思想,斟酌實(shí)際情形而給予賞賜,如此就不會(huì)勞民傷財(cái)。依據(jù)遵循事理,所以能夠長久。以上主因。 為人君的必須要知道世間的一切道理,如果君主不通人情道理,那么群臣就會(huì)發(fā)生騷亂。人間沒有一點(diǎn)聲音是不正常的,對(duì)內(nèi)對(duì)外都沒有交流,又怎能知道天下大事的演變呢?開放或封閉使用不當(dāng),就無法發(fā)現(xiàn)善政的根源,可見為人君者必須普遍通曉事理。以上主周。
【原文】 一曰長目①,二曰飛耳②,三曰樹明③。千里之外,隱微之中,是謂洞。天下奸,莫不暗變更。有主恭。 循名而為④,實(shí)安而完;名實(shí)相生,反相為情。故曰:名當(dāng)⑤則生于實(shí),實(shí)生于理,理生于名實(shí)之德⑥,德生于和⑦,和生于當(dāng)。有主名。 【注釋】 ①長目:眼睛看很遠(yuǎn)。 ②飛耳:耳朵聽很遠(yuǎn)。 ③樹明:明察事物。 ④循名而為:采取符合名分的行動(dòng)。 ⑤當(dāng):適合、恰當(dāng)。 ⑥德:道德。 ⑦和:和諧、協(xié)調(diào)。 【譯文】 一個(gè)叫"千里眼",一個(gè)叫"順風(fēng)耳",一個(gè)叫"樹明"。在一千里之外的地方,也就是在隱隱約約、渺渺茫茫之中,這就叫作"洞"。天下的奸邪,在黑暗中也不變更,可見君主所用來觀察天下的就是千里眼、順風(fēng)耳和萬靈心。 遵循名分去做,實(shí)際就安全而完好。名和實(shí)互相依托,反過來又合于情理。所以說:名分誕生于實(shí)在,實(shí)在誕生于真理。真理誕生于名實(shí)相符的道德之中,而道德誕生于和平之中,和平誕生于適當(dāng)。可見君主必須采取恰如其分的手段。
【評(píng)析】 鬼谷子先生認(rèn)為:"養(yǎng)志是由于欲望不能都得以實(shí)現(xiàn),需要養(yǎng)志以通達(dá)。要求為人君者必須做到:安徐正靜的境界;高瞻遠(yuǎn)矚,耳聰目明;善于聽取各種言辭;賞罰必正;善于統(tǒng)領(lǐng)百官,遵循為政之理;思維周密,洞察隱微。所謂柔順處事,指順應(yīng)事物的發(fā)展變化規(guī)律以行動(dòng)。"老子說:"知道規(guī)律,叫做明","知道規(guī)律,所以能包容萬物。能包容萬物,所以坦然大公。坦然大公,所以天下歸服。天下歸服,于是順應(yīng)了自然。順應(yīng)了自然這才是處世之道。掌握了處世之道,就能長治久安,終身不遭危險(xiǎn)"。
|