《絕望的主婦》的經(jīng)典臺(tái)詞
101.
An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. 我們死去以后就會(huì)有奇怪的事情發(fā)生,我們的感覺(jué)消失了,味覺(jué)、觸覺(jué)和聽覺(jué)都成為遙遠(yuǎn)的回憶,但是我們的視覺(jué),它變得開闊了。我們能突然把被我們?nèi)釉谏砗蟮?BR>這個(gè)世界看清楚。當(dāng)然,大多數(shù)死人能看見的世界,活著的人也能看清楚,只要他們?cè)敢饣〞r(shí)間去看?! ?BR> 102.
As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It’s a shame really, there’s so much to see.
當(dāng)我回頭看看身后這個(gè)世界時(shí);我看的如此清晰。有那么多有待發(fā)現(xiàn)的美麗;和那么多有待揭幕的神秘;但是人們很少會(huì)停下來(lái)看上一眼。他們只是不停的往前走,這真的很遺憾。。。。有那么多值得一看的東西!
103.
Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.
是的,我記得這個(gè)世界的每一個(gè)細(xì)節(jié);而我記的最多的是我有多害怕;真是浪費(fèi)。你看,住在恐懼中并不是真正的活著!我希望能告訴活在我身后世界的人們這個(gè)道理,但是會(huì)有用嗎?可能并不會(huì)。我現(xiàn)在明白,總是會(huì)有人要面對(duì)他們的恐懼;也總有人會(huì)選擇逃避
104.
When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.
當(dāng)我活著的時(shí)候,我保持著很多不同的身份——戀人,妻子,最終是受害者。是的,這樣那樣的標(biāo)簽對(duì)于活著的人們來(lái)說(shuō)是很重要的,因?yàn)樗甘玖巳藗冊(cè)趺纯创约骸?BR> 105.
People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.
人本能都在尋找入侵者;阻止別人從外面闖入。但總有些人強(qiáng)行闖入我們的生活;正如那些被我們邀請(qǐng)進(jìn)入我們生活圈的人一樣。但最令人頭疼的是;那些站在外面向里面偷窺的人;是一些你根本無(wú)法去了解的人~!
其它:
Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充滿了各種各樣的可能,還有一些意想不到的驚喜。
The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It's a shame really, there's so much to see.
有那么多待發(fā)現(xiàn)的美麗,和那么有待揭幕的神秘。但人們很少會(huì)停下來(lái)看一眼,他們只是不停地往前走。這真是令人遺憾,有那么多豐富多采的事物等著去看啊?! ?BR> We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship...or assistance...or security. And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us.
我們一直在尋尋覓覓,尋找著一位能彌補(bǔ)我們生命中缺陷的與眾不同的人。給予友誼,或是幫助,又或者是安全的人。有些時(shí)候,要是我們能努力地尋求,我們甚至?xí)业侥馨岩陨先N東西都給予我們的人。是的,我們都在尋覓著,如果我們一無(wú)所獲,那只能祈祝壽他們能找到我們?! ?BR> We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.
在生活中,我們都做過(guò)一些我們?yōu)橹呃⒌氖虑椤N覀冎幸恍┤藧坼e(cuò)了男人,會(huì)錯(cuò)過(guò)合適的女人。有使他們的父母丟臉的孩子,有讓他們的孩子失望的父母。是的,我們都會(huì)犯錯(cuò),讓愛我們的人離去。但還是有挽回的機(jī)會(huì),只要我們?cè)囍鴱倪@些錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),從而成長(zhǎng)。
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win.
每一個(gè)人總喜歡時(shí)不時(shí)地自欺欺人。當(dāng)然了,我們每人的表達(dá)方式不盡相同。有時(shí)我們告訴自己我作不會(huì)影響家庭,有時(shí)我們幻想某段關(guān)系比實(shí)際的有 有意義。有時(shí)我們會(huì)掩飾,好像這樣能安慰自己我們的秘密并不是真的那么可怕。是的,自欺欺人的游戲很簡(jiǎn)單。只要你說(shuō)服自己謊言是真的。要是你能可以讓全世界相信這是真的,那么你就是贏家。
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.
世間好爸爸到處都有。我們又如何辨認(rèn)呢?他們不在身邊時(shí)我們會(huì)如此地想念到要崩潰,他們?cè)诤⒆舆€未出生前就深愛著我們,他們?cè)谖覀兠允Щ丶业穆窌r(shí)找到我們。是的,世間處處有好父親。而最好的父親就是那些能讓生命中的女人覺(jué)得自己是最好的母親的人。
You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears...and there will always be those who run away.
恐懼的生活根本不能算是生活??傆幸恍┤擞掠诿鎸?duì)他們的恐懼,但總有一些人會(huì)選擇逃避。
Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy. And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. But still, we try to do what is best, what is good--But for those we love.
遲早,我們都會(huì)成為有責(zé)任心的成年人,從而為正確學(xué)會(huì)了放棄。當(dāng)然,終其一生的責(zé)任不會(huì)總是簡(jiǎn)單。隨著歲月的流長(zhǎng),一些人會(huì)不負(fù)重?fù)?dān)。但是,我們依然盡力而為——為了我們所愛的人。
We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves.
我們都有各種理由去尊敬英雄。有的是因?yàn)橛⑿鄣哪懽R(shí),有的是因?yàn)橛職?,有的是善良。但我們尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因?yàn)槲覀兌蓟孟胫徽?。?dāng)然,要是真正的英雄沒(méi)有出現(xiàn),有時(shí),我們就只有自我拯救了?! ?BR> Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.
每一個(gè)人都需要依靠——忠實(shí)的朋友,堅(jiān)定的擁護(hù)者或者是充滿愛意的家庭。但有時(shí)候,我們以為會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)著我們的人,離去了。真是那樣的話,我們就得為找回他們而走上漫漫長(zhǎng)路。
Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.
是的,照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫面的。但事實(shí)上,它能捕捉到更多東西。它能揭示一個(gè)你從不在意的男人心底隱藏的渴望;它能泄露許多普通婚姻的天大的秘密;最驚人的是,相機(jī)可以在不知覺(jué)中告知我們自己的夢(mèng)想——我們從未意識(shí)到已擁有的夢(mèng)想。
In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.
在一個(gè)黑暗的世界里,我們都需要光明。也許是一束讓我們知道怎么挽回失去的東西的光明,也許是一座能驅(qū)走潛伏著的惡魔的燈塔;又也許是幾個(gè)照亮了掩蔽著的我們過(guò)去的真相……我們都需要幫助來(lái)渡過(guò)黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
|