I like for you to be still 我喜歡你是寂靜的
I like for you to be still: it is as though you were absent, 我喜歡你是寂靜的:仿佛你消失了一樣
and you hear me from far away and my voice does not touch you. 你從遠(yuǎn)處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你
It seems as though your eyes had flown away 好像你的目光已經(jīng)游離而去,
and it seems that a kiss had sealed your mouth. 如同一個吻,封緘了你的嘴
As all things are filled with my soul 如同一切都積滿了我的靈魂
you emerge from the things, filled with my soul. 而你從一切中出現(xiàn),充盈了我的靈魂
You are like my soul, a butterfly of dream, 你如同我的靈魂,一只夢化的蝴蝶
and you are like the word Melancholy. 你就是“憂郁”這個詞
I like for you to be still, and you seem far away. 我喜歡你是寂靜的:好像你已遠(yuǎn)去
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. 聽起來似乎你在悲嘆,一只如鴿般細(xì)語的蝴蝶
And you hear me from far away, and my voice does not reach you; 你從遠(yuǎn)處聆聽我,我的聲音卻無法傳遞到你的身邊
Let me come to be still in your silence. 讓我在你的靜謐中安靜無聲
And let me talk to you with your silence 并且讓我籍著你的沉默與你說話
that is bright as a lamp, simple as a ring. 你的沉默亮若明燈,簡單如環(huán)
You are like the night, with its stillness and constellations. 你如黑夜,擁有寂靜與群星
Your silence is that of a star, as remote and candid. 你沉默如同星辰一般,遙遠(yuǎn)而明亮。
I like for you to be still: it is as though you were absent,
我喜歡你是寂靜的:仿佛你消失了一樣
distant and full of sorrow as though you had died. 遠(yuǎn)隔千里,滿懷哀慟,仿佛你已不在人世
One word then, one smile, is enough. 彼時,一個字,一個微笑,就已足夠
And I am happy, happy that it's not true. 而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福
|