[題解]
本篇著重闡述認(rèn)識(shí)相對(duì)性的理論,是《逍遙游》、《齊物論》宗旨的充實(shí)和展開。全篇的核心部分是河伯與北海若的七段對(duì)話,把其綜合起來(lái),就是講人由于受時(shí)空的局限,所見所聞所知是極有限的。河伯以黃河汛期之水為多,到了海邊才知海水比河水大得多,由此引申開來(lái),海比河大,天地比海大,天地以外還有更大的,人在無(wú)限的宇宙中,就更渺小了,必須突破自身限制,才可能認(rèn)識(shí)大道。進(jìn)而論述大小是相對(duì)的,毫未雖小,與比它更細(xì)小之物相比則為大;夭地雖大,與比它更大的相比則為小。因此,大小、多少、是非、善惡、貴賤等等,都是相比較而存在,“相反而不可以相無(wú)”的,各自按其本性生滅變化,從大道來(lái)看,都是齊一的,最后歸結(jié)為“無(wú)以人滅天,無(wú)以故滅命。”應(yīng)當(dāng)一切任其自然,不用人為去破壞它,才合于天道之真。這種理論是莊子哲學(xué)的核心,它否認(rèn)事物差別的客觀性,否認(rèn)認(rèn)識(shí)的真理性,盡管其中包含有某些辯證法的合理因素,在反對(duì)儒、墨形而上學(xué)獨(dú)斷論上有一定積極作用。但是,它認(rèn)為人的認(rèn)識(shí)活動(dòng)是徒勞的、無(wú)意義的,一切都是不可知的,最終把人引向了相對(duì)主義和不可知論。后面幾段也是圍繞這一中心,從不同方面,運(yùn)用不同事例加以反復(fù)申說(shuō)的。
秋水時(shí)至,百川灌河(1),涇流之大(2),兩涘渚崖之間(3),不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜(4),以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海(5),東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目(6),望洋向若而嘆曰(7):“野語(yǔ)有之曰(8):‘聞道百,川為莫己若’者(9),我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者(10),始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣(11),吾長(zhǎng)見笑于大方之家(12)。”北海若曰:“井蛙不可以語(yǔ)干海者,拘于虛也(13);夏蟲不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也(14);曲士不可以語(yǔ)于道者(15),束于教也。今爾出于崖涘,觀于大海,乃知爾丑(16),爾將可與語(yǔ)大理矣(17)。天下之水,莫大于海,萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈(18);尾閻泄之(19),不知何時(shí)已而不虛;春秋不變,水旱不知(20)。此其過(guò)江河之流,不可為量數(shù)(21)。而吾未嘗以此自多者,臼以比形于天地而受氣于陰陽(yáng)(22),吾在于天他之間,猶小石小木之在大山也,方存乎見少(23),又奚以自多(24)?計(jì)四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎(25)?計(jì)中國(guó)之在海內(nèi),不似稊米之在太倉(cāng)乎(26)?號(hào)物之?dāng)?shù)謂之萬(wàn)(27),人處一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟車之所通,人處一焉(29);此其比萬(wàn)物也,不似豪未之在于馬體乎(30)?五帝之所連(31),三王之所爭(zhēng)(32),仁人之所憂,任士之所勞(33),盡此矣。伯夷辭之以為名(34),仲尼語(yǔ)之以為博,此其自多也(35),不似爾向之自多于水乎?”
[注釋]
(1)這句意思為:秋雨不停的下,河水上漲,千百條河流都灌注于黃河。
(2)涇流:指黃河主流之寬度。涇(jīng):通徑,指河之寬度。
(3)涘(sì):水邊、岸邊。渚(zhǚ:水中間小塊陸地、小洲。這句是說(shuō),由于河水上漲,河面寬闊,兩岸之間,小洲之上,相互望去,見物不真,連牛馬都不能分辨。
(4)河伯:黃河水神。從殷代起,至于周未,一直為人所崇奉,祭祀甚隆,蓋因黃河常年泛瀾,給人帶來(lái)深重災(zāi)難,古人在無(wú)力征服水患的條件下,不得不祈求河神福佑。
(5)北海:不同年代有不同指向,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)所稱北海,多指黃河注入之渤海。此與《逍遙游》的“北冥”不同。
(6)旋其面目:改變態(tài)度。
(7)洋:水多的樣子。若:海神。何以稱海神為若,王夫之以為,取其“若有若無(wú)之謂”,海神能不以自身為大,不以他物為小,不受形象和語(yǔ)言的約束,虛幻無(wú)形,故能與大道合一。
(8)野語(yǔ):俗語(yǔ)。
(9)百:泛指數(shù)量很大、很博。莫己若:莫若己的語(yǔ)序顛倒,沒有人及得上自己。聽了很多道理,自以為廣博,沒有人能比得上自己。
(10)仲尼:為孔子之字,孔于是以博學(xué)著稱的。伯夷以重義清高著稱。盡管如此,有人卻敢于小看仲尼之博學(xué),輕視伯夷之高義。
(11)殆:危險(xiǎn)。
(12)大方之家,深明大道之人。
(13)虛:同墟,指蛙所居之土井之類。拘:拘束,限制。
(14)篤:困,亦為限制之意。時(shí):為四時(shí),四季。夏天的昆蟲至秋而死,受時(shí)令所限,不能和它說(shuō)冬天結(jié)冰之事。
(15)曲士:鄉(xiāng)曲之上,曲見之士。指識(shí)見偏狹,孤陋寡聞的人。
(16)丑:鄙陋無(wú)知。
(17)大理:大道。
(18)盈:盈滿。
(19)尾閭:傳說(shuō)為排泄海水之處,又稱沃燋,其地在東大海之中,扶桑之東,有巨石方圓四萬(wàn)里,厚四萬(wàn)里,海水到那里就被蒸發(fā)掉。見《文選嵇康<養(yǎng)生論>注》引司馬彪語(yǔ)。
(20)這句的意思是:大海水不會(huì)因春雨流入少秋雨流入多而發(fā)生變化。陸上天旱天澇,海也沒有感覺。
(21)不可為量數(shù):沒有辦法能估量、計(jì)算。
(22)比形于大地:由天地具足了形體。受氣子陰陽(yáng),從陰陽(yáng)秉受生氣。
(23)方存乎見少:正存在著自以為小的想法。
(24)奚以自多:哪里會(huì)自足自多呢。
(25)礨空:石塊上的小孔。又,礨空力蟻塚、蟻穴。皆以其小與大澤相對(duì)照。
(26)稊(tí):一種形似稗的草,其種子很小,制成米粒更細(xì)小。
(27)這句的意思為:宇宙之物不止萬(wàn)種,稱萬(wàn)物,概而言之也。
(28)人卒九州:九州之內(nèi)盡為人居,卒,盡。
(29)人處一焉:此與上旬人處一焉之人字,含義不同,上句指人類全體,此指單個(gè)人。也就是九州之內(nèi),谷物生長(zhǎng),舟車通行之處都有人在,個(gè)人只是這千千萬(wàn)萬(wàn)人中之一。
(30)豪未:獸類絨毛末梢。
(31)連:連續(xù),繼承之意。指所連指五帝間以禪讓方式相傳承。
(32)所爭(zhēng):以武力所爭(zhēng)奪的。
(33)任士:以治世為己任的賢能之士。
(34)辭:辭讓。
(35)向:以前、從前。自多于水:指河伯未至海前,識(shí)見狹小,以黃河之水自夸其多。
[譯文]
秋雨不停地下,河水上漲,千百條河流都灌注到黃河,使黃河干流大大加寬,兩岸之間,河中小洲之上,相互望去,連牛馬都辨認(rèn)不清。于是乎河神歡欣鼓舞自滿自足起來(lái),以為天下之壯美盡在于此了。順河流東行,到達(dá)渤海,往東面望去,看不到水的邊際,于是乎,河神開始改變自滿自得的神態(tài),望著浩瀚無(wú)邊的大海對(duì)海神感嘆說(shuō):“俗語(yǔ)說(shuō),‘聞知許多道理后,自以為沒有人能及得上自己’的人,我就是這樣的人啊。我曾聽說(shuō)有人以仲尼之聞見為少,以伯夷之義為輕的人,起初我不相信,現(xiàn)在我看到你這等浩瀚無(wú)邊,難于窮盡,我若不到你這里來(lái),就糟了,我將長(zhǎng)久為深明大道的人所笑話。”海神說(shuō):“井里的蛙不可以和它講大海,因其被所居土井局限也;夏天的蟲類不可以同它講冰,因其被季節(jié)所困也;見識(shí)偏狹孤陋寡聞的人,不可以同他講說(shuō)大道,因其為所受教育束縛也?,F(xiàn)在你走出河流兩岸,看見無(wú)邊的大海,則知道自己的鄙陋,就可以同你講說(shuō)大道理了。天下的水,沒有比海再大的了,千萬(wàn)條河都流歸干它,沒有休止之時(shí),而不盈滿;從尾閭往出宣泄,沒有停止之時(shí),而不空虛;不因春秋季節(jié)流入水量多少不同而變化,陸上的旱澇大海沒有感覺。大海超過(guò)江河的水量,沒有辦法估量、計(jì)算。而我未曾以之為多,因?yàn)槲覐奶斓啬抢锞咦懔诵误w,從陰陽(yáng)那里秉受了生氣,我在天地之間,如同小石塊小樹木在大山之中,正有自以為少的想法,又哪里會(huì)自以為多呢?約計(jì)四海在天地之間,不也就象蟻塚在大藪澤中一樣嗎?約計(jì)中國(guó)在四海之內(nèi),不也就象一粒稗米在大谷倉(cāng)中一樣嗎?稱謂物類數(shù)量叫作萬(wàn),人只居其中之一;人住滿九州之地,凡谷物可以生長(zhǎng),舟車可以通行之處,皆有人居,個(gè)人只是眾人中之一;人與萬(wàn)物相比,不也就象一根絨毛末梢在馬身上一樣微小嗎?五帝以禪讓相傳承的,三王以武力相爭(zhēng)奪的,仁人所擔(dān)憂的,賢能之士所操勞的,完全都在這里了。伯夷辭讓以博得好名聲,仲尼談?wù)撘燥@示博學(xué),這種自滿自足,不就象你以前自夸黃河之水為多一樣嗎?”
河伯曰:“然則吾大天地而小毫未(1),可乎?”北海若曰:“否。夫物,量無(wú)窮(2),時(shí)無(wú)止(3),分無(wú)常(4),終始無(wú)故(5)。是故大知觀于遠(yuǎn)近(6)故小而不寡,大而不多(7)知量無(wú)窮;證曏今故(8),故遙而不悶閡(9),掇而不跂(10),知時(shí)無(wú)止;察乎盈虛(11),故得而不喜,失而不憂,知分之無(wú)常也;明乎但涂(12),故生而不說(shuō),死而不禍,知終始之不可故也(13)。計(jì)人之所知,不若其所不知;其生之時(shí),不若未生之時(shí);以其蔓小求窮其至大之域(14),是故迷亂而不能自得也。由此觀之,又何以知毫未之足以定至細(xì)之倪(15)?又何以知天地之足以窮至大之域?”河伯曰:“世之議者皆曰:‘至精無(wú)形,至大不可圍(16),是信情乎(17)?”北海若曰:“夫自細(xì)視大者不盡,自大視細(xì)者不明。夫精,小之微也;垺大之殷也(18)故異便(19)。此勢(shì)之有也(20)。夫精粗者,期于有形者也(21);無(wú)形者,數(shù)之所不能分也(22);不可圍者,數(shù)之所不能窮也??梢匝哉撜?,物之粗也;可以意致者,物之精也(23);言之所不能論,意之所不能察致者,不期精粗焉(24)。是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩(25); 動(dòng)不為利,不賤門隸(26);貨財(cái)弗爭(zhēng),不多辭讓(27);事焉不借人(28),不多食乎力(29),不賤貪污;行殊乎俗(30),不多辟異(31);為在從眾,不賤佞(32);世之爵祿不足以為勸(33),戮恥不足以為辱(34);知是非之不可為分,細(xì)大之不可為倪。聞曰:‘道人不聞(35)至德不得(36),大人無(wú)己(37),約分之至也(38)。”
[注釋]
(1)大天地而小毫未:以天地為大,以毫未為小,河怕提出這樣問題,說(shuō)明他依然有區(qū)分大小、執(zhí)著物量的想法,依然“圃于量之有涯,而困于時(shí)之有止”(王夫之《莊子解》),眼界為時(shí)空所限,其所見仍然是表面的、膚淺的,沒有領(lǐng)悟大道。
(2)量無(wú)窮:物量是大與小的統(tǒng)一,無(wú)論從大小哪方面去觀察,都是不可窮盡的,言其大,還有比它更大者;言其小,還有比它更微者。因此,不能執(zhí)著于某物之大或小。
(3)時(shí)無(wú)止:時(shí)間是永恒向前,無(wú)有止息之時(shí)。
(4)分無(wú)常,分無(wú)常即是說(shuō)一個(gè)人的名分,地位不是恒常不變的,貧宮貴賤,上下尊卑等等,都處在變化的過(guò)程中,分(fen),名分、地位之意。
(5)終始無(wú)故:終而復(fù)始,無(wú)有窮盡,故無(wú)端倪,故,端也,又,故與固通,固定之意。
(6)大知:大智之人,領(lǐng)悟大道的圣人(
(7)小而下寡,大而下多:小的事物也包含豐富內(nèi)函,故不以為少;大的東西與更大的相比,也是微不足道的,放下以為多。
(8)證曏今故:證明古與今都是一樣的,時(shí)間單向流動(dòng),永無(wú)止息,從古至今,從今至未來(lái),都處于時(shí)間長(zhǎng)鏈條中的一點(diǎn),從大處看則是一個(gè)整體。曏:明,故,作“古”解。
(9)遙而下悶:對(duì)遙遠(yuǎn)的古事不感到暗昧,又,遙作長(zhǎng)久解,壽命長(zhǎng)”而下厭倦。
(10)掇(duó):拾取也,指相距很近,隨手可取。掇而不肢;就近之事也有不可求之理。跂(qǐ),與企同,求也。又,掇與遙對(duì),作短解,壽命短暫而不企求。
(11)盈虛:盈滿與空虛。莊子認(rèn)為,盈虛不是固定下變的,而是相互轉(zhuǎn)化的。所以,盈滿不足喜,空虛不足憂。
(12)坦涂:平坦的大路。比喻終始往復(fù)、日新不已的大道。
(13)說(shuō):同悅。故:作固解,終始:同于死生。指死生循環(huán)下已,不斷轉(zhuǎn)化,領(lǐng)悟此道則不因生而高興,不把死視為災(zāi)禍。
(14)至?。簶O小。此指人的有限生命和智慧。窮:窮究、究極。至大之域:無(wú)限的宇宙。
(15)倪:邊界,端倪。
(16)這句的意思為:最精微的東西沒有形體,最大的事物沒有什么能包圍它、限定它。此與惠施提出的“至大無(wú)外”的“大一”和“至小無(wú)內(nèi)”的“小一”。含義相近,都是講的極限論問題。
(17)信情:信實(shí)、真實(shí)可信。
(18)(fú):同郛,城外之城,比喻大之外還有更大者,殷:盛大也。
(19)異便:異為相異、相別。便同辨,分辨。異便即對(duì)其差異進(jìn)行分辨。這句的意思說(shuō),精是小中之小,垺是大外之大,二者的差異是可以分辨的。
(20)勢(shì):形勢(shì)、趨勢(shì),就是說(shuō)有形之事物,其存在和發(fā)展可構(gòu)成可見的形勢(shì)、趨勢(shì),有大小精粗之分。
(21)期于:限于、限定于。有形者:有形可供感知和思維的對(duì)象。
(22)數(shù)之所不能分:不能用數(shù)字計(jì)量、劃分。
(23)意致:運(yùn)用意識(shí)、思維可以獲得的。
(24)不期精粗,下限于精粗。指不能言說(shuō)、不能意致的對(duì)象,也就是超驗(yàn)的道體。
(25)不多仁恩,不夸耀仁愛和恩惠。
(26)不賤門隸:不鄙視守門之仆隸,大人雖不求利,也下以求利之守門仆隸為賤。
(27)多:崇尚、夸贊之意。
(28)事焉不借人:作事不借助于人。
(29)不多食乎力,不崇尚自食其力者。
(30)行殊乎俗:行事與世俗不同。
(31)辟異,邪辟怪異。不多辟異:不標(biāo)榜炫耀邪辟怪異之行,不有意標(biāo)新立異。
(32)佞諂:以順耳動(dòng)聽的言詞奉承恭維人。
(33)勸:鼓勵(lì)、勸勉,使之為善。
(34)戮恥:處以刑罰,使受恥辱。
(35)道人不聞:得道之人不聞名于世間,意思是說(shuō),得道者行無(wú)為而治,任民物按自性生息變化,不加干預(yù),故無(wú)功績(jī)可尋,沒有什么可供傳聞歌頌的,如孔子稱頌堯“蕩蕩乎!民無(wú)能名焉。”(《論語(yǔ)·泰伯川唯其下聞名于世間,才是真正得道者
(36)至德不得:大德之人無(wú)所得。大德之人與道合一,無(wú)形無(wú)名,不能用名言概念表述其得,所以是無(wú)得,無(wú)得亦無(wú)失,是為至上之得。如《老子》講:“上德下德,是以有德。下德不失德,是以無(wú)德。”即為此義。
(37)大人無(wú)已:大人擺脫形體束縛,把己溶人物中,與造化一體,也就是《齊物論》所講的,“天地與我并生,萬(wàn)物與我力一”的高境界,所以是無(wú)己。這種無(wú)己正是實(shí)現(xiàn)己之無(wú)限與永恒。
(38)約分之至:約束主客、己物之分別達(dá)到極至。達(dá)此極至也就是抹滅主客、己物的區(qū)分,使二者融合為一的境界。
[譯文]
河神說(shuō):“既然這樣,那么我以天地為大,以毫未力小,可不可以呀?”——海神說(shuō):“不可以。凡物;其物量大小是不能窮盡的,時(shí)間是不會(huì)停止的,名分地位也不是恒常不變的,終始往復(fù)更沒有盡頭。所以大智之人觀察遠(yuǎn)處和近處的一切事物,不因其小而視之為少,不因其大而視之為多,這就是深明物量是沒有窮盡的;證明古與今都是一樣的,故而對(duì)遙遠(yuǎn)的古事不感暗昧,對(duì)就近之事也知其有不可求之理,這就是通曉時(shí)間是永不停息的;考察盈滿和空虛之相互轉(zhuǎn)化,因而得到了不足以欣喜,失去了不足以悲傷,這就是懂得名分地位不是恒常不變的;明白終而復(fù)始、日新不已的大道,所以就不因生而高興,不把死視為災(zāi)禍,這就是知道死生往復(fù)不定之理。約計(jì)人所知道的,不如他所不知道的為多;其生之時(shí)間,不如其未生之時(shí)間為長(zhǎng);以其極有限的智慧和極短暫的生命求窮盡對(duì)無(wú)限大宇宙的認(rèn)識(shí),因此陷入迷惑昏亂而茫然無(wú)所得。由此看來(lái),從哪里可以知道毫未足以定為極小的界限呢?又從那里可以知道天地足以窮盡至大之范圍呢?”河神說(shuō),“世間議論的人都說(shuō),最精微之物沒有形體,最大的物沒有什么能包圍它,這話真實(shí)可信嗎?”海神說(shuō):“從細(xì)小處看龐大之物看不完全,從宏大處看細(xì)小之物,看不清晰。所說(shuō)的精,是指小中最微小的;垺,是大之外更龐大的,所以二者是可以區(qū)分辨別的。這是物之形勢(shì)、趨勢(shì)中所具有的。說(shuō)到精和粗,是限于有形之物而言,至于至精無(wú)形之物,是數(shù)字所不能計(jì)量,剖分的;至大不可范圍之物,是數(shù)字所不能窮盡的??梢匝哉f(shuō)議論的是物之粗,可以用意識(shí)獲致的是物之精;言語(yǔ)所不能談?wù)?,意識(shí)所不能獲致的,就不限于精粗之范圍了。因此,大人之行事,不有意害人,也不夸耀對(duì)入的仁愛和恩惠;行動(dòng)不力求利,也不以求利之門隸為卑賤;不為財(cái)物而爭(zhēng)奪,也不推崇辭讓之德行;作事不借助他人,也不夸贊自食其力,不鄙視貪污之行;行事與世俗不同,卻不是故意標(biāo)新立異;所為順從眾人,不鄙視滔媚討好的人;世問的高爵位厚奉祿不足以勸勉他,刑罰恥辱不足以羞侮他;因?yàn)樗蠲魇欠鞘遣豢煞直娴?,精?xì)與巨大也無(wú)法劃出邊界。聞知有這樣說(shuō)法,得道之人不聞名于世,大德之人無(wú)所得,大人沒有自己。這是約束分別達(dá)到極至了。
河伯曰:“若物之外,若物之內(nèi)(1),惡至而倪貴賤(2)?惡至而倪小大?”北海若曰:“以道觀之,物無(wú)貴賤(3)。以物觀之,自貴而相賤(4)。以俗觀之,貴賤不在己(5)。以差觀之,因其所大而大之(6),則萬(wàn)物莫不大;因其所小而小之,則萬(wàn)物莫下??;知天地之為梯米也(7),知毫未之為丘山也,則差數(shù)睹矣(8)。以功觀之(9),因其所有而有之,則萬(wàn)物莫不有;因其所無(wú)而無(wú)之,則萬(wàn)物莫不無(wú)(10),知東西之相反而不可以相無(wú)(11),則功分定矣(12)。以趣觀之(13),因其所然而然之(14),則萬(wàn)物莫不然;因其所非而非之(15),則萬(wàn)物莫不非;知堯桀之自然而相非(16),則趣操睹矣(17)。昔者堯舜讓而帝,之啥讓而絕(18);湯武爭(zhēng)而王,白公爭(zhēng)而滅(19)。由此觀之,爭(zhēng)讓之禮,堯桀之行,貴賤有時(shí),未可以為常也(20)。梁麗可以沖城(21),而不可以窒穴(22),言殊器也(23)。騏駭、胖驊騾一日而馳千里(24),捕鼠不如貍狌(25),言殊技也。鴟鵂夜撮蚤(26),察毫未,晝出嗔目而不見丘山(27)言殊性也。故曰:蓋師是而無(wú)非,師治而無(wú)亂乎(28)!是未明天地之理,萬(wàn)物之情者也(29)。是猶師天而無(wú)地,師陰而無(wú)陽(yáng),其不可行明矣。然且語(yǔ)而不舍(30),非愚則誣也(31)!帝王殊禪,三代殊繼(32)。差其時(shí)(33),順其俗者,謂之篡夫(34);當(dāng)其時(shí),順其俗者,謂之義之徒(35)。默默乎河伯(36)!女惡知貴賤之門、小大之家(37)。”
[注釋]
(1)若:作或,表選擇。意為物之貴賤、大小之分,或在物性之外,或在物性之內(nèi)。
(2)惡至:從那里、從何處。倪:劃分。
(3)莊子認(rèn)為:物皆為道的體現(xiàn),道的外在形式,只要自足其性,便與道同一。不管大山與毫未,西施與丑女,以及一切正常的與怪異的,從道看來(lái),都是齊一的.沒有什么貴賤分別。
(4)自貴而相賤:物各從自身角度去觀察他物,故皆以自身為貴,彼此以對(duì)方為賤。
(5)這句的意思是,人或物之貴賤,皆由世上通行看法力判定標(biāo)準(zhǔn),以為貴則貴,以為賤則賤,不由人物自身確定。
(6)這句的意思是:從萬(wàn)物差別性方面觀察,循其所具大的一面把它看成大,則萬(wàn)物無(wú)不是大的,毫未也可以是大。反之,則無(wú)不是小,丘山天地也可以是小。
(7)稊米:細(xì)米。
(8)差數(shù)睹矣:差別的相對(duì)性就看清楚了。
(9)功:功效、功能作用。
(10)莊子認(rèn)為:萬(wàn)物各按自性生息,并未存心創(chuàng)立功業(yè)或施惠他物,因而是沒有功效的。但是,從事物相關(guān)性、聯(lián)系性方面看,物與物之間又是善遍聯(lián)系、互相依存的。唇亡則齒寒,四肢五官百體有一處出了毛病,都會(huì)影響其他。從這方面看,萬(wàn)物的自性活動(dòng)又是善遍有功效的。
(11)這句的意思是,東與西是相反的,又是相成的、彼此以對(duì)方為存在條件,無(wú)東作比較,西也就不能成立。
(12)功分:功能、職分。
(13)趣:趨向。
(14)然:表肯定是這樣。
(15)非:與然對(duì),表否定。
(16)相非:互以對(duì)方為非。
(17)趣操:志向。
(18)讓:禪讓。為遠(yuǎn)古時(shí)部落聯(lián)盟首領(lǐng)的推選方式。傳說(shuō)堯以帝位讓舜,舜又讓位于禹,禹以后則改傳賢為傳子,結(jié)束禪讓方式。這都是由當(dāng)時(shí)的歷史條件決定的。啥:指燕王啥。之:指燕相子之,燕王哈在謀士蘇代的蠱惑下,效法堯舜禪讓古制,不顧世道民心,把王位讓給子之,遭到國(guó)人反對(duì),很快使燕國(guó)大亂,齊國(guó)乘機(jī)進(jìn)攻燕,殺掉燕王哈和子之。幾乎使燕國(guó)滅亡。
(19)爭(zhēng):指以武力相爭(zhēng)奪。白公:春秋未年楚平王之孫,太子建之子,名勝。因封于白邑,稱白公。其為人“詐而亂”,在楚國(guó)爭(zhēng)位內(nèi)亂中,殺掉令尹子西與司馬子期,一度占據(jù)楚都。后力葉公子高帥國(guó)人戰(zhàn)敗,逃往山中自縊而死。
(20)常:恒常不變之準(zhǔn)則。
(21)梁麗:皆指粗大的木料。梁,梁為屋梁。麗,通..,中梁。沖:沖撞。古時(shí)作戰(zhàn)用巨木沖撞城門或城墻,后發(fā)展成沖車之類。
(22)窒穴:堵塞小孔、鼠洞之類。
(23)言殊器:這是說(shuō)不同器物有不同功用。
(24)騏驥、驊騮:指日行千里的良馬。騏,青黑色帶有棋盤格子花紋的馬,驊騮,相傳為周穆王時(shí)造父所駕馭的八駿之一,泛指良馬。
(25)貍(1ishē):貍為野貓,狌同生即黃鼠狼。
(26)鴟鵂(chlxiāo):即鴟鸮,貓頭鷹,晝伏夜出之猛禽。撮蚤:抓注跳蚤。
(27)嗔(chēn)目:睜大眼睛。
(28)蓋:作孟,何下。師:師法、效法。無(wú):不要、去掉之意。這句的意思為:何不以是為師法而不要非,以治理為師法而不要?jiǎng)觼y。
(29)情:本性。
(30)然且:然而還是。語(yǔ)而不舍:說(shuō)個(gè)不停,不肯舍棄原來(lái)的看法。
(31)非愚則誣:不是愚昧便是欺騙。
(32)帝王殊禪:五帝三王之授位方式不同,有的以讓,有的以爭(zhēng)。三代殊繼:夏商周三代王位繼承方式不同,有的子繼父位,有的以武力篡奪。
(33)差其時(shí):錯(cuò)過(guò)時(shí)代,不合歷史潮流。逆其俗:違背世道人心。
(34)篡夫:槁王位篡奪的人。
(35)義之徒:合乎正義之人。
(36)默默:沉默不語(yǔ)。
(37)門:門徑,此指道理。家:學(xué)派如儒家、墨家等。這句的意思為:貴賤大小本無(wú)界限,你河伯又從哪里得知它的區(qū)分呢。