【原文】子路問成人1。子曰:“若臧武仲2之知,公綽3之不欲,卞莊子4之勇,冉求5之藝,文6之以禮樂;亦可以為成人矣!”曰:“今之成人者,何必然?見利思義,見危授命,久要7不忘平生之言;亦可以為成人矣!” 【譯文】子路問孔子怎樣做一個完美無缺的人。孔子說:“若是有臧武仲那樣的智慧,有孟公綽那樣的清心寡欲,有卞莊子那樣的勇氣,有冉求那樣的才藝,有文子懂得的那些禮樂,就可以成為完美無缺的人了。”接著又說:“今天所謂完美無缺的人何必一定要這樣呢?看到利益就思考到最佳行為方式,看到有危險就接受國家的任命,長期貧困也不會忘記平日的諾言,這也可以成為完美無缺的人了。” 【說明】在對許多人作了評價后,子路想知道怎么樣做一個完美無缺的人才能夠“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎”的道理??鬃痈嬖V他,孟公綽可以“為趙、魏老則優(yōu),不可以為滕、薛大夫。”是因為他缺乏臧武仲的智,卞莊子的勇,冉求那樣的才藝,以及文子的禮樂。也就是說,作為一個為政者、統(tǒng)治者,在執(zhí)政時,所應(yīng)該具有的才識,是要有“仁、義、禮、智、信”的綜合素質(zhì)。才能夠“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”如果沒有“仁、義、禮、智、信”的綜合素質(zhì),也只有象孟公綽那樣去做一個“老”,而不能做大夫。當然,要成為一個具有“仁、義、禮、智、信”的綜合素質(zhì)的完美無缺的人,是很難的,其實這也是 —————————————————— 【注釋】1.成人:這里是指完美無缺的人之意。 2.臧武仲:魯國的大夫,又稱臧孫紇。他逃到齊國后,預(yù)料到齊莊公不會長久,便設(shè)法不接受齊莊公給他的封地。后來,齊莊公果然被殺,他沒有因此而受牽連,孔子認為他是有智慧的人。 3.公綽:指上節(jié)所說的孟公綽。 4.卞莊子:魯國的大夫。封地在卞邑,據(jù)說他是魯國的著名勇士,曾只身打虎。 5.冉求:孔子的學(xué)生。姓冉,名求,字子有。春秋末魯國人。少孔子二十九歲。當時是季氏的家臣。 6.文:即孔文子,衛(wèi)國大夫級的官員。姓孔,名圉(y雨),字仲叔,謚號“文”。 7.要:(yan腰)通“約”。這里用為“窮困”之意。 |
|