先秦時期儒家的名篇名言
儒家文化是中華民族文化中占統(tǒng)治地位的經(jīng)典。在幾千年的文明史上,儒家文化孕育了一代又一代的民族精英。在傳統(tǒng)文化中,儒家文化以“修身、齊家、治國、平天下”為宗旨,對形成健康的審美情趣和培養(yǎng)健全人格都有一定的借鑒作用。根據(jù)“古為今用”、“取其精華,去其糟粕”的拿來主義原則,我們今天的學(xué)生學(xué)習(xí)、了解一些儒家的名篇名言,讓自己接受一點(diǎn)儒家文化的熏陶,提高自己的文化品位,是很有必要的。 /來自中華網(wǎng)社區(qū) club.china.com/
傳統(tǒng)意義上的儒家經(jīng)典指的是《四書》《五經(jīng)》,即《大學(xué)》《中庸》《論語》《孟子》為《四書》;《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《易》《春秋》為《五經(jīng)》。但人們常說的儒家經(jīng)典,主要指《論語》《孟子》。 /來自中華網(wǎng)社區(qū) club.china.com/
《論語》是儒學(xué)的創(chuàng)始人孔子及其門人的談話記錄,是一部語錄體散文,包括治學(xué)、修身和為政等方面的內(nèi)容,而核心內(nèi)容在一個“仁”字;《孟子》是繼孔子之后戰(zhàn)國時期另一位儒學(xué)大師孟軻的言論,主要內(nèi)容包括以仁政愛民為核心的一系列談話,更進(jìn)一步提出了“舍生取義”的思想,發(fā)展了和豐富了孔子的儒學(xué)思想。所以后人將孔子稱為“至圣”,孟子叫“亞圣”,宋末民族英雄文天祥曾說:“孔曰成仁,孟曰取義。”就高度概括了孔孟之道的精髓。 《論語》選讀 子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎!有朋友自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎!人不知而不慍,不亦君子乎!” 譯文——孔子說:“學(xué)習(xí)知識以后,在一定的時候溫習(xí)它,不也是很愉快的嘛!有朋友從遠(yuǎn)處而來,不也是快樂的嘛!別人不理解我,我也不惱怒,不也是一位道德修養(yǎng)高的人嘛!” 曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?” 譯文——曾子說:“我每天對自己進(jìn)行多次反省:檢查自己替別人辦事盡心竭力了嗎?同朋友交往誠心相待了嗎?老師傳授的知識用心溫習(xí)了嗎?” 子曰:“君子不重,則不威;學(xué)則不固。主忠信。無友不如己者。過,則勿憚改。” 譯文——孔子說:“君子如果不穩(wěn)重,就沒有威嚴(yán);即使學(xué)習(xí)了,所學(xué)的知識也不會牢固。應(yīng)當(dāng)把忠信放在主要位置。不要與比不上自己的人交朋友。犯了過錯,要不怕改正。” 子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。” 譯文——孔子說:“君子吃飯不要求飽,居住不講究舒適,辦事迅速敏捷,說話謹(jǐn)小微,能時常向道德高的人學(xué)習(xí)并改正自己的缺點(diǎn),這樣做就可以稱得上是好學(xué)了。” 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 譯文——孔子說:“不要擔(dān)心人家不了解自己,要憂慮自己不理解別人。” 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。” 譯文——孔子說:“我十五歲時,有志于做學(xué)問,三十歲時,能牢固地自立了,四十歲時,已經(jīng)明了各種事情而不會感到疑惑,五十歲時知道天命是什么,六十歲凡聽到的都能辨別清楚,明白貫通,到七十歲,我就可以隨心所欲,但也不會超越法度。” 子曰:“溫故而知新,可以為師矣。” 譯文——孔子說:“溫習(xí)舊的知識能從中悟出新的見解、新的收獲,這樣就可以去做 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” 譯文——孔子說:“君子與人團(tuán)結(jié),而不是互相勾結(jié),結(jié)黨營私;小人是相互勾結(jié),結(jié)黨私而不講團(tuán)結(jié)。” 子曰:“由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。” 譯文——孔子說:“由呀!我教你怎樣得到知識吧!知道就是知道了,不知道就是不知道,這才能有真正的知識呀。” 子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?。” 譯文——孔子說:“一個人如果不講信用,真不知道他怎么處世,這就像牛車沒有輗,馬車沒有軏一樣,那車怎么能走呢?” 子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?” 譯文——孔子說:“做人,沒有仁愛之心,禮儀對他有什么用呢?做人,沒有仁愛之心,音樂對他有什么用呢?” 子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’,何謂也?。”子曰:“繪事后素。” 曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也!始可與言《詩》已矣。” 譯文——子夏問曰:“‘漂亮的臉笑得美啊,明亮的眸子真嫵媚啊,潔白的脂粉更把她妝扮得楚楚動人啊’這三句詩有什么含義呢?孔子說:“你看繪畫,先有白底,然后再著色畫花。” 子夏說:“那么,這就是說禮樂產(chǎn)生在仁義之后吧?”孔子說:“能對我有所啟發(fā)的是商?。‖F(xiàn)在可以和你談?wù)摗对娊?jīng)》了。” 子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?。” 譯文——孔子說:“人如果能居住在行仁道的地方是最好。如果挑選不行仁道的地主居住,哪里還算得上聰明呢?” 子曰:“不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。” 譯文——孔子說:“不仁的人不可能長期處在窮困中,也不可能長久處在安樂中。有仁德的人安于仁,聰明的人知道仁最終會給他帶來好處而實(shí)行仁。” 子曰:“唯仁者能好人,能惡人。” 譯文——孔子說:“只有仁德的人才能夠慎重地去喜愛人,才能夠嚴(yán)肅地去討厭人。” 子曰:“朝聞道,夕死可矣。” 譯文——孔子說:“早晨明曉了真理,縱然當(dāng)晚死去也是值得的。” 子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,末足與議也。” 譯文——孔子說:“有志于探求真理卻以吃得不好穿得不好為羞恥的讀書人,是不值得跟他進(jìn)行討論的。” 子曰:“不患無位,患所以立。不患莫己知,求為可知也。” 譯文——孔子說:“不要擔(dān)心沒有職位,應(yīng)該擔(dān)心沒有勝任職位的才能,不要擔(dān)心沒有人了解自己,應(yīng)該謀求能使別人了解自己的才干。” 子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。” 譯文——孔子說:“看見賢人就想向他看齊,看見不賢的人,就應(yīng)當(dāng)自己從內(nèi)心反省一下看有沒有跟他一樣的錯誤。” 子曰:“君子欲訥于言而敏于行。” 譯文——孔子說:“君子說話應(yīng)該謹(jǐn)慎鄭重,做事應(yīng)該勤奮敏捷。” 宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞之墻不可圬也。于予與何誅?。”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是。” 譯文——宰予白天睡覺??鬃诱f:“腐爛了木頭不可能雕刻什么了,糞土一樣的墻不可能粉刷了。對宰予,我還能責(zé)備什么呢?。”孔子又說:“當(dāng)初我看一個人,是聽了他的話就相信他的行為;現(xiàn)在看一個人,我聽了他的話,還要觀察一下他的行為。這種情況,我是經(jīng)過宰予的事情以后改變的。” 子貢問曰:“孔文何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也。” 譯文——子貢問道:“孔文子這個人,憑什么稱他‘文’呢?。”孔子回答說:“他既敏捷又勤奮學(xué)習(xí),不把向地位比他低、學(xué)識比他淺的人請教當(dāng)作是可恥的,因此稱他‘文’。” 子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可及也,其愚不可及也。” 譯文——孔子說:“寧武子這個人,在國家政治清明時,他就顯得聰明;在國家政治黑暗時,他就裝傻。他那聰明,別人辦得到;他的裝傻,別人就難辦到了。” 子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!” 譯文——孔子說:“顏回,多么賢德呵!一竹筐飯,一瓢子水,住在狹小的巷子里,別人都不能忍受那種苦楚,顏回卻不改變他的樂處。多么賢德啊,顏回!” 子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然 譯文——孔子說:“質(zhì)地勝過文采,就會顯得粗俗野蠻;文采勝過質(zhì)地,就會顯得浮華虛夸。質(zhì)地和文采配合適當(dāng),這才是一個君子。” 子曰:“知之者不如好之者,好之者不好樂之者。” 譯文——孔子說:“懂得某種學(xué)問比不上喜愛它,喜愛它不如把研究這種學(xué)問作為快樂。” 子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。” 譯文——孔子說:“聰明的人喜歡水,有仁德的人喜愛山。聰明的人經(jīng)?;顒?,有仁德的人多很恬靜。聰明的人心情愉快舒暢,有仁德的人健康長壽。” 子曰:“君子博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!” 譯文——孔子說:“君子要廣泛地學(xué)習(xí)一切知識,并且用禮來約束自己,這樣就可以不背離君子之道了。” 子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。” 譯文——孔子說:“教導(dǎo)學(xué)生不到他想弄個明白而又不能弄明白的時候,我不去點(diǎn)拔他;不到他想說出來而又說不清楚的時候,我不去啟發(fā)他。教給他某一方面,他不能由此推知其他幾方面的,我就不再教他了。” 子曰:“奢則不孫,儉則固,與其不孫也,寧固。” 譯文——孔子說:“奢侈就顯得驕縱,節(jié)儉就顯得固陋,與其驕縱,寧可固陋。” 子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。” 譯文——孔子說:“君子總是心胸廣,小人常是憂愁悲傷。” 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?” 譯文——曾子說:“讀書人不可以不心胸寬廣、意志堅(jiān)強(qiáng),他們責(zé)任重大,道路遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)天下的仁德作為自己肩上的責(zé)任,難道這也不重大嗎?努力到死才罷休,難道說不也遙遠(yuǎn)嗎?” 子曰:“興于《詩》,立于禮,成于樂。” 譯文——孔子說:“詩篇可以使我們的意志振奮,禮儀可以使我們堅(jiān)定德操,音樂可以使我們陶冶性情。” 子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。” 譯文——孔子說:“年輕人是可怕的,哪能夠知道后一輩的將來趕不上現(xiàn)在我們這一輩人呢?如果一個人到了四十、五十歲還沒有什么聲望,也就不值得害怕了。” 子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。” 譯文——孔子說:“軍隊(duì)可以使它喪失主帥,一個人卻不能強(qiáng)迫他改變自己的意志。” 子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。” 譯文——孔子說:“嚴(yán)寒的冬天,才知道松柏是最后凋零的。” 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。” 譯文——孔子說:“聰明的人沒有疑惑,仁德的人沒有憂愁,勇敢的人沒有畏懼。” 子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。” 譯文——孔子說:“君子要成全別人的好事,不要促成別人的壞事。小人則恰好與此相反。” 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。” 譯文——孔子說:“當(dāng)權(quán)者本身品行端正,即使不下命令,百姓也會執(zhí)行;當(dāng)權(quán)者本身行為不正,即使下命令,百姓也不會服從。” |
|