語(yǔ)言是人們?nèi)粘=涣鳌⒔煌闹饕绞?。文明的語(yǔ)言既是中華文明的重要組成部分,也是古代禮儀的一個(gè)重要方面,更是“禮貌”的體現(xiàn)。這在人們相互的稱謂,即稱呼上,體現(xiàn)得最為突出。 謙稱自己,敬稱對(duì)方,是中國(guó)古代語(yǔ)言文明的具體體現(xiàn)。使用謙稱詞匯來(lái)稱呼自己,實(shí)際表現(xiàn)了說(shuō)話者的謙遜和修養(yǎng),也是對(duì)對(duì)方的敬重和尊敬。而出言不遜,大言不慚,則被視為無(wú)禮、輕浮、缺乏修養(yǎng)的舉止。 古人常用的謙稱詞匯有:愚、鄙、敝、卑、竊、仆等。這些詞都含有愚笨、無(wú)知、閱歷較淺的意思。使用這些自謙詞時(shí),是以說(shuō)話者的自謙來(lái)提高對(duì)方的身份。讀書人或文人常使用小生、晚學(xué)、晚生等詞,表示自己是新學(xué)后進(jìn)之輩。還使用不才、不佞、不肖等詞,謙指自己沒(méi)有才能或才識(shí)平庸。官吏一般自謙為下官、小官、末官、小吏等。老人自謙時(shí),常使用老朽、老父、老漢等詞,以示自己已進(jìn)入暮年,衰老無(wú)用。 中國(guó)古代使用的自謙詞,數(shù)量很大。社會(huì)各階層的人士在相互交往時(shí),都使用自謙詞,所以中國(guó)社會(huì)一直能保持謙遜文明的良好風(fēng)尚。 在謙稱自己的同時(shí),古人又以敬稱來(lái)稱呼對(duì)方。敬稱詞多帶有敬重、敬仰、頌揚(yáng)的感情色彩。古人常把品德高尚、智慧超群的人才,稱為“圣”。如孔子就被尊稱為“孔圣人”,孟子則被尊稱為“亞圣”,意為僅次于圣人者。后來(lái)又專門用于對(duì)帝王的敬稱,如稱皇帝為圣上、圣駕。甚至與他相關(guān)的事物,均被冠以“圣”字。如稱皇帝的身體為“圣體”、“圣駕”,皇帝的諭旨為“圣旨”、“圣諭”。 在中國(guó)古代社會(huì)的諸多敬稱詞中,陛下、閣下、殿下、麾下、足下等詞,是使用最為普遍的?!扒貪h以來(lái),于天子言陛下,皇太子言殿下,將軍言麾下,使者言節(jié)下、轂下,二千石長(zhǎng)史言閣下,同類相與言足下?!?段成式《酉陽(yáng)雜俎》) 陛,即臺(tái)階,但專指皇宮主殿前的臺(tái)階。群臣向皇帝上言時(shí),“不敢直斥,故呼‘在陛下者’而告之,因卑達(dá)尊之意也?!?蔡邕《獨(dú)斷》)“陛下”的原意是指站于臺(tái)階下,引申為借自己地位的卑下,轉(zhuǎn)指帝王地位的高尊,因而成為對(duì)帝王的敬稱。 閣,是中國(guó)古代的一種傳統(tǒng)建筑,一般常作為達(dá)官貴人的官邸或官署。這些權(quán)貴或長(zhǎng)官手下的屬官、屬吏便以自己官位之卑,反過(guò)來(lái)敬稱閣中之人為“閣下”。不過(guò),“閣下”稱謂的使用范圍比較寬泛,也沒(méi)有嚴(yán)格的限制。除稱呼有社會(huì)地位的人士之外,為表示對(duì)對(duì)方的尊敬,古人也常使用這個(gè)敬稱。 “殿下”所指的殿,是指皇太子居住的東宮主殿。皇太子常在此殿接見(jiàn)臣僚,處理父皇交辦的事務(wù)。由于該殿的規(guī)格形制在皇宮里僅次于皇帝的主殿,因此“殿下”便作為對(duì)皇太子的敬稱。同時(shí),也用于敬稱皇室的其他成員,諸如親王和其他皇子、公主等。 麾,是古代軍隊(duì)在出征、作戰(zhàn)、演練時(shí),用于指揮行動(dòng)的旗幟,代表和象征主將、主帥。“麾下”因此成為對(duì)軍隊(duì)統(tǒng)領(lǐng)者的敬稱。 隨著歷史的發(fā)展,“陛下”、“閣下”、“殿下”3個(gè)敬稱詞在使用上約定俗成,逐漸規(guī)范化。時(shí)至今日,在外事活動(dòng)中,凡對(duì)方是國(guó)王、皇帝或君主,均敬稱為“陛下”;對(duì)方是政府最高行政長(zhǎng)官,均敬稱為“閣下”;如對(duì)方是皇太子或王儲(chǔ)以及其他皇室、王室成員,則均敬稱為“殿下”。 “足下”一詞的源出,尚未定論。流傳較為廣泛的是源于晉文公悼念介子推。晉獻(xiàn)公晚年十分寵愛(ài)妃子驪姬,欲傳位給驪姬所生兒子奚齊,遂設(shè)計(jì)逼死長(zhǎng)子、已立為世子的申生。申生弟重耳深感自身亦難逃厄運(yùn),便與幕僚介子推等人出逃,在外流亡19年之久。期間,他們歷經(jīng)艱險(xiǎn)、困苦。一次,重耳等流落荒野,數(shù)日無(wú)食。重耳饑餓難忍,不欲活命。介子推見(jiàn)狀,毅然割下自己腿上的肉,煮熟后給重耳充饑。直到公元前636年,在秦穆公的幫助下,重耳等人才返回晉國(guó),做了國(guó)君,是為晉文公。 重耳即位后,對(duì)曾隨從自己在外流亡的臣僚論功行賞,卻唯獨(dú)遺忘了忠心耿耿的夼子推。介子推十分郁悶,深知與重耳只能。共苦”,不能“同甘”,遂背上自己年邁的母親,來(lái)到綿上(今山西介休境內(nèi))鄉(xiāng)間隱居。晉文公得知后,十分后悔、內(nèi)疚,即派人赴綿上,請(qǐng)介子推回官。但介子推因重耳的富貴忘義,不愿再與他共事。見(jiàn)此情景,晉文公只得親自前往,請(qǐng)他能寬恕自己。待他來(lái)到介子推廬舍前,已是人去屋空。晉文公推想介子推可能背老母躲入山中,便令士兵進(jìn)山尋找。有臣僚獻(xiàn)計(jì),稱茫茫大山,何處去尋介子推?介子推是位孝子,如果放火燒山,他定會(huì)背負(fù)其母出山。普文公以為此計(jì)可行,就下令燒山。但大火連燒三天三夜,整座山變成一片焦土,也不見(jiàn)介子推的蹤跡。大火熄滅后,晉文公率群臣進(jìn)山,才見(jiàn)到介子推背著自己的老母,抱著一棵燒焦的大柳樹干,早已死去。晉文公拍打著介子推死前抱著的焦樹干,哀痛不已。隨后,他命手下伐倒這棵焦樹,制成一雙屐,穿在自己的腳上。此后,晉文公每天穿著它,經(jīng)常低頭凝視,痛心道:“悲乎足下”,意在自責(zé)。遂有了“足下”一詞。 “足下”之稱,最初是對(duì)品德高尚、品學(xué)超群者的敬稱,后也用于同輩或同仁之間的敬稱。 與這些敬稱詞意思相同的,還有“在下”、“門下”等,這些稱謂都借用了中國(guó)傳統(tǒng)的假借、轉(zhuǎn)注等語(yǔ)法關(guān)系,以自己之卑微,轉(zhuǎn)指對(duì)方的尊貴,以此表現(xiàn)自己對(duì)對(duì)方的敬重、尊敬、仰慕之情,故而成為一種特定的教稱詞。 在稱呼自己一方的親屬時(shí),常使用家、舍、先、亡等作為謙稱詞?!凹摇焙汀吧帷?,原指自己的家庭、宅居,帶有平常、謙恭的感情色彩。作稱謂時(shí),則用于稱呼自己一方在世的親屬。不過(guò)在使用時(shí),這4個(gè)謙稱所對(duì)應(yīng)的家人有嚴(yán)格的界定。“家。專指比自己輩分大或年長(zhǎng)的親屬,如稱自己的父親為家父、家公,母親為家母、家慈,兄、嫂為家兄、家嫂等?!吧帷睂V副茸约狠叿中』蚰暧椎募胰?,如合弟、舍妹、舍侄、舍婿等。 “先”和“亡”,含有哀痛、懷念之意,專指已經(jīng)故去的親屬,且也有輩分、年齡的區(qū)分。。先”用于比自己輩分高或年長(zhǎng)的家人,如先祖指巳欹的祖父,先父、先考、先人則指已故的父親,先母、先妣同指已故的母親?!巴觥睂V副茸约狠叿中』蚰暧椎募胰?,如亡弟,亡兒、亡友等。 在稱呼對(duì)方的親屬時(shí),常使用令、尊、賢辱敬重之稱?!傲睢?,含有善、美之意。在使用時(shí),不受對(duì)方輩分和年齡的限制,可通用于對(duì)方的親屬。如稱呼對(duì)方的父母時(shí),可稱作令尊、令翁、令公和令母、令堂、令慈;稱對(duì)方的妻子為令妻、令正;稱對(duì)方的兒女為令子、令郎和令愛(ài)、令媛;稱對(duì)方的兄弟姐妹為令兄、令弟、令姊(姐)、令妹;稱對(duì)方的女婿為令婿、令坦等。 “尊”和“賢”在用于稱呼對(duì)方親屬時(shí),則有嚴(yán)格的輩分和年齡區(qū)分。“凡與人言,稱彼祖父母,世父母、父母及長(zhǎng)姑,皆加尊字。自叔父母已下,則加賢字?!?《顏氏家訓(xùn)·風(fēng)操》)。即“尊”用于稱呼對(duì)方叔父以上的親屬。如稱呼對(duì)方的祖父為尊祖,父親為尊父、尊翁、尊公、尊大人,母親為尊堂、尊上、尊夫人?!百t”則用于稱呼對(duì)方叔父及以下的親屬。如稱對(duì)方的叔父為賢叔,兄弟姐妹為賢兄、賢弟、賢姊(姐)、賢妹,還有賢侄、賢婿、賢友等;稱對(duì)方的妻子為賢閣、賢內(nèi)助。 在中國(guó)古代的稱謂中,謙詞、敬詞不勝枚舉,古人以此作為一種禮節(jié),視為禮貌之舉,成為中華民族謙和待人的一種美德。 |
|
來(lái)自: 一縷陽(yáng)光zhao > 《語(yǔ)文知識(shí)》