唐代偉大詩人李白一生漫游天下,足跡遍布全國。后人為紀(jì)念他而修的“太白樓”。 山東濟(jì)寧,唐朝時(shí)為任城。李白曾在這里居住,并受到縣令賀某款待,有《任城縣廳壁記》、《贈(zèng)任城盧主簿》詩。 相傳李白曾飲于樓上。唐咸通中,沈光作《李白酒樓記》,遂名于世。后世增修,歷代名流過此,多有題詠。 嘉靖三十二年,王世貞借出差機(jī)會(huì)回太倉探親,這年秋天,從運(yùn)河乘船北上,途經(jīng)濟(jì)寧州,登太白樓,寫下這首《登太白樓》。 《登太白樓》 王世貞〔明代〕 昔聞李供奉,長嘯獨(dú)登樓。 此地一垂顧,高名百代留。 白云海色曙,明月天門秋。 欲覓重來者,潺湲濟(jì)水流。 這首詩的大意是: 我聽說從前李白曾獨(dú)自登上這樓臺(tái),吟詠詩作。 他一來到這里,此地和他的大名就一起百代流傳。 白云悠悠,海上霞光映照,明月皎潔升起,秋色宜人。 想要尋覓一個(gè)如太白般的人登臨此樓,再覓不見,只有樓外濟(jì)水緩緩而流。 這首詩中詩人借登太白樓之所見所感,抒情寫景,形象地展現(xiàn)出李白的氣度人品,寓寄著詩人自身的懷抱,以及對(duì)李白高名的向往追慕之情。 首聯(lián)兩句統(tǒng)攝全篇,再現(xiàn)李白長嘯放歌,獨(dú)登酒樓的傲然神態(tài)。 前句不稱“李太白”而稱“李供奉”,稱李白剛剛?cè)ヂ毜墓巽暎@就巧妙地交代了李白登樓的時(shí)間和背景。 “長嘯”是魏晉時(shí)代阮籍嵇康的名士風(fēng)度撮口發(fā)出悠長情越的聲普。這個(gè)細(xì)節(jié)描寫,突出了李白的瀟灑風(fēng)神。 一個(gè)“獨(dú)”字,更寫出其超逸不群和“眼高四??諢o人”的氣概。 頷聯(lián)兩句雖未言情,但情意深篤。詩人的自我心態(tài)的強(qiáng)烈向往追求于句中亦隱然可見。 “一”字和“百”相對(duì),“顧”字與“留”神合,對(duì)仗工整,并于具體數(shù)字和動(dòng)態(tài)中顯現(xiàn)出個(gè)人與群體的聯(lián)系,形象地告訴人們:只有像李白這樣高風(fēng)亮節(jié)的人品,才能留名百代,活在眾人的心中。 頸聯(lián)描摹眼前壯闊景色,云海茫茫,曙光萬道,明月當(dāng)空,秋色宜人。 詩人透過恢宏溫煦的景象,既形象地點(diǎn)出登樓的時(shí)間,更以美景襯深情,在色澤空靈情綿緲遠(yuǎn)中展開了更加豐富的遐想,為尾聯(lián)的尋覓和心境描寫作了鋪墊。 尾聯(lián)以委婉之言,抒發(fā)高士難求的情懷。詩人感慨道:但見濟(jì)水日夜潺潺,更沒有一個(gè)像李白這樣的人來登此樓了。 這是不動(dòng)聲色的一種贊美。正是: 李白之前無李白,李白之后無李白,大哉李白! 一種高山仰止的虔誠心情,汩汩流出。與“高名百代留”句遙相映帶。讀者也為之心悅誠服。 全詩融會(huì)古今,感情深摯而蘊(yùn)藉,詩中緬懷李白,對(duì)其文章、風(fēng)采表示出極為崇敬的心情,頗得李白詩歌之韻。 【聲明】圖源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系立即刪除。 |
|