洗閑閣購書日志(2024年12月21日) 2024年12月21日,星期六,陰,6—9度。本期日志共購書十五部,合計(jì)577.61元。近日翻騰家里書堆,發(fā)現(xiàn)一本舊藏小說《1985》,作者是匈牙利著名作家道洛什·久爾吉,內(nèi)容寫到奧威爾小說《1984》的后一年,老大哥死后的社會(huì)變化和幾個(gè)主人公的不同命運(yùn),很有諷喻,似乎讀友們提及較少,借此推薦一下。 12月10日至12日收當(dāng)當(dāng)網(wǎng)訂書一單六部,不滿意退了二部,實(shí)收四部,合計(jì)351.5元,有滿減半價(jià)優(yōu)惠,再減20元禮券,實(shí)付155.75元。 《斯大林格勒:為了正義的事業(yè)》(蘇聯(lián))瓦西里·格羅斯曼著,紀(jì)夢(mèng)秋、肖萬寧譯,上海三聯(lián)書店2024年11月1版1印,精裝定價(jià)168元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)9.5折159.6元。瓦西里·格羅斯曼的這部長篇小說巨著與他的另一部戰(zhàn)爭(zhēng)史詩《生活與命運(yùn)》篇幅相當(dāng),并且因?yàn)閯?chuàng)作在前,主要人物相同,情節(jié)連貫,被文學(xué)史評(píng)論稱為前傳,兩部書又名“戰(zhàn)爭(zhēng)二部曲”,“二十世紀(jì)最偉大的小說之一”。《斯大林格勒》原名《為了正義的事業(yè)》,出版后屢遭刪改,最后封禁,始終沒有一個(gè)完整定本,英譯者經(jīng)過長期研究與尋找,最大程度還原了這個(gè)較為理想的版本,并根據(jù)格羅斯曼遺愿以《斯大林格勒》之名翻譯出版,成為全球唯一完整版本,中文以此翻譯,也是首個(gè)中譯本。 《紅色之心》(南非)扎克斯·穆達(dá)著,胡忠青譯,深圳出版社“南非文學(xué)譯叢”,2024年12月1版1印,定價(jià)58元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)8.5折49.3元。優(yōu)秀文學(xué)作品并不以政治與經(jīng)濟(jì)為限,總會(huì)超越國界,豐富世界文明。這部長篇小說以真實(shí)南非殖民歷史背景和虛構(gòu)主人公故事交融建構(gòu),最后兩線匯合,充滿戲劇張力,蕩氣回腸,引人深思。 《十一點(diǎn)鐘 · 平安無事》(美)露西亞·伯林著,王愛燕譯,北京十月文藝出版社“新經(jīng)典文庫:露西亞·伯林作品”系列,2024年11月1版1印,定價(jià)59元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)59元。露西亞·伯林是美國的一位傳奇女作家,出名前作過多種底層工作,經(jīng)歷三次失敗婚姻,并飽受背痛折磨,卻一直保持著幽默感生活,生前共發(fā)表短篇小說76篇,多基于個(gè)人打工經(jīng)歷為素材。直到去世11年后,最終以短篇小說處女集《清潔女工手冊(cè)》驚艷文壇,因?yàn)槊鎸?duì)生活苦難而沒有仇恨,用輕盈而不乏慧黠的姿態(tài)活出了生命的小精彩,獲得歐美讀者廣泛的尊敬與喜愛。中文版此前已經(jīng)由王愛燕翻譯,北京十月文藝出版社出版,豆瓣評(píng)論火爆(2552人評(píng)價(jià)),只是評(píng)分不太高,僅獲8.1分,看來中文讀者在欣賞歐美當(dāng)代嚴(yán)肅文學(xué)上還存在文化差異,或者慢了節(jié)拍需進(jìn)修提高。本書是露西亞·伯林的另一部短篇小說中譯本,收錄22篇故事,加之《清潔女工手冊(cè)》中的43個(gè)故事,露西亞·伯林的創(chuàng)作也收錄得差不多了。同時(shí),“新經(jīng)典”也翻譯出版了她的回憶錄和書信選合集《歡迎回家》,有興趣讀者可以通過它了解伯林的更多生活狀態(tài)。 《晚清修身治學(xué)筆記五種》〔清〕黃昌麟等著,丁思露、吳欽根整理,鳳凰出版社“中國近現(xiàn)代稀見史料叢刊·第十輯”,2023年10月1版1印,定價(jià)88元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)9.5折83.60元。這些在過去年代都是被批判為封建愚昧的東西,現(xiàn)在卻頗顯珍貴。本書收錄晚清人黃昌麒《處世心箴》、蘇源生《省身錄》、胡培系《教士邇言》、方宗誠《志學(xué)續(xù)錄》、朱福詵《論學(xué)述聞》,共五部,都是第一次從《晚清四部叢刊》影印本中整理標(biāo)點(diǎn),內(nèi)容雖然多腐言,也還有可把玩處。“胸中無識(shí),不可讀史,恐引人入權(quán)利龐雜路去?!薄ⅰ昂妹弑刈云?。”、“每日之過,出于口者十之八九,須痛克之。”(以上見《省身錄》);“學(xué)問規(guī)模要闊大,工夫要切近。”、“格、致、誠、正、修是進(jìn)德事,而修業(yè)之功即在其中;齊、治、平是修業(yè)事,而進(jìn)德之功亦在其中 。進(jìn)德是欲'全其性分所固有’,修業(yè)是欲'盡其職分所當(dāng)為’。進(jìn)德是盡性工夫,修業(yè)是盡倫盡物工夫。 ”(以上《志學(xué)續(xù)錄》) 11月17日收當(dāng)當(dāng)網(wǎng)訂書一單三部,合計(jì)124.6元,減禮券10元,實(shí)付114.6元。 《小說機(jī)杼》(英)詹姆斯·伍德著,黃遠(yuǎn)帆譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年6月1版,9月2印,精裝定價(jià)68元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)6.71折45.6元。詹姆斯·伍德的這一套文學(xué)評(píng)論作品集,是當(dāng)下國內(nèi)引進(jìn)翻譯出版的最優(yōu)秀個(gè)人文學(xué)評(píng)論文集,此前已經(jīng)出版過河南大學(xué)出版社的“上河·文化生活譯叢”的平裝本,以及江蘇鳳凰文藝出版社“行思文化:詹姆斯·伍德批評(píng)作品全集”的精裝本,只是書目分別只有五本(“上河”本缺《真看:詹姆斯·伍德文選1997—2019》)和六本。我收藏過一套“上河”平裝本,“行思文化”精裝選擇收藏了。這次再由北京聯(lián)合出版公司“新行思”升級(jí)典藏精裝再版,增加了兩本小說(《不信之書》、《紐約上州》),版面改窄,封面用8種不同顏色分別裝飾,小巧精美,頗感驚艷,很是喜歡。因價(jià)格原因(湖北新華書店旗艦店是所見價(jià)格最低,可惜已經(jīng)售缺不全),分兩家網(wǎng)店訂購了全套八冊(cè)(《不信之書》買重了)。 《最接近生活的事物》(英)詹姆斯·伍德著,蔣怡譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年9月1版1印,精裝定價(jià)49.8元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)6.71折33.4元。 《紐約上州》(英)詹姆斯·伍德著,廖夢(mèng)譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年9月1版1印,精裝定價(jià)68元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)6.71折45.6元。 11月18日收當(dāng)當(dāng)網(wǎng)湖北新華書店旗艦店訂書一單五部,實(shí)付合計(jì)193.06元。 《真看:詹姆斯·伍德文選1997—2019》(英)詹姆斯·伍德著,馮曉初、黃遠(yuǎn)帆、李小均、蔣怡譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年9月1版1印,精裝定價(jià)88元,湖新店4.9折43.12元。 《私貨:詹姆斯·伍德批評(píng)文集》(英)詹姆斯·伍德著,馮曉初譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年9月1版1印,精裝定價(jià)82元,湖新店4.9折40.18元。 《破格:論文學(xué)與信仰》(英)詹姆斯·伍德著,黃遠(yuǎn)帆譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年7月1版1印,精裝定價(jià)78元,湖新店4.9折38.22元。 《不負(fù)責(zé)任的自我:論笑與小說》(英)詹姆斯·伍德著,李小均譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年9月1版1印,精裝定價(jià)78元,湖新店4.9折38.22元。 《不信之書》(英)詹姆斯·伍德著,張朔然譯,北京聯(lián)合出版公司“新行思:詹姆斯·伍德作品集”,2024年6月1版1印,精裝定價(jià)68元,湖新店4.9折33.32元。 11月21日收當(dāng)當(dāng)網(wǎng)訂書一單三部,合計(jì)124.2元,減禮券10元,實(shí)付114.2元。 《至上者》(巴拉圭)奧古斯托·羅亞·巴斯托斯著,梁倩譯,外語教學(xué)與研究出版社“雅眾文化”書系,2024年5月1版1印,定價(jià)98元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)6.7折65.7元。巴斯托斯是20世紀(jì)最重要的拉丁美洲作家之一,拉美“文學(xué)爆炸”時(shí)期代表性作家,巴拉圭國寶級(jí)作家,西語頂級(jí)文學(xué)大獎(jiǎng)“塞萬提斯獎(jiǎng)”得主,代表作就是本書。此小說原名《我,至高無上者》,豆瓣網(wǎng)有一位讀者短評(píng),比網(wǎng)店內(nèi)容介紹更生動(dòng):“一個(gè)獨(dú)裁者在一個(gè)波瀾壯闊的轉(zhuǎn)折時(shí)代,他的成長史、發(fā)家史、統(tǒng)治史,他的情欲、權(quán)謀、話術(shù)與霹靂手段,他對(duì)國家關(guān)系、社會(huì)希望與異己力量的謀殺、封控與禁閉及其合法性的反復(fù)灌輸,他對(duì)宏大口號(hào)與黑暗深淵的自我辯護(hù)與神化,他對(duì)創(chuàng)造歷史與書寫歷史的執(zhí)念與陷溺,諸如此類,在一個(gè)生與死的臨界點(diǎn)上,以癲狂專制的長篇對(duì)白,在巴斯托斯駁雜嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史編纂學(xué),對(duì)史料、史識(shí)與文化、心理、命運(yùn)的深層透視中展露無遺。結(jié)尾部分,各種肉蠅對(duì)尸體的次第侵蝕,是對(duì)一切主宰者慣性式的警醒,但也是細(xì)膩而永恒的反諷?!?/span>或許書名過于張揚(yáng),內(nèi)容過于敏感,中文書名便改成了這個(gè)比較中性的簡(jiǎn)稱,能夠出版已經(jīng)是萬幸。巴斯托斯的作品,外語教學(xué)與研究出版社另有梁倩翻譯的中譯本長篇小說《人子》出版,隨后也訂購了。 《隨機(jī)快樂》(美)約瑟夫·法斯勒著,劉韶方譯,文匯出版社“新經(jīng)典文化”書系,2024年11月1版1印,定價(jià)69元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)5折34.5元。本書由《大西洋月刊》編輯約瑟夫·法斯勒邀請(qǐng)四十三位著名作家,各選一段最打動(dòng)自己的書籍文字——“什么樣的文字曾給你帶來終身的改變?”借此暢聊閱讀、創(chuàng)作與人生經(jīng)歷,與讀者分享閱讀和生命心得。畢竟是作家自己親自操刀,這種專欄隨筆比之拉雜膚淺的訪談更細(xì)膩更親和,也更顯作家獨(dú)特的品味。 《國王的身體》(法)皮埃爾·米雄著,田嘉偉譯,上海人民出版社2024年10月1版1印,精裝定價(jià)48元,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)5折24元。皮埃爾·米雄生于1945年,是法國當(dāng)代最重要的作家之一,曾獲得多項(xiàng)著名文學(xué)大獎(jiǎng),如2010年獲彼特拉克文學(xué)獎(jiǎng),2015年獲瑪格麗特·尤瑟納爾獎(jiǎng),2017年獲意大利諾尼諾國際文學(xué)獎(jiǎng),2019年獲弗蘭茨·卡夫卡文學(xué)獎(jiǎng),2022年獲法國國家圖書館獎(jiǎng),2024年獲蘭佩杜薩文學(xué)獎(jiǎng),其作品《十一人》獲法蘭西學(xué)院小說大獎(jiǎng),《國王的身體》和《神父》同時(shí)獲法國十二月文學(xué)獎(jiǎng)。本書的書名喻指“作家超越塵世的時(shí)間,屬于同一個(gè)身體,即文學(xué)的身體。”是米雄作品的首部中文譯作,收錄四篇自傳體長文,跨越涉及評(píng)述多位文學(xué)大師如貝克特、福樓拜、??思{和自己的作品,融合了傳記、文學(xué)評(píng)論、歷史文獻(xiàn)研究等要素,文字充滿法蘭西特有的浪漫詩性,創(chuàng)造出一種獨(dú)特的寫作風(fēng)格。 |
|