四字熟語:「夏爐冬扇」 讀音:(かろとうせん) 「夏爐冬扇」出自《論衡·逢遇》是中國傳過去的成語。意思也很容易理解,夏天的暖爐,冬天的扇子,不合時宜,毫無意義。用來比喻毫無用處的言論或才能。 此外,「夏爐冬扇」有時也可以用來形容人。當一個人被稱為「夏爐冬扇」時,意味著他被認為是無用的、沒有價值的存在。 順便提一下,還有「冬扇夏爐(とうせんかろ)」這種說法,兩者意思相同,可以根據(jù)個人喜好選擇使用。翻譯的話根據(jù)上下文靈活翻譯即可 <例文> ?調(diào)味料の賞味期限が切れていたため、夏爐冬扇となってしまった。 (由于調(diào)味料的保質(zhì)期已過,已經(jīng)沒用了。) ?やっと手に入れたゲーム機も、新しいものが発売されてからは、もはや夏爐冬扇だ。 (好不容易買到的游戲機,自從新款發(fā)布后,就過時了。) ?まったく、夏爐冬扇もいいとこだよ。そろそろ地に足のついた援助を考えないといかん (真是的,一點用沒有。我們得考慮一些切實可行的援助方案了。) ?あれほど上司から寵愛を受けていたにもかかわらず、今や彼は夏爐冬扇のごとく切り捨てられた。 (盡管曾經(jīng)深受上司的寵愛,但現(xiàn)在他依然被棄如敝履。) |
|