1
1 【Albert英語小課堂】 ???? 收聽音頻點(diǎn)這里 ????
Trying to hustle your way up the corporate ladder is, for some young women, so last decade. Sweden, often hailed as a global leader in gender equality, is seeing an intriguing cultural shift. A growing number of young women are embracing the “soft girl” lifestyle, a social media trend that celebrates stepping back from work and adopting a more traditional, home-centered way of living. The trend gained popularity and media attention last year when a survey revealed that many 15–24-year-olds were embracing the trend. This August, nothing seemed to have changed as 14 per cent of 7-14-year-olds aspired to be soft girls in the future. Johanna G?ransson, a researcher for the survey, believes soft girls trend may be an extension of recent global work trends such as “quiet quitting”, which encourages employees not to overextend themselves. 對(duì)一些年輕女性來說,努力打拼、升職加薪的思想太過時(shí)了,簡直像是停留在十年前。瑞典經(jīng)常被譽(yù)為全球性別平等的先鋒,然而這里正在經(jīng)歷一種有趣的文化變革。 越來越多的年輕女性開始接受“軟妹”生活方式。這是社交媒體上的一個(gè)流行趨勢(shì),鼓勵(lì)女性離開職場(chǎng),回歸以家庭為中心的傳統(tǒng)生活方式。 這個(gè)流行趨勢(shì)受到了廣泛的追捧和媒體的關(guān)注。去年的一項(xiàng)調(diào)查表明,15歲至24歲的許多年輕人都在接受這個(gè)流行趨勢(shì)。而到了今年8月,情況似乎也沒有改變。在7歲至14歲的受訪者中,有14%的孩子表示未來想做一個(gè)“軟妹”。 這項(xiàng)調(diào)查的研究員Johanna G?ransson認(rèn)為,“軟妹”的流行趨勢(shì)和“躺平擺爛”類似,都側(cè)面反映了最近的全球職場(chǎng)趨勢(shì)——鼓勵(lì)員工不要過度勞累內(nèi)卷。 ??重點(diǎn)詞匯與表達(dá) hail /he?l/ v. 贊揚(yáng),歡呼;下冰雹 intriguing /?n?tri?ɡ??/ adj. 非常有趣的,引人入勝的 shift /??ft/ n. 改變,轉(zhuǎn)變 embrace /?m?bre?s/ v. 擁抱;欣然接受,樂意采納 celebrate /?sel?bre?t/ v. 慶祝,慶賀;贊揚(yáng),贊美 home-centered adj. 以家庭為重心的 adopt /??dɑ?pt/ v. 采取,采納,接受 reveal /r??vi?l/ v. 揭示,透露;表明,證明 aspire /??spa??r/ v. 渴望,有志于 hustle up 迅速找到;迅速準(zhǔn)備;迅速行動(dòng) corporate ladder 企業(yè)階梯 step back from 從……退后 gain popularity 獲得流行,受歡迎 embrace the trend 擁抱潮流 Albert老師帶你 構(gòu)建英語思維 輕松突破口語屏障 ??????
2 補(bǔ)充閱讀 |
|