英語(yǔ)口語(yǔ)·吉米老師說(shuō) ①聽(tīng)錄音不看原文(猜測(cè)意思) ②聽(tīng)錄音看原文(核對(duì)自己的猜想) ③最大聲、最清晰、最快速瘋狂操練 ④經(jīng)常找別人賣(mài)弄你的學(xué)的英文(能脫口而出) The Elephant and the Whale The biggest and strongest animal on land is the elephant. The largest and heaviest animal in the sea is the whale. It's also the biggest eater in the world. It eats a ton of food a day. It looks like a fish, but it is really a mammal.Although the elephant and the whale are both mammals, they are indeed very different. 大象和鯨魚(yú) 陸地上最大、最壯的動(dòng)物就是大象。海中最大、最重的動(dòng)物則是鯨魚(yú),它也是世界上吃得最多的動(dòng)物,它每天要吃一噸的食物。它看起來(lái)像魚(yú),但它實(shí)際上是哺乳動(dòng)物。雖然大象和鯨魚(yú)都是哺乳動(dòng)物,它們卻大不相同。 More Is Not Always Better Some people have more money than others. However, they're not necessarily happier. On the other hand, some people are as poor as church mice, but they are happy. In a way, these poor people are as rich as kings. Therefore, I always remember my father's words,'More is not always better.' 多未必佳 有些人比別人有錢(qián)。不過(guò),他們未必就比較快樂(lè)。另一方面,有些人窮得要命,可他們卻很快樂(lè)。就某方面而言,這些窮人卻像國(guó)王一樣富有。因此,我始終記得父親的話(huà):“多未必佳?!?/span> Country Life My parents prefer to live in the country. The streets there are cleaner.The air is fresher and the people are nicer and friendlier. Besides, it is busier and noisier in the city. But above all, it is safer to live in the country. My parents believe in the saying, 'Safety first.' 鄉(xiāng)村生活 我爸媽比較喜歡住在鄉(xiāng)下。那兒的街道比較干凈。空氣較新鮮,人也比較好、比較友善。而且,都市里比較忙碌,也比較吵。不過(guò)最重要的是,住在鄉(xiāng)下較安全。我爸媽都相信這句格言:“安全至上?!?/span> My Girlfriend My girlfriend always complains.According to her, I should be more ambitious. I should work harder and earn more money.She alsothinks I should live in a bigger and nicer apartment. In a way, she's right. However, she should be more considerate and less critical.After all, I am trying my best. Besides, money isn't everything. 我的女友 我的女友老愛(ài)發(fā)牢騷。根據(jù)她的說(shuō)法,我應(yīng)當(dāng)更有進(jìn)取心。我應(yīng)當(dāng)更賣(mài)力地工作,掙更多的錢(qián)。她也認(rèn)為我應(yīng)當(dāng)住更大更好的公寓。就某方面來(lái)說(shuō),她的話(huà)是對(duì)的。不過(guò),她也應(yīng)當(dāng)多體諒少批評(píng)。畢竟,我正盡力而為。而且,金錢(qián)并非萬(wàn)能呀。 Never Talk to Strangers Something strange happened to me yesterday. On my way to school,I met a stranger. He stopped me and said, 'You are Betty, aren't you?' 'No,' I replied. He asked, 'You know me, don't you?' 'I don't,' I answered. Then he said, 'You owe me $ 100, don't you?' I ran away. At that moment, I remembered my mother's words: 'Never talk to strangers.' 不要和陌生人講話(huà) 昨天有一件怪事發(fā)生在我身上。我在上學(xué)途中遇見(jiàn)一位陌生人。他將我攔住說(shuō):“你是貝蒂對(duì)不對(duì)?”我回答說(shuō):“不是?!彼謫?wèn):“你認(rèn)識(shí)我,對(duì)不對(duì)?”我回答說(shuō):“我不認(rèn)識(shí)。”然后他又說(shuō):“你欠我一百美元,對(duì)不對(duì)?”我跑掉了。就在那個(gè)時(shí)候,我想起母親對(duì)我說(shuō)過(guò)的話(huà):“千萬(wàn)別跟陌生人說(shuō)話(huà)?!?/span> 吉米老師五星推薦,每天15分鐘, Be Polite Everyone should be polite. Polite people show good manners.Moreover, they are popular. On the other hand, rude people are looked down upon. Rudeness shows poor education. Therefore,why not be polite? A simple 'Please,' 'Thank you,'or 'You're ;welcome,'can make a big difference. 禮貌 每個(gè)人都應(yīng)有禮貌。有禮貌的人展現(xiàn)良好的風(fēng)度。而且,他們受人歡迎。另一方面,無(wú)禮的人則遭人輕視。無(wú)禮表示教育差。因此,何不有禮貌一點(diǎn)呢?“請(qǐng)”“謝謝你”或“不客氣”這幾個(gè)字雖很簡(jiǎn)單,卻會(huì)使情況大不相同。 What a Nightmare! Jeff had a terrible day. He missed the train to work. Moreover, he had to wait a long time for the next train. As a matter of fact, he waited for two hours. To make matters worse, he left his briefcase on the train. As a result, he had to go to the police station. Poor Jeff never got to work that day. What a nightmare! 一場(chǎng)噩夢(mèng) 杰夫過(guò)了很糟的一天。他上班沒(méi)趕上火車(chē)。而且,他得久候下一班火車(chē)的到來(lái)。事實(shí)上,他等了兩個(gè)小時(shí)。更糟的是,他把手提箱留在火車(chē)上了。結(jié)果,他得到警察局走一趟??蓱z的杰夫那一天根本上不了班。真是惡夢(mèng)一場(chǎng)啊! Homesickness After my graduation, I went to the United States to further my studies. I lived there for three years. At first, I was happy, but later, I was frustrated and depressed. I was homesick all the time. Although the people were friendly, I missed my family, my friends and the lifestyle in my hometown. 想家 我畢業(yè)后便到美國(guó)深造。我在那兒住了三年。起先我很快樂(lè),但后來(lái)我便感到泄氣、沮喪。我一直都很想家。雖然那里的人們都很友善,但我還是想念在故鄉(xiāng)的家人、朋友以及生活方式。 Killing Two Birds with One Stone Dan must take a day off tomorrow. He has to take care of his sick mother. He ought to talk to his boss, but he's afraid. His boss might get angry with him. What should Dan do? He can take the work home. This way, he can kill two birds with one stone. 兩全其美 丹明天必須請(qǐng)一天假。他得照顧他生病的母親。他應(yīng)當(dāng)向他的老板說(shuō)的,但他怕。他的老板也許會(huì)生他的氣。丹該怎么辦呢?他可以把工作帶回家去。這樣他就能兩全其美。 Going Camping Last weekend, my classmates and I went camping. We found a grassy spot beside a river. We put up our tents and made a campfire. Then, we fished at the river. We had only one fishing rod, so we took turns. After a while, we caught a big trout. Finally, we sat around the fire, roasted the fish and sang songs. Camping is really fun! 露營(yíng) 上個(gè)周末我和同學(xué)去露營(yíng)。我們?cè)诤舆呎业?-塊草地。我們架起帳篷、生了營(yíng)火,然后就在河邊釣魚(yú)。我們只有-一只釣竿,因此我們就輪流釣。沒(méi)多久,我們釣到一條大鱒魚(yú)。最后,我們圍坐在營(yíng)火旁,邊烤魚(yú)邊唱歌。露營(yíng)真有趣! |
|
來(lái)自: kingcobra > 《外語(yǔ)學(xué)習(xí)》