小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

活了99年的世界文學(xué)組織之母去世,這輩子最大的成就居然是...

 楊小陌陌 2024-10-23
2024年和早安英文貝貝老師一起讀外刊??

?? 讀什么?
所有選題均來(lái)自于《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》《紐約時(shí)報(bào)》《華爾街日?qǐng)?bào)》《華盛頓郵報(bào)》《大西洋月刊》《科學(xué)》《國(guó)家地理》等國(guó)際一線外刊

?? 怎么讀?
每周一到周五,早上7點(diǎn)在直播間帶你精讀最新外刊,國(guó)際最熱事件:分析語(yǔ)法結(jié)構(gòu),拆解長(zhǎng)難句,最接地氣的翻譯,還有重點(diǎn)詞匯講解

INTRODUCTION

點(diǎn)擊觀看

??福利放送!

添加貝貝老師的個(gè)人微信

獲取完整版外教原聲音頻?? 文稿??

學(xué)有所得,2024年進(jìn)步?

今天是早安英文陪你一起進(jìn)步的第9年又357天
圖片

早呀大家!這里是編輯魚(yú)頭??。今天我們來(lái)聊聊一位令無(wú)數(shù)文人、讀者敬仰的華裔作家——聶華苓。她是一位為世界文學(xué)事業(yè)創(chuàng)造卓越貢獻(xiàn)、一度被譽(yù)為「世界文學(xué)組織永遠(yuǎn)的母親」的傳奇女作家。

圖片

前天(10月21日),聶華苓女士于美國(guó)愛(ài)荷華的家中去世,享年99歲。她曾說(shuō)過(guò)的這句話(huà),完美地概括了她豐富而跨越不同文化的一生:'I am a big tree with roots in the mainland, a trunk in Taiwan, and branches and leaves in Iowa.'(我是一棵大樹(shù)??,根在大陸,干在臺(tái)灣,枝葉在愛(ài)荷華。)

聶華苓女士是在武漢出生的,24歲那年隨家人一同遷往了臺(tái)灣。后來(lái),她與丈夫 Paul Engle 共同創(chuàng)辦了世界聞名的愛(ài)荷華大學(xué)“國(guó)際寫(xiě)作計(jì)劃”(International Writing Program)。

圖片

International Writing Program 可謂是全球作家的大本營(yíng)??,大大促進(jìn)了跨文化的文學(xué)交流??,為世界文學(xué)事業(yè)架起了一座橋梁??。

圖片

International Writing Program 創(chuàng)立以來(lái),聶華苓和她的丈夫共邀請(qǐng)了上千位來(lái)自100多個(gè)國(guó)家的作家前來(lái)愛(ài)荷華。其中不乏諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,比如土耳其作家?jiàn)W爾罕·帕慕克、波蘭詩(shī)人切斯瓦夫·米沃什、愛(ài)爾蘭詩(shī)人謝默斯·希尼等。

圖片

??


??魚(yú)頭給大家整理了幾個(gè)和「文化」、「文學(xué)」相關(guān)的英文表達(dá),快來(lái)一起學(xué)學(xué)吧!??

 01. cross-cultural exchange

/kr?s ?k?lt??r?l ?ks??e?nd?/  

n. 跨文化交流  

??例句:The International Writing Program fosters cross-cultural exchange between writers from around the world.  

國(guó)際寫(xiě)作計(jì)劃促進(jìn)了全球作家之間的跨文化交流。

 02. literary contribution

/?l?t?r?ri ?k?ntr??bju???n/  

n. 文學(xué)貢獻(xiàn)  

??例句:Nieh Hua-ling's literary contribution will be remembered for generations to come.  

聶華苓的文學(xué)貢獻(xiàn)將會(huì)被后世銘記。

 03. global recognition

/?gl??b?l ?r?k?g?n???n/  

n. 全球認(rèn)可  

??例句:Nieh's work gained global recognition, influencing writers from over 100 countries.  

聶華苓的作品獲得了全球的認(rèn)可,影響了來(lái)自100多個(gè)國(guó)家的作家。

04. literary exchange

/?l?t?r?ri ?ks??e?nd?/  

n. 文學(xué)交流  

??例句:The International Writing Program was a hub for literary exchange, bringing together writers from all over the world.  

國(guó)際寫(xiě)作計(jì)劃是文學(xué)交流的中心,匯聚了來(lái)自世界各地的作家。

 05. cultural dialogue

/?k?lt??r?l ?da??l?g/  

n. 文化對(duì)話(huà)  

??例句:Nieh Hua-ling promoted cultural dialogue between Eastern and Western writers.  

聶華苓促進(jìn)了東西方作家之間的文化對(duì)話(huà)。

在聶華苓的推動(dòng)下, International Writing Program 也邀請(qǐng)了大量華文作家參加,他們向世界展示了中文文學(xué)的獨(dú)特魅力。

The works of these writers have not only enriched the treasury of world literature but also fostered deep cultural dialogue between China and other countries.這些作家的作品不僅豐富了世界文學(xué)的寶庫(kù)??,也促進(jìn)了中外文化的深度對(duì)話(huà)。)

圖片

回顧聶華苓在世間留下的近一個(gè)世紀(jì)的痕跡,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)她的一生充滿(mǎn)傳奇色彩??,她對(duì)全球文學(xué)的推動(dòng)不可或缺???。

圖片

She has not only unveiled a new horizon for Chinese literature but also established a platform where writers from around the world can freely create and engage in meaningful exchange.她不僅為中國(guó)文學(xué)打開(kāi)了新的窗口,還為全球作家提供了一個(gè)自由創(chuàng)作、相互交流的舞臺(tái)。)

圖片

今天,我們?cè)诖司拺阉秊槲膶W(xué)事業(yè)做出的巨大貢獻(xiàn),也相信她的精神將不滅不息,她對(duì)文學(xué)的信仰將永久地傳承下去,并繼續(xù)影響一代又一代的作家。

文壇永遠(yuǎn)的母親——聶華苓女士的故事講完了,愿她在文學(xué)的天堂里繼續(xù)閃耀?。大家和魚(yú)頭??一起記下這些新的英文表達(dá),一起擴(kuò)展我們的「文學(xué)」英文詞匯庫(kù)吧!

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多