死去何所道 治 愈 托體同山阿 ① 死去何所道,托體同山阿。 ——魏晉·陶淵明《擬挽歌辭三首》 釋義:死去還有何話講,寄托此身在山岡。 很喜歡陶淵明寫的詩。詩中總會(huì)有大徹大悟,總會(huì)有豁達(dá)灑脫之心態(tài)。 人的一生猶如過眼云煙,我們遲早都是塵歸塵,土歸土,即像詩人所說:“終將枯槁黃泉下”。 人的一生,不斷的走向憔悴、衰老、死亡。而在詩人看來,死亡的最深層含義便是:洞悉生命盛則有衰、生則有死的自然規(guī)律,并看透這一切。 人生似幻化,終當(dāng)歸空無。希望你我都能擁有一顆平淡的心,勇敢面對生命的盛衰、生死,對生命中的每一天永懷熱愛。 ② 且陶陶、樂盡天真。 ——宋·蘇軾《行香子·述懷》 釋義:姑且借現(xiàn)實(shí)中的歡樂,忘掉人生的種種煩惱。 面對官場的爾虞我詐,詞人由衷地感嘆到:“浮名浮利,虛苦勞神?!?span>他多么想就此歸隱田園,不再理會(huì)官場的黑暗,更不會(huì)受到同行的陷害和排擠。 生活,有時(shí)候真的很累。因?yàn)椋愕娜f千不喜歡,但你依然無法擺脫它。 面對你不喜歡的工作環(huán)境,你依然得咬牙融入;面對你不喜歡的人,你依然得對TA笑臉相迎;面對種種不公,你不得不忍氣吞聲。 這,大概就是“人方為刀俎我為魚肉”的樣子吧。那么,就忘記憂愁和不快吧,做一個(gè)誰也不能傷害到自己的人。 ③ 且趁閑身未老,盡放我、些子疏狂。 ——宋·蘇軾《滿庭芳·蝸角虛名》 釋義:趕緊趁著閑散之身未老之時(shí),拋開束縛,放縱自我,逍遙自在。 這首詞作于蘇軾遭到人生重創(chuàng)后,被貶黃州之時(shí)。 當(dāng)時(shí)的他面對浩瀚的明月,他手舉酒杯,思緒萬千。猛然回想起自己風(fēng)雨飄搖的半生,不得不感慨,時(shí)光太過匆匆。 相比較為那些蝸角虛名而累,他認(rèn)為,縱情于美酒、美曲才是最應(yīng)該做的事。 人生太匆匆,愿你我都能不悔余生,讓余生過的無比歡愉。 ④ 幾時(shí)歸去,作個(gè)閑人。對一張琴,一壺酒,一溪云。 ——宋·蘇軾《行香子·述懷》 釋義:何時(shí)能歸隱田園,不為國事操勞,做個(gè)清閑之人。 塵世太過喧囂,多少人希望在忙忙碌碌的生活中,擁有一處屬于自己的清幽僻靜之地。我亦如是。 那里是如此的寧靜,沒有任何的紛擾。一直特別向往“閑云野鶴,樂得自在”的生活。 想象一下,每天撫撫琴,隨時(shí)有美酒佳釀可飲,隨時(shí)可深入自然。流水潺潺,流淌心間。抬頭便能看見云朵在天空中飄來飄去。 面對如此美景,心靈似乎都沉醉其中,哪能裝載世間的煩惱與喧囂呢?有的便是滿身的純粹與自在吧。 ⑤ 人生無根蒂,飄如陌上塵。 ——魏晉·陶淵明《雜詩十二首·其一》 釋義:人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。 讀這句詩,總能讀到詩人的無奈和迷惘。這樣的情緒大多是當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩不安的時(shí)代給予的。 社會(huì)黑暗、等級(jí)森嚴(yán)、官場腐敗、百姓困頓,就是這樣的現(xiàn)實(shí)之下,他仍秉持著自己的初衷——不為五斗米而折腰。 寫這句詩時(shí),我想他是氣憤的,無奈的,傷感的。傷感人生的無常,感嘆命運(yùn)的漂泊不定,憤怒當(dāng)世人連自身命運(yùn)都無法掌控。 從他這句詩,更窺見了詩人對自由、寧靜生活的無比向往之情。讀罷令人心情凝重,卻又能瞬間感到釋然,開懷不已。 |
|