原創(chuàng)
李天王
公子鑌
2024-04-14 21:12
甲辰年 戊辰月 戊申日 後學(xué) 李天王 目錄 伏羲作琴。神農(nóng)造字 金石土革 絲木匏竹 以字配父 滿五十歲稱伯父。仲父 不滿五十稱仲父。季父。叔父 伯達(dá)伯適 仲突仲忽 叔夜叔夏 季隨季騧 冠字 多 ō 良 ré 千 mī 刀 fā two -> dō three -> ré 萬(wàn) one 英語(yǔ)??图以?/span> 德語(yǔ)。東北話 拔都西征。元雜劇 關(guān)漢卿。拜月亭 大金 taiching 大金。女直 入聲。押韻 聲明 除平臺(tái)內(nèi)嵌廣告之外,本公眾號(hào)不接外部廣告 古時(shí)文字是用音樂(lè)來(lái)創(chuàng)造的 所以,伏羲神農(nóng)作琴,也是在造字 就是說(shuō),造琴的同時(shí),也在造字 古代的交響樂(lè)團(tuán),至少有八種樂(lè)器,分別是 金。石。土。革 絲。木。匏。竹 我們講,姓氏,名字,君主可以賜姓,賜名,賜號(hào) 但是我們要知道,必須家族能夠制造樂(lè)器,演奏音樂(lè)的,才有資格造字,取字 這個(gè)制造手藝,是世代傳承,密不外傳的 對(duì)于樂(lè)師的稱呼,我們看三個(gè)字 甫父撫甫父同字,都表示對(duì)樂(lè)師的尊稱 然后就是樂(lè)師的名爵等級(jí) 五十歲以上的,稱為,伯父,仲父 如果不滿五十而死的,出于尊敬,也可以叫伯父,仲父 然后如果成年,在不滿五十之前,都稱為仲父,叔父,季父 在論語(yǔ)微子篇中,有詳細(xì)的例子,講,周有八士 周有八士 伯達(dá)伯適 仲突仲忽 叔夜叔夏 季隨季騧 八士就是八位音樂(lè)大師的意思 年齡以五十歲為界,然后分別負(fù)責(zé)八種樂(lè)器,八種風(fēng)格,以字配父 舉例來(lái)說(shuō) 伯達(dá),意思是伯父,配字達(dá),年齡五十歲以上 諸葛亮,字孔明 司馬懿,字仲達(dá) 現(xiàn)在我們明白,這些都是古代音樂(lè)術(shù)語(yǔ),敬語(yǔ) 同時(shí)表示,諸葛亮司馬懿都是學(xué)藝世家,相當(dāng)于今天的科學(xué)院 后來(lái)家族族譜,也是遵循這個(gè)道理 在俗語(yǔ)用法中,仲叫哥,季叫弟 所以在古代大家族中,你父親有兄弟姐妹的話 如果父親在兄弟姐妹排第二,叫自己父親為哥哥,阿哥,意思是仲父 如果父親在兄弟姐妹排第三,就要叫叔叔,意思是叔父 如果父親過(guò)了五十歲,就可以改口,叫父親 另外,古代講的成年禮,冠年,冠字,他首先是針對(duì)王侯家庭,家里有王位,爵位要繼承的 一個(gè)孩子成年,冠字,是整個(gè)家族確認(rèn)了你的繼承資格 另外,天子有六工,分別為 天子六工 土工 金工 石工 木工 獸工 草工 這個(gè)天子六工,是國(guó)家規(guī)定,師徒傳承的,徒弟成年冠字,表示可以出師了 所以,英語(yǔ)的造字過(guò)程,第一步也是用音樂(lè)造字 以數(shù)字為例 起初英語(yǔ)的數(shù)字,不是數(shù)學(xué)計(jì)算,而是樂(lè)理設(shè)計(jì) 那么,從樂(lè)理設(shè)計(jì)出發(fā) 首先我們要看,正聲正音圖 多 dō良 ré千 mī刀 fā再翻譯成英語(yǔ) two 表示音符 dō three 表示音符 ré 其余依次類推 當(dāng)然后來(lái)英語(yǔ)加入了數(shù)學(xué),數(shù)字概念,上述音樂(lè)術(shù)語(yǔ),就變成了數(shù)字 但是,英語(yǔ)數(shù)字 one,表示的是中文,萬(wàn) 因?yàn)樵跐M清時(shí)期,書寫印刷有左右,右左兩種版本并行 當(dāng)時(shí)的翻譯組搞錯(cuò)了 如果從左讀,一十百千萬(wàn),翻譯組以為萬(wàn)表示第一位 我們繼續(xù)回到洪武正韻的結(jié)構(gòu)框架 從 1857 年開(kāi)始,三十年的準(zhǔn)備工作中,牛津翻譯組只能簡(jiǎn)單設(shè)計(jì) 就是只用入聲部,分為十?dāng)?shù) 所以,永樂(lè)大典翻譯,第一版小樣稿,是八卷,十卷本,其余為附錄 然后結(jié)合我們上面講的音樂(lè)理論設(shè)計(jì) one 表示的是宮音,翻譯為英語(yǔ)后,要選擇入聲部,一屋 屋ō ǖwō wū所以,牛津英語(yǔ)字典,是這樣翻譯的 oneōn oonwon wun wengven von對(duì)于我們中國(guó)讀者來(lái)說(shuō),看到一個(gè)英語(yǔ)單詞,要習(xí)慣分為字頭,字中,字尾 然后準(zhǔn)確找到他在洪武正韻,對(duì)應(yīng)哪個(gè)中文單字 這個(gè)中文單字,在英語(yǔ)單詞中,頭中尾都有可能 其他字母為符號(hào)系統(tǒng) 重讀音節(jié),表示中文字符的翻譯部分 非重讀音節(jié),不發(fā)音字母,表示符號(hào)部分,表示目錄搜索等內(nèi)容 長(zhǎng)元音表示平聲,短元音表示入聲 例如,古文,其 洪武正韻讀法,gī, ī ī + t = ìt加一個(gè)字母 t,表示讀成入聲 注意,t 僅僅是符號(hào),不要發(fā)音 你如果搞不清楚入聲,就直接讀成 gī 因?yàn)檫@樣發(fā)音,口型是一樣的 雙元音是唱歌時(shí)候用的,不需要理解 在人稱指示代詞方面,方言夷語(yǔ)的發(fā)音,是輪流互換的 例如,南方言的我你,北方言就變成你我 在人稱方面,英語(yǔ)復(fù)制的是客家話 在字母用作符號(hào)時(shí),例如字母 a,可以表示我你他,所有人稱 以下單詞,都可以是字母 a 的發(fā)音,意思一樣 she, he, ha, they, heo 等等 我們要特別注意,根據(jù)滿清當(dāng)時(shí)的規(guī)定,歷史是以金,蒙古為正統(tǒng)的 而從西方人的歷史出發(fā),他們最早的記憶,是拔都西征,圍攻奧地利,匈牙利 就是說(shuō),當(dāng)時(shí)蒙古語(yǔ),蒙古文化,決定了當(dāng)時(shí)奧地利匈牙利的時(shí)代精神和特色 也造成今天的德國(guó)人,就跟東北人沒(méi)兩樣 首先德國(guó)和東北氣候相似,飲食習(xí)慣一致 例如,他們都喜歡酸菜,豬肉,啤酒燒烤,等等 語(yǔ)言方面,德語(yǔ)跟東北話,首先發(fā)音的語(yǔ)氣,腔調(diào),完全一致 東北話,你瞅啥,瞅你咋地,德語(yǔ)也是這種腔調(diào) 然后就是喜歡講倒裝句 東北話:吃了嗎,您?德語(yǔ):sie haben schon gegessen, ja?所以,德國(guó)哲學(xué)家,思想家的語(yǔ)言,用東北腔調(diào)翻譯最合適 例如,尼采的名言 Wer mit Ungeheuern k?mpft mag zusehn dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird Und wenn du lange in einen Abgrund blickst blickt der Abgrund auch in dich hinein 誰(shuí)去削訥鬼 不見(jiàn)其也訥鬼附身 你瞅那格楞泡子的時(shí)候 那泡子也瞅你 當(dāng)然,現(xiàn)代漢語(yǔ)的味道是這樣的 你凝視深淵的時(shí)候,深淵也凝視著你 那么,牛津翻譯團(tuán),在翻譯永樂(lè)大典時(shí),考慮到自己的知識(shí)水平,他們的歷史起算點(diǎn),是從拔都時(shí)代開(kāi)始計(jì)算,尤其是拔都西征時(shí)期 拔都1205 - 1255因此,在牛津英語(yǔ)字典中,歷史引用時(shí)間最早的,最多的,是元代戲劇翻譯為蒙古語(yǔ) 其中,例句引用最多的,是蒙古語(yǔ)版的關(guān)漢卿,鄭光祖,馬致遠(yuǎn),白樸 例如,關(guān)漢卿的拜月亭 在這些教材中,關(guān)漢卿的作品最多,尤其是拜月亭 因?yàn)闈M清時(shí)期,元雜劇的中文,蒙古語(yǔ),滿語(yǔ),版本最齊全 關(guān)漢卿 1234 - 1300王瑞蘭閨怨拜月亭其次,在滿清江南省,高麗人日本人特區(qū),他們也需要參加科舉中文,滿語(yǔ),蒙古語(yǔ)考試,所以,他們也有滿清官方指定教材 當(dāng)然在官方語(yǔ)言學(xué)習(xí)教材中,作品一般只摘錄章節(jié)片段,如圖所示 滿清的語(yǔ)言歷史情況是這樣的 元始 1685 年,玄燁跟路易十四結(jié)盟,西方朝貢貿(mào)易興盛起來(lái) 但是滿清規(guī)定,西方人不能入境中國(guó),只能在高麗日本指定地區(qū)進(jìn)行貿(mào)易和語(yǔ)言學(xué)習(xí) 西方人參加滿清朝貢貿(mào)易時(shí),在學(xué)習(xí)中文,滿語(yǔ)之前,需要學(xué)習(xí)高麗語(yǔ),日語(yǔ),使用高麗日本教材,所以語(yǔ)言基礎(chǔ)在這里 為什么選擇關(guān)漢卿,拜月亭等作品呢? 因?yàn)?span style="background-color: rgb(255, 169, 0);">努爾哈赤是女直人 在明實(shí)錄中,女直是宋代,金國(guó)亡國(guó)后的遺民 在金國(guó)正史中,金國(guó)自稱大金,蒙古語(yǔ)寫法是 大金 daiching滿清將元雜劇修改后,作為滿人祖先的正史進(jìn)行描述 所以這些作品,成為滿清的官方語(yǔ)言教材,為清代科舉翻譯科的重點(diǎn)考試內(nèi)容 然后,我們看牛津翻譯團(tuán),是怎么翻譯關(guān)漢卿的作品的 上圖黃線標(biāo)注,翻譯后,就是下圖牛津英語(yǔ)的紅線標(biāo)注 拜月亭 layamon生旦凈末丑老旦 Pat a lond老生。末。老外末行 be ferde折 ac, acc, act院子 ware, warehouse叫 verde六 sechin -> sex -> six兒。哥。叔 -> ge六哥 sechinge六叔 sechinde其中標(biāo)注為 later text,意思是使用了后期版本 我們重點(diǎn)看,作品第 59 頁(yè)例句,使用的是蒙古語(yǔ),滿語(yǔ)版 拜月亭,作品第 59 頁(yè),為第十折,奉使臨番 黃線標(biāo)注即為牛津英語(yǔ)翻譯例句 【老旦】 院子叫六兒過(guò)來(lái) Pat a lond a verde sechinge ware he mihte wonie 【末】 六叔 be ferde sechinde 入聲最重要的作用,是調(diào)整呼吸,主要是古代歌曲,戲曲的演唱技巧 入聲保證說(shuō)話呼吸順暢,說(shuō)話時(shí),上下字,上下文銜接順暢,不會(huì)出現(xiàn)喘氣,斷斷續(xù)續(xù),引起歧義 要實(shí)現(xiàn)入聲,就必須保證結(jié)尾的韻同順,這個(gè)是古代詩(shī)詞,歌曲的基本功能 例如,下面的商角調(diào),黃鶯兒,結(jié)尾韻腳為 古古度督所以入聲不是指現(xiàn)代漢語(yǔ)的第四聲,入聲主要目的是押韻設(shè)計(jì) 我們確定,最早的英語(yǔ),是學(xué)習(xí)元雜劇,那么,就要實(shí)現(xiàn)中文的入聲,戲曲的押韻功能 英語(yǔ)在設(shè)計(jì)原理上,也是遵循這個(gè)道理,就是必須在單詞的尾部,添加入聲符號(hào) 例如,中文字,在 英語(yǔ)設(shè)計(jì)過(guò)程如下 在 zài -> sài -> side -> syde也就是說(shuō),英語(yǔ)單詞 side,對(duì)應(yīng)中文字,在 其中 de 表示韻腳 例如,下面例句 syde, byde He went ouer to be hulle sydeAnd here a fonde a wommane byde組合起來(lái),就是 side by side 詞組由來(lái) 其中 de 表示入聲符號(hào),沒(méi)有意思,不需要發(fā)音 所有英語(yǔ)單詞,都需要注意單詞結(jié)尾的入聲結(jié)構(gòu),他們沒(méi)有意思,不需要發(fā)音 例如 入聲 kemake = ma + ketake = ta + kelike = li + ke人劃線 |
|
來(lái)自: 為什么73 > 《蛇驚人鬼叔捕手蒼衣馬路秦等故事》