小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

美國千禧一代始存錢養(yǎng)老了丨《巴倫周刊》

 大力的豬 2023-10-20 發(fā)布于北京

圖片

Millennials are better savers than boomers.

千禧一代比嬰兒潮一代更善于儲蓄。

Millennials 指“千禧一代”,boomers 指二戰(zhàn)后1946-1964年生育高峰期出生的人。

我們把這類詞按時間順序排一下:

Boomers指二戰(zhàn)后1946-1964年生育高峰期出生的人。

Gen-X,指生于1965-1980年的人。

Gen-Y,即 Millennials,指1981年-2000年出生的人(千禧一代)。

Gen-Z,指在90年代末到21世紀(jì)初出生的人,大概相當(dāng)于我們說的“零零后”。

因?yàn)?Gen-X 不愿從事父輩的職業(yè)和生活方式,生活充滿未知,所以被媒體稱為Gen-X(X代表未知數(shù)),于是后面的兩代人分別稱為Gen-Y和Gen-Z。

再補(bǔ)充一個詞:silver tsunami 銀色海嘯,此處 silver 是暗喻的手法,代指“銀發(fā)族、老年人口”,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》就曾用“As society turns silver”來表達(dá)“人口老齡化”的含義。

隨著嬰兒潮期間出生的人(Boomers)變老,社會養(yǎng)老負(fù)擔(dān)加重,老齡化問題如潮水般涌來,于是便有了 silver tsunami 的比喻。


圖片

Millennials may be saddled with student loans and missing out on the pensions earlier generations enjoyed, but they're actually saving more for retirement than boomers, according to a new study from Vanguard.

根據(jù)先鋒領(lǐng)航的一項(xiàng)新研究,千禧一代可能背負(fù)著學(xué)生貸款,無法享受前幾代人所享受的養(yǎng)老金,但事實(shí)上,他們比嬰兒潮一代更善于為退休儲蓄。

be saddled with是個非常有畫面感的詞,saddle 本來是名詞,指“馬鞍”,名詞衍生出動詞用法,表示“裝配馬鞍”,所以 saddle sb with sth 則形象的表示“使某人背負(fù)著...重?fù)?dān)”,比如恒大背負(fù)著2.4萬億元的債務(wù),可以說:

Evergrande was saddled with more than ¥2.4 trillion.

有專家喊農(nóng)民進(jìn)城買房,這是在忽悠農(nóng)民接盤,那樣的話農(nóng)民也要背上債務(wù):

Many farmers will be saddled with debts.

許多農(nóng)場都會背上債務(wù)。

俄烏戰(zhàn)爭中,西方給烏克蘭的援助不是白給的,而是以貸款形式援助,還不上貸款,那就只能租借土地和港口了,我們可以說:

The war devastated the economy and saddled the country with a huge foreign debt.

戰(zhàn)爭拖垮了經(jīng)濟(jì),使該國欠下了巨額外債。

當(dāng)自己被委以重任,就可以說:

I've been saddled with organizing the conference.

我被派擔(dān)當(dāng)組織會議的重任。

再補(bǔ)充一個表達(dá):be in the saddle

這里的saddle是名詞,be in the saddle 字面意思是“在馬鞍上”,古代騎馬的都是王權(quán)貴族,所以當(dāng)我們說 sb be in the saddle 時,是指這個人掌權(quán),看個例句:

He always has to be in the saddle, controlling everything.

他總要當(dāng)權(quán),控制一切。

miss out on 表示 fail to use or enjoy an opportunity “錯失使用或享受某事的機(jī)會”,《摩登家庭》中出現(xiàn)過這個表達(dá):

圖片

You two need to be careful because you can read so much about how to parent, you miss out on being one.

你們兩個要當(dāng)心點(diǎn),因?yàn)槟銈儼褧r間都花在看育兒文章上,也許會錯過真正教養(yǎng)孩子的機(jī)會。

這句話很有哲學(xué)意味。就像有的同學(xué)看了很多“怎么讀外刊”的文章,但遲遲不肯行動。學(xué)習(xí)方法很重要,但行動更重要。

Vanguard 先鋒領(lǐng)航集團(tuán),是美國一家投資管理公司,全球排名第二,被譽(yù)為美國的“資本航母”。


圖片

That's because many started working just as company-sponsored retirement plans began auto enrolling participants — often with automated annual increases.

這是因?yàn)樵谄髽I(yè)養(yǎng)老金計(jì)劃自動納入員工(且每年自動增加)之時,許多千禧一代踏入職場。

enroll是“(使)登記、(使)注冊、(使)加入”的意思,可以物做主語,也可以人做主語。比如社團(tuán)招新,就可以說 The club started to enroll new members. 大學(xué)生選課,也可以用這個詞表達(dá):He enrolled on a Romantic Psychology course. 他選了戀愛心理學(xué)課。

-sponsored”指“由...贊助的、由...支持的”,類似的還有 government-sponsored 政府贊助的,比如一些環(huán)保事業(yè)、科學(xué)研究,school-sponsored 學(xué)校贊助的,比如競賽、聯(lián)歡會。

我們看大型體育比賽時經(jīng)常能看到一些贊助商的名字,比如下圖,我們就可以說:a Hisense-sponsored game 海信贊助的比賽。

圖片

文中 company-sponsored retirement plans 企業(yè)資助的退休計(jì)劃,即“企業(yè)養(yǎng)老金、企業(yè)年金”。在美國,普通老百姓的養(yǎng)老金一般由三部分組成:社會保險(xiǎn)(Social Security Retirement Benefits)、企業(yè)養(yǎng)老金(Employer-Sponsored Pension Plans)、個人養(yǎng)老金(Individual Retirement Accounts,IRA)。

社會保險(xiǎn)的性質(zhì)有點(diǎn)像我們社保里的養(yǎng)老保險(xiǎn),帶有一點(diǎn)強(qiáng)制性意味,但退休后領(lǐng)到的錢比較少,只夠吃喝,你要想跳個廣場舞、喝杯手磨咖啡,那是不夠的,所以又有了企業(yè)養(yǎng)老金。

圖片

企業(yè)養(yǎng)老金是由企業(yè)交一部分、個人交一部分,著名的401k就屬于企業(yè)養(yǎng)老金。員工和企業(yè)往里面存錢(contributions)時,無需繳納7.65%的工資稅(payroll tax),但取出時需要繳納稅款。目前大約有60-70%的美國家庭加入了401K計(jì)劃。

第三種是個人養(yǎng)老金,簡稱 IRA,我國去年也實(shí)施了個人養(yǎng)老金制度,里面的錢可以投資一些指數(shù)基金(長期看投資寬基指數(shù)是不會虧的)。

但是,現(xiàn)在幾乎所有的養(yǎng)老金都面臨一個問題,那就是領(lǐng)退休金的人越來越多,交養(yǎng)老金的人越來越少,往后可能運(yùn)轉(zhuǎn)不下去,所以在2006年,國會通過了一個法案(Pension Protection Act,PPA),要求企業(yè)自動把員工納入企業(yè)年金計(jì)劃里(automatic enrollment in company-sponsored retirement plans),這也是千禧一代養(yǎng)老儲蓄提高的原因。


圖片

Hey Boomers, Millennials have you beat on retirement planning.

have you beat 是一種俚語表達(dá),意思是“你被擊敗了”或“你不如”,這句話是在夸張地表達(dá)“千禧一代在退休規(guī)劃方面做得比嬰兒潮一代更好。


    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多