小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

暑期特供| 史上最難繞口令

 新用戶7976s6Fv 2023-09-21

史上最難繞口令

暑假已經(jīng)正式開始啦!老師沒有留暑假作文,小喵自然是要放羊的。讀書吧,可是故事都寫得好長哦。不愛讀長故事小朋友,來和小喵一起玩語文吧。

“媽你不要瞎說哦,語文好玩嗎?不是背書就是寫生字兒?!毙∵髡驹谖疑砗蟪鹆朔凑{(diào)兒。

“好玩不好玩,要看跟誰玩。打今兒起,我們要和語言大師一起玩語文。”喵lady不怕打擊,面對小喵的冷嘲熱諷,繼續(xù)信誓旦旦、豪情萬丈地寫下了這句話。

“和誰?咋玩?”

“和中國最會玩的語言大師一起玩?!?/p>

喵lady小百科:趙元任——最好玩的大師

趙元任(1892-1982),被譽為“中國語言學(xué)之父”。他是江蘇常州人,出生于天津。他從小就非常好學(xué)。1910年,趙元任以第二名成績考取“庚子賠款”留學(xué)生,赴美留學(xué)。他主修數(shù)學(xué),選修物理、音樂、語言學(xué),他通曉拉丁語,英、法、德、日、俄、希臘等多國外語,會說三十三種方言。1918年獲哈佛大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。

趙元任留學(xué)第一年自制賀卡

趙元任不僅是一位天才學(xué)生,也是一個全能型的老師。1926年,他回到北京,在清華大學(xué)國學(xué)院當(dāng)老師。他一口氣開了七門課,包括:數(shù)學(xué)、物理、中國音韻學(xué)、普通語言學(xué)、中國現(xiàn)代方言、中國樂譜樂調(diào)和西洋音樂欣賞。他和王國維、陳寅?。╧è)、梁啟超并稱清華“四大導(dǎo)師”。

趙元任不僅是個學(xué)霸,也是很有童心的大人。他是《阿麗絲漫游奇境》(今譯《愛麗絲漫游奇境》)的第一位中文譯者;還是100多首流行歌曲的作者,其中最有名的一首就是《教我如何不想他》;他還是一個自拍愛好者呢。這里的照片就是趙元任在學(xué)習(xí)滑冰的自我保護技術(shù)。

趙元任是個很喜歡講笑話的人。今天我們就來讀一讀他寫的一個繞口令。

小喵玩語文 · 趙元任先生教繞口令

《施氏食獅史》

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅市。是時,適施氏適是市。施氏視十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,施氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食十獅尸。食時,始識十獅實十石獅尸。試釋是事。

“shishishi”的是個啥意思???原來啊,這個繞口令是用文言文寫的,小朋友可能讀不懂。我們先把它翻譯成現(xiàn)代白話文來讀一讀:

石頭屋子里有一個詩人姓施,喜歡獅子,發(fā)誓要吃掉十頭獅子。這位先生經(jīng)常去市場尋找獅子。這一天十點鐘的時候他到了市場,正好有十頭大獅子也到了市場。于是,這位先生注視著這十頭獅子,憑借著自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了。先生扛起獅子的尸體走回石頭屋子。石頭屋子很潮濕,先生讓仆人嘗試擦石頭屋子。擦好以后,先生開始嘗試吃這十頭獅子的尸體。當(dāng)他吃的時候,才識破這十頭獅尸,并非真的獅尸,而是十頭用石頭做的獅子。先生這才意識到這就是事情的真相。請嘗試解釋這件事情。

好,下面我們跟著一位美國朋友,看著拼音讀一讀:

拼音:

Shíshì shīshì Shī Shì,shì shī, shì shí 10 shī。Shī Shì shíshí shì shì shì shī,10 shí, shì 10 shī shì shì。Shì shí, shì Shī Shì shì shì,Shì shì shì 10 shī,shì shǐ shì,shǐ shì 10 shī shìshì。Shì shí shì 10 shī shī,shì shíshì,Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì。Shíshì shì,Shì shǐ shì shí shì 10 shī,Shí shí, shǐ shí shì 10 shī,shí 10 shí shī shī,Shì shì shì shì。

哈哈哈,還沒聽完這個美國版的《施氏食獅史》,小喵就笑得歪倒了:“腦袋死機了。趙元任太搞了吧!他寫這個東西干啥?”

為啥要寫史上最難繞口令?

的確,趙元任先生創(chuàng)造了一個現(xiàn)實中不存在的,非常極端的例子。在1960年代,它被收入了《大英百科全書》的“中國語言”條目,成了好多外國的語言學(xué)家壓箱底兒的笑話。還有一位叫做Stanislas Dehaene的法國的著名語言學(xué)家在他的名著《腦與閱讀》中,把這個繞口令當(dāng)成了“漢語無法拉丁化”的確鑿證據(jù)。不過,趙元任先生可不這樣認(rèn)為,他倆的意思正相反。這位法國語言學(xué)家并不清楚趙先生為啥寫這個繞口令。在解釋他的錯誤之前,我們先來說說什么叫“漢字拉丁化”。

漢字拉丁化與民族救亡

什么叫漢字拉丁化?漢字拉丁化,用最簡單的解釋就是用拼音代替漢字。這個驚悚的提法可不是喵lady說的。漢字拉丁化運動早在19世紀(jì)末就開始了。到了20世紀(jì)頭幾十年,又真真實實地?zé)狒[了很久。為啥呢?因為19世紀(jì)以來,中國一直處于內(nèi)憂外患之中,為了救國救民,中國的知識分子就要幫助普通人擺脫貧困和無知。但是中國當(dāng)時的識字率太低,只有5%。是什么原因造成的呢?有很多語言學(xué)家認(rèn)為,全都因為漢字太難寫了。

漢字難寫到啥程度?據(jù)研究,世界上最好寫的文字是意大利語,只要會說意大利語的小孩兒,學(xué)會十幾個音,用一兩個月就都能讀能寫。英語也不太難,英國小朋友學(xué)會40-45種音節(jié),有一年多也就能讀能寫了。但漢字呢?筆畫、偏旁部首、獨體字加起來要將近1000個,都認(rèn)得,中國小朋友得學(xué)三到五年才能讀寫過關(guān)。我們小朋友能學(xué)會讀寫漢字真的不容易,太早強迫識字不現(xiàn)實。趙元任都說,他小時候喜歡學(xué)說各種方言,但并不喜識字,特別是那些無法用圖畫表達的字。這就是為啥說漢語最難學(xué)的原因。

所以啊,很多中國的語言學(xué)家們認(rèn)為,漢字雖然漂亮,但用起來不方便。普通中國人肚子都吃不飽,哪里有那么多時間讓孩子學(xué)習(xí)文化知識?為了盡快提高識字率,趙元任和很多語言學(xué)家都嘗試發(fā)明拉丁字母的拼音方案,幫助普通人學(xué)文化。這些拉丁字母的拼寫方案很像今天小朋友學(xué)的拼音。

不過,因為各種原因,漢字拉丁化運動沒有成功,漢字并沒有被拼音取代,但卻催生了現(xiàn)在我們使用的拼音方案和簡化字。今天,不僅是中國小朋友,連全世界的漢語愛好者也能更容易地學(xué)會漢語讀寫,這都是趙元任先生代表的一代學(xué)人積極推動漢字拉丁化的成果。

說到這里,細心的小朋友也許會覺得奇怪,既然趙元任先生支持用拼音代替漢字,那他為什么要寫一個沒法讀的繞口令呢?這不是讓人覺得拼音沒有漢字好用嗎?

這個問題真不錯。的確,這個繞口令讓很多人誤認(rèn)為漢字的音節(jié)太短,同音字太多,靠讀音根本無法分辨意思,所以不能像英語一樣變成拼音文字。喵lady小時候,很流行一種電腦輸入法叫做“五筆字型”。這種輸入法是用拆筆畫的方法打字的,打字練習(xí)題就采用了趙先生的這個繞口令,很可以證明五筆字型輸入法比拼音輸入法更優(yōu)越呢。

但實際上,這種理解和趙先生寫繞口令的意思蠻擰。這個繞口令,是趙元任1930年代在美國完成的。他的文章標(biāo)題“Story of Stone Grotto Poet: Eating Lions”(《石洞詩人的故事:吃獅子》),同時還用英文寫了一篇說明,說明這些字的普通話讀音都是“shi”。他為啥要寫這個繞口令呢?原來,在寫這個繞口令的頭兩年,也就是1928年,他剛剛發(fā)明了《國語羅馬字拼音法式》。他可不是批評自家的拼音不好用,相反,是要給自家拼音做推廣宣傳。趙先生想用這個極端的例子來證明給我們看,文言文是多么的不好用。不但看不大懂,聽著就更費力,說起來好像繞口令。如果把這個故事?lián)Q成白話,既不繞口,又聽得明白,用拼音寫出來,也根本沒有“shi shi shi”到底的感覺。所以啊,趙先生寫這個繞口令可不是反對漢字拉丁化,而是反對文言文。他最支持白話文,最支持漢字拉丁化。

一起來玩同音字

當(dāng)然,現(xiàn)代漢語的同音字現(xiàn)象仍然不少,但用得巧妙就非常好玩。大朋友們也許還記得,前兩年有一個給人印象很深的抗疫宣傳標(biāo)語是這樣寫的:

類似的同音現(xiàn)象,英語里也一樣存在,比如這個繞口令:I scream for ice cream.

文末彩蛋

除了《施氏食獅史》,趙元任先生還寫過《熙戲犀》和《季姬擊雞記》兩個同音繞口令。有興趣的大朋友,帶著我們的小朋友一起來讀一讀吧。

《熙戲犀》描繪了一個名叫席熙的兒童與一頭頑皮的犀牛在小溪邊嬉戲的情景。用現(xiàn)代漢語,是這樣子的:

西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。

文言文讀一讀:

西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習(xí)洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。

《季姬擊雞記》描繪了四姑娘趕雞的場面。用現(xiàn)代漢語說是這樣的:

四姑娘為了排遣寂寞,于是養(yǎng)了一些雞,那些雞就是林地里的那種林雞。林雞餓了便唧唧叫起來,四姑娘于是用簸箕盛粟米給雞喂食。雞吃飽了,便跳到了四姑娘的衣箱上,四姑娘一看這不行啊,就急忙叫喊著轟雞,雞驚,繼而又蹦到了案幾上,四姑娘匆忙中,將手中的簸箕照著雞就扔了過去,簸箕飛過砸中幾個陶俑,陶俑摔得粉碎,雞在案幾底下不住驚叫,四姑娘情急之下抄起木鞋打雞,雞雖然被打死了,可四姑娘仍是心緒難平,于是便寫下了《四姑娘打雞的故事》。

文言文讀一讀:

季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

注釋:季姬:季,伯仲叔季,季為第四個孩子的意思。姬,指女孩。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多