《聊齋志異之翩翩》原文及譯文 引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之翩翩》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。 原文: 羅子浮,人[1]。父母俱蚤世[2]。八九歲,依叔大業(yè)。業(yè)為國(guó)子左廂[3],富有金繒而無(wú)子,愛(ài)子浮若己出。十四歲,為匪人誘去作狹邪游[4]。會(huì)有金陵娼,僑寓郡中,生悅而惑之。娼返金陵,生竊從遁去。居?jì)尲野肽?,床頭金盡[5],大為妹妹行齒冷[6]。然猶未遽絕之。無(wú)何,廣瘡潰臭[7],沾染床席,遂逐而出[8]。丐于市,市人見(jiàn)輒遙避。自恐死異域,乞食西行;日三四十里,漸至邪界。又念敗絮膿穢,無(wú)顏人里門,尚趑趄近邑間[9]。 日既暮,欲趨山寺宿。遇一女子,容貌若仙。近問(wèn):“何適?”生以實(shí)告。女曰:“我出家人,居有山洞,可以下榻[10],頗不畏虎狼?!鄙?,從去。入深山中,見(jiàn)一洞府[11]。入則門橫溪水,石梁駕之[12]。又?jǐn)?shù)武,有石室二,光明徹照,無(wú)須燈燭。命生解懸鶉[13],浴于溪流。曰:“濯之,創(chuàng)當(dāng)愈[14]?!庇珠_(kāi)幛拂褥促寢,曰:“請(qǐng)即眠,當(dāng)為郎作褲?!蹦巳〈笕~類芭蕉,剪綴作衣[15]。生臥視之。制無(wú)幾時(shí),折疊床頭,曰:“曉取著之?!蹦伺c對(duì)榻寢。生浴后,覺(jué)創(chuàng)瘍無(wú)苦[16]。既醒,摹之,則癡厚結(jié)矣。詰旦,將興,心疑蕉葉不可著。取而審視,則綠錦滑絕。少間,具餐。女取山葉呼作餅,食之,果餅;又剪作雞、魚(yú)烹之,皆如真者。室隅一嬰,貯佳醞,輒復(fù)取飲;少減,則以溪水灌益之。數(shù)日,瘡痂盡脫,就女求宿。女曰:“輕薄兒:甫能安身,便生妄想!”生云:“聊以報(bào)德。”遂同臥處,大相歡愛(ài)。 一日,有少婦笑人,曰:“翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢(mèng),幾時(shí)做得[17]?”女迎笑曰:“花城娘子,貴趾久弗涉,今日西南風(fēng)緊,吹送來(lái)也[18]!小哥子抱得未[19]?”曰:“又一小婢子[20]。”女笑曰:“花娘子瓦窯哉[21]!那弗將來(lái)[22]?”曰:“方嗚之[23],睡卻矣?!庇谑亲钥铒嫛S诸櫳唬靶±删俸孟阋瞇24]。”生視之,年廿有三四,綽有余妍。心好之。剝果誤落案下,俯假拾果,陰捻翹鳳。花城他顧而笑,若不知者。生方然神奪[25],頓覺(jué)袍褲無(wú)溫;自顧所服,悉成秋葉[26]。幾駭絕。危坐移時(shí),漸變?nèi)绻?。竊幸二女之弗見(jiàn)也。少頃,酬酢間,又以指搔纖掌;花城坦然笑謔,殊不覺(jué)知。突突怔忡間[27],衣已化葉,移時(shí)始復(fù)變。由是慚顏息慮,不敢妄想。城笑曰:“而家小郎子,大不端好!若弗是醋葫蘆娘子[28],恐跳跡入云霄去[29]?!迸鄷裨唬骸氨篬30],便直得寒凍殺!”相與鼓掌,花城離席曰:“小婢醒,恐啼腸斷矣。”女亦起曰:“貪引他家男兒,不憶得小江城啼絕矣?!被ǔ羌热ィ瑧仲O誚責(zé);女卒晤對(duì)如平時(shí)。 居無(wú)何,秋老風(fēng)寒[31],霜零木脫[32],女乃收落葉,蓄旨御冬[33]。顧生肅縮[34],乃持掇拾洞口白云為絮復(fù)衣,著之溫暖如襦,且輕松常如新綿。逾年,生一子,極惠美[35]。日在洞中弄兒為樂(lè)。然每念故里,乞與同歸。女曰:“妾不能從;不然,君自去。”因循二三年[36],兒漸長(zhǎng),遂與花城訂為姻好[37]。生每以叔老為念。女曰:“阿叔臘故大高[38],幸復(fù)強(qiáng)健,無(wú)勞懸耿[39]。待保兒婚后[40],去住由君。”女在洞中,輒取葉寫書教兒讀,兒過(guò)目即了。女曰:“此兒福相,放教人塵寰[41],無(wú)憂至合閣[42]。”未幾,兒年十四,花城親詣送女。女華妝至,容光照人,夫妻大悅,舉家集。翩翩扣釵而歌曰[43]:“我有佳兒,不羨貴宮。我有佳婦,不羨綺紈[44]。今夕聚首,皆當(dāng)喜歡。為君行酒,勸君加餐[45]。”既而花城去。與兒夫婦對(duì)室居。新婦孝,依依膝下,宛如所生。生又言歸。女曰:“子有俗骨,終非仙品。兒亦富貴中人,可攜去,我不誤兒生平[46]?!毙聥D思別其母,花城已至。兒女戀戀,涕各滿眶。兩母慰之曰:“暫去,可復(fù)來(lái)。”翩翩乃剪葉為驢,今三人跨之以歸。大業(yè)已老歸林下[47],意侄已死,忽攜佳孫美婦歸,喜如獲寶。入門,各視所衣,悉蕉葉;破之,絮蒸蒸騰去。乃并易之。后生思翩翩,偕兒往探之,則黃葉滿徑,洞口路迷,零涕而返。 異史氏曰:“翩翩、花城,殆仙者耶?餐葉衣云,何其怪也!然幃幄誹諺[48],押寢生雛,亦復(fù)何殊于人世,山中十五載,雖無(wú) '人民城郭’之異[49];而云迷洞口,無(wú)跡可尋,睹其景況,真劉阮返棹時(shí)矣[50]?!?/p> 注釋: [1]:明清州名,洽所在今陜西省彬縣。 [2]蚤世:早年去世。蚤,通“早” [3]國(guó)子左廂:明清時(shí)國(guó)子祭酒的別稱。明初設(shè)國(guó)子監(jiān)于南京,由于朱元璋“車駕時(shí)幸”,所以“監(jiān)官不得中廳而坐,中門而立”,而以國(guó)子監(jiān)的東廂房(即左廂)為祭酒治事、休息之所。故相沿以“左廂”代稱祭酒。參《明史》七十三“國(guó)子監(jiān)”,《天府廣記》三“國(guó)學(xué)”。 [4]匪人:品行不端的人。 [5]床頭金盡:唐張籍《行路難》詩(shī):“君不見(jiàn)床頭黃金盡,壯士無(wú)顏色?!?/p> [6]姊妹行 (háng杭):姊妹們。妖女間的互稱。齒冷:嘲笑。因笑必開(kāi)口,笑久則齒冷。 [7]廣瘡:此從鑄雪齋抄本,底本作“廣創(chuàng)”。性病,即梅毒。由粵廣通商口岸傳人,因稱廣瘡。 [8]遂逐而出:此從二十四卷抄本。底本為“惡而出”,“惡”又涂去。 [9]趑趄 (zī jǖ姿拘)近邑間:在鄰近的縣境內(nèi),徘徊不前。趑趄,徘徊不進(jìn)貌。 [10]下榻:謂留客住宿?!逗鬂h書·徐傳》:“(陳)蕃在郡不接賓客,惟來(lái),特設(shè)一榻,去則懸之?!焙笠蚍Q留客住宿為下榻。 [11]洞府:傳說(shuō)中的仙人常以山洞為家,故習(xí)稱仙人或修道者所居為洞府。 [12]石梁:石橋。 [13]懸鶉:喻破衣。 [14]創(chuàng) (chuāng瘡):瘡。 [15]剪綴,裁剪,縫紉。綴,連接。 [16]創(chuàng)瘍:膿瘡。 [17]薛姑子好夢(mèng),幾時(shí)做得,意謂美滿姻緣,何時(shí)結(jié)成。薛姑子,未詳。唐蔣防《霍小玉傳》有“蘇姑子作好夢(mèng)也未?”的問(wèn)話,與此情事略同。因疑“×姑子作好夢(mèng)”可能是舊時(shí)歇后語(yǔ),謂盼嫁如意郎君。姑子,女冠(女道士)的俗稱。 [18]“今日西南風(fēng)緊”二句:此從二十四卷抄本,底本無(wú)“來(lái)”字。此為翩翩對(duì)花城戲謔之詞,意謂今日好風(fēng)作美,送你到意中人身邊。曹植《七哀詩(shī)》寫思婦云:“愿力西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷?!焙蟪R晕髂巷L(fēng)喻促成男女歡會(huì)的機(jī)緣或助力,如李商隱詩(shī):“安知夜夜意,不起西南風(fēng)。”(《李肱所遺畫松詩(shī)》)“斑騅只系垂楊岸,何處西南待好風(fēng)。” (《無(wú)題二首》之一)此承其義。 [19]小哥子抱得未:猶言小公子生了嗎?小哥子,男孩。抱得,猶云生下。 [20]又一小婢子:又生了個(gè)小丫頭。小婢子,猶言小丫頭,對(duì)女兒的昵稱。 [21]瓦窯:燒制磚瓦的`窯;用以戲稱專生女孩的婦女。《詩(shī)·小雅·斯干》:“乃生男子,……載弄之璋。乃生女子,……載弄之瓦?!蓖撸糯彺u。此為由習(xí)稱生女力“弄瓦”,進(jìn)而戲稱多生或只生女孩的婦女為瓦窯。 [22]那弗將 (jiāng姜)來(lái):何不帶來(lái)?將,攜領(lǐng)。 [23]嗚,哄拍幼兒睡眠的聲音;此處用作“哄”。 [24]焚好香:猶言燒了高香;意謂文好運(yùn)、獲好報(bào)。 [25](huǎng晃)然神奪:恍恍忽忽,神不守舍;謂生邪念。,同恍;恍忽。 [20]秋葉:枯葉。 [27]突突怔仲 (zhēng ōngch征充):心悸不安,形容驚懼。突突,形容心跳劇烈。 [28]醋葫蘆娘子:戲謔語(yǔ)。俗稱在愛(ài)情關(guān)系上有嫉妒之心為“酸吃醋”。“醋葫蘆”,猶今俗語(yǔ)“醋罐子”。 [29]跳跡入云霄:猶言騰云駕霧。意思是蕩檢逾閑,想入非非。[30]?。罕∏?,負(fù)心。 [31]秋老:秋深。 [32]霜零木脫:霜降葉落。雨露霜雪降落叫零。木,樹(shù)葉。蘇軾 《后赤壁賦》:“霜露即降,木葉盡脫。” [33]蓄旨御冬:蓄存食物,準(zhǔn)備過(guò)冬。《詩(shī)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“我有旨亦以御冬。”傳:“旨,美;御,也?!?/p> [34]肅縮:義同“(sù素)縮”,因寒冷而縮身戰(zhàn)抖。 [35]惠:同“慧”,聰明。 [36]因循:遷延。指仍留洞中。 [37]花城:此從鑄雪齋抄本,底本花字圈改為“江”。 [38]臘:年歲。 [39]懸耿:耿耿懸念。 [40]保兒:羅子浮與翩翩所生子名。 [41]塵寰:人世間;世俗社會(huì)。 [42]臺(tái)閣:指宰相、尚書之類的高官;明清稱內(nèi)閣大學(xué)士為閣臣,稱六部尚書、都御史為臺(tái)宮。 [43]扣釵:用頭釵相敲擊,作為節(jié)拍。 [44]綺紈:綺與紈均絲織品,為富貴之家所常用,故以“綺紈”喻富貴。 [45]加餐:多多進(jìn)食,保養(yǎng)身體。《古詩(shī)十九首》之一:“棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯?!?/p> [46]生平:終身;指一生前途。 [47]老歸林下:告老歸隱。林下,樹(shù)林之下,本指幽靜之地,引申指歸隱之所。 [48]幃幄誹謔:指閨房言笑。幃幄,房?jī)?nèi)帳幕,誹,當(dāng)作俳(pái排)。俳謔,戲謔玩笑。 [49]“人民城郭”之異:指年代久遠(yuǎn)的人事變遷。丁令威學(xué)道千年,化鶴歸遼,徘徊作歌曰:“城郭猶是人民非,何不學(xué)仙冢累累?!币?jiàn)《搜神后記》。 [50]真劉阮返棹時(shí):真象漢代劉晨、阮肇回船重尋夭臺(tái)仙女時(shí)的情形。 晉朝宋劉義慶《幽明錄》載:東漢水平年間,浙江判縣人劉晨、阮肇人天合山采藥迷路,遇二仙女,邀至其家,殷勤款留半年。劉、阮思家,二女相送指路;既歸,子孫已歷七代。后重入天臺(tái)山訪女,則蹤沓路迷,不可復(fù)在。返棹,回船。 譯文: 羅子浮是陜西邠(bin)州人,父母早就去世,從八九歲起,就跟著叔叔羅大業(yè)長(zhǎng)大。羅大業(yè)在國(guó)子監(jiān)當(dāng)教官,家產(chǎn)很富,可是沒(méi)有兒子,愛(ài)羅子浮如同親生兒子一般。羅子浮14歲時(shí)受了壞人的引誘就去尋花問(wèn)柳。趕巧有個(gè)金陵來(lái)的妖女旅居邠州,羅子浮愛(ài)上了她并且著了迷。這個(gè)妖女返回金陵,羅子浮也跟到了金陵,他在青樓住了半年,金銀都揮霍光了,很受妖女們的恥笑,可是還沒(méi)有馬上攆他走。過(guò)了不久,他滿身生瘡,膿血腥臭,沾染席褥,終于被趕了出來(lái),在街頭要飯,行路人見(jiàn)了都遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲著他。羅于浮怕死在異鄉(xiāng),就要著飯往西走,每天走三四十里,慢慢走到了離邠州地界不遠(yuǎn)的地方。他想起自己這套破衣裳,一身膿瘡,沒(méi)臉回家,只得在附近州縣徘徊。 有一天,天色已晚,羅子浮想到山間的寺廟投宿,遇到一個(gè)女子,容貌像仙女一樣漂亮。走近他問(wèn)道:“你要到哪兒去呀?”羅子浮如實(shí)告訴了她。女子說(shuō):“我是個(gè)出家人,住處有山洞,可以留你住下,一點(diǎn)不用怕虎狼。”羅子浮很高興,就跟著她去了。來(lái)到深山中,就看見(jiàn)一個(gè)洞門,進(jìn)門后橫著一條溪水,架著一塊條石當(dāng)小橋。又走了幾步,看見(jiàn)有兩間石屋,屋內(nèi)明亮如晝,不用點(diǎn)燈燭。女子讓羅子浮脫下破衣裳,到溪水里去洗浴,告訴他:“洗一洗,身上的瘡就會(huì)好了?!庇至瞄_(kāi)帷帳,打拂被褥,讓羅子浮睡下,說(shuō):“請(qǐng)你快點(diǎn)睡吧,我這就給郎君做衣褲?!闭f(shuō)著就拿起一片像芭蕉的葉子,剪裁縫制衣服。羅子浮躺在床上看她做衣服。不一會(huì)兒,衣服做成疊好了放在床讓,并且說(shuō):“早晨起來(lái)穿上吧?!比缓缶吞稍趯?duì)面床上睡。羅子浮洗浴后,就覺(jué)得身上的瘡一點(diǎn)不疼了。半夜醒來(lái),一摸,瘡痂結(jié)了厚厚的一層。第二天早晨,正想起床。心中懷疑,芭蕉葉縫的衣服能不能穿;拿過(guò)來(lái)一看,都是光滑的綠色錦緞。過(guò)了一會(huì),該吃早飯了。女子拿了些樹(shù)葉來(lái),說(shuō)這是餅,羅生一吃,果真是餅。她又把樹(shù)葉剪成雞、魚(yú)形狀,下鍋烹煮,都成了真的雞魚(yú)。墻角有一個(gè)壇了,裝著美酒,不斷倒出來(lái)飲用;壇子稍一不滿,就往里灌些溪水補(bǔ)充。幾天后,羅子浮身上的瘡痂全脫落了,就要求和女子同眠,女子說(shuō):“你這個(gè)浪蕩公了,剛剛保住命,就生出邪念來(lái)了!”羅子浮說(shuō):“不過(guò)是為了報(bào)答你的恩情?!庇谑莾扇司屯捕?,極其歡治。一天,有個(gè)少婦笑著進(jìn)來(lái)說(shuō)道,“翩翩,你這個(gè)小鬼頭快活死了,好夢(mèng)是啥時(shí)候做的呀!”翩翩笑道:“花城娘了,大駕好久沒(méi)有光臨了,今天西南風(fēng)緊,把您吹送來(lái)了;小相公抱得了嗎?”花城娘子說(shuō):“又是一個(gè)小丫頭。”翩翩笑道:“俗話說(shuō),生丫頭叫弄瓦之喜。這回花城娘子你成了弄窯娘子了。怎沒(méi)把小千金抱來(lái)呀?”花城娘子說(shuō):“剛才還哭若著呢,現(xiàn)在睡著了?!庇谑?,花城娘子,就坐下慢慢飲酒作樂(lè),又看著羅子浮說(shuō):“小郎君你燒高香了?!绷_子浮細(xì)看花城娘子,年紀(jì)約有二十三四歲,姿容俊美,很有動(dòng)人之處,因而頗有愛(ài)慕之心。他剝果皮時(shí)掉在桌下一顆,就哈腰假裝拾果子,偷偷捏花城娘子的小腳?;ǔ悄镒痈緵](méi)有瞧他,往別處看看,喜笑如常,好像不知道這回事。羅生正恍恍惚惚地走神,就覺(jué)得衣褲猛然間變涼了,低頭一看,都變成了秋葉,差點(diǎn)給嚇傻了。他端端正正坐了一會(huì)兒,樹(shù)葉慢慢又變回來(lái)了,不禁暗自高興,幸虧這兩位女子都沒(méi)有看見(jiàn)。過(guò)了一會(huì),借勸酒的機(jī)會(huì)。又偷偷撓花城娘子的手心,花城娘子仍然坦然自若,談笑如常。好像一點(diǎn)也沒(méi)有察覺(jué);羅子浮自覺(jué)心虛,心怦怦亂跳,衣服又變成了樹(shù)葉,過(guò)了一會(huì)變回來(lái)。從此,羅子浮滿面羞慚,不敢再生妄想了?;ǔ悄镒有Φ溃骸澳慵倚±晒?,大大不老實(shí)呀!要不是有個(gè)醋罐子娘子,恐怕要蹦到天上去呢?!濒骠嬉残αR道:“小沒(méi)良心的,真該把你凍死!”兩個(gè)女子說(shuō)著拍起巴掌來(lái)。后來(lái),花城娘子告辭道:“小丫頭該醒啦,怕她哭斷腸子,”翩翩也起身道:“貪心勾引人家男人,把小花城部忘了,還不得哭死!”花城娘子走后,羅子浮生怕翩翩譏諷責(zé)罵,可翩翩對(duì)待他和往常一樣。 過(guò)了些時(shí),到了深秋,西風(fēng)寒冽,遍地霜露,木葉飄零,翩翩就收集些落葉,準(zhǔn)備過(guò)冬。她看到羅子浮凍得瑟瑟發(fā)抖,就扯一塊頭巾包起洞口的塊塊白云,當(dāng)作棉花為他絮進(jìn)夾衣。羅子浮穿上覺(jué)得溫暖柔軟,如穿棉衣,而且非常輕軟蓬松,真像新棉花一樣。 過(guò)了一年,翩翩生了個(gè)兒子,非常聰敏漂亮,羅子浮終日在洞中逗弄小孩取樂(lè)。可是他仍然常常思念故鄉(xiāng),然翩翩一塊回去。翩翩說(shuō):“我不能跟你去,要不,你自己走吧?!绷_子浮又勉強(qiáng)在洞里住了兩三年。兒子漸漸長(zhǎng)大了,就和花城娘子的女兒訂了婚。羅子浮常常掛念年老的叔叔,翩說(shuō):“叔叔年紀(jì)雖然很大了,可是身體還很強(qiáng)健,不用你掛念,等把我們的兒子撫養(yǎng)大了完婚以后,想留想去,都隨你的便。”翩翩在洞中常拿樹(shù)葉寫字教兒子認(rèn)、讀,兒子過(guò)日不忘。翩翩說(shuō):“這個(gè)孩子有福相,如把他放回人世間,當(dāng)個(gè)大臣不難?!边^(guò)了些年,兒子14歲了,花城娘子親自把女兒江城送來(lái)。江城姑娘身穿華麗的禮服,光彩照人。小兩口都十分快樂(lè),全家人喝了喜酒。翩翩敲著金釵唱道:我有好兒男,不羨富富貴。我有好兒媳,不羨穿綢緞。今晚聚一堂,大家都喜歡。為君敬杯酒,勸君多加餐。 大家歡樂(lè)一場(chǎng)?;ǔ悄镒幼吡恕A_子浮和翩翩與兒子兒媳住對(duì)門。新娘子非常孝順,常戀戀不舍于公婆膝下,真像個(gè)親生女兒。羅子浮又提到回家的事,翩翩說(shuō):“你身上有凡夫的俗骨,終究不是仙人。兒子也是命里高貴之人,可以把他也帶去,我不會(huì)耽誤兒子的前程。” 新娘正想和母親告別,花城娘子已經(jīng)來(lái)到了。一對(duì)小兒女和自己的母親戀戀不舍,熱淚盈眶。兩位母親安慰他們道:“你們暫且先去,以后可以再來(lái)?!濒骠嬗脴?shù)葉剪了幾個(gè)驢子,讓3個(gè)人騎上回家。 這時(shí)羅大業(yè)已經(jīng)告老還鄉(xiāng),以為侄子早已死了,忽然看到侄子帶著這么美俊的孫子和美貌的孫媳婦歸來(lái),高興得如獲至寶。3人進(jìn)門來(lái),看看自己的衣服,都是芭蕉葉,一扯破,棉絮都像白云一樣蒸騰飛去,就都換了衣服。后來(lái)羅子浮想念翩翩,帶著兒子去探尋,只見(jiàn)黃葉滿徑,洞口被彌漫的白云遮住,兩人傷心流淚而歸。 異史氏說(shuō):“翩翩、花城,大概都是仙人吧?以樹(shù)葉做餅為食,以白云為絮做衣,是何等奇怪啊!然而,閨房之中的玩笑戲謔,男女間的歡愛(ài),小孩子的出生,又和人世有什么兩樣?子浮在山中過(guò)15年?雖然沒(méi)有'城郭雖在人民非’的那種隔地之感,然而重訪翩翩時(shí),白云彌漫,洞口無(wú)跡可尋,那鐘情況,真如同劉晨、阮肇從天臺(tái)返回時(shí)的情景差下多呀!” 《《聊齋志異之翩翩》原文及譯文.doc》
將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
【《聊齋志異之翩翩》原文及譯文】相關(guān)文章: 《聊齋志異之天宮》原文及譯文08-21 《聊齋志異之姚安》原文及譯文08-21 《聊齋志異之嫦娥》原文及譯文08-21 《聊齋志異之菱角》原文及譯文08-20 《聊齋志異之堪輿》原文及譯文08-20 《聊齋志異之土偶》原文及譯文08-19 《聊齋志異之閻王》原文及譯文08-19 下載文檔
|
|