在做自我介紹時,很多同學(xué)會說“我是個內(nèi)向的人”,那么問題來了,你知道“我很內(nèi)向,我是個內(nèi)向的人”用英語該怎么說嗎? 有同學(xué)可能會說,I'm shy就行了啊,這個表達(dá)直譯是“我很害羞”,所以并不是很準(zhǔn)確哦。 introvert /??ntr?v??t/ 看兩個例句: 做一個內(nèi)向的人,并不一定是件壞事情。 extrovert /?ekstr?v??t/ n. 外向的人 adj. 外向的,性格活潑的(同extroverted) ambivert /'?mb?v?:t/ n. 中間性格者 adj. 中間性格的,既外向又內(nèi)向的(同ambiverted) 不管你是內(nèi)向的還是外向的,你都需要一個很強(qiáng)的社會網(wǎng)絡(luò)。 前綴intro表示“向內(nèi)” 前綴extro表示“向外” 前綴ambi表示“兩個/都” intro+vert=向內(nèi)轉(zhuǎn)→內(nèi)向的人 extro+vert=向外轉(zhuǎn)→外向的人 ambi+vert=向兩個方向轉(zhuǎn)→中間性格者 divert v. 轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)向 convert v. 轉(zhuǎn)變,變換 avert v. 轉(zhuǎn)移,避免 pervert n. 變態(tài) 以上就是今天的內(nèi)容啦 關(guān)于“我很內(nèi)向”的地道說法 你都記住了嗎? 全部掌握的同學(xué) 可以在評論區(qū)打個“1”哦~ |
|
來自: 昵稱68256751 > 《待分類》