?原文 方岳《聽雨》 竹齋眠聽雨,夢里長青苔。 門寂山相對,身閑鳥不猜。 客應(yīng)嫌酒盡,花卻為詩開。 莫下簾尤好,恐好云往來。 譯文及注釋 譯文 我躺在竹齋里,聽著雨聲入眠,夢里似乎也能看到青苔慢慢地生長。 門前寂靜與群山相對,身在閑處,這份寂靜連鳥兒也不會猜疑。 客人可能會覺得酒沒了不盡興,花兒盛放卻讓我們的詩情盡興。 此時(shí)最好不要放下簾子,要不然好云彩到來就看不到了。 創(chuàng)作背景 這首詩是作者罷職鄉(xiāng)居時(shí)所作,通過一場聽雨的景象,表達(dá)了詩人熱愛自然、追求閑適、隱逸遁世的志趣。 別子才司令 方岳〔宋代〕 不如意事常八九,可與語人無二三。 自識荊門子才甫,夢馳鐵馬戰(zhàn)城南。 譯文及注釋 譯文 人生中經(jīng)歷的事情十件里有八九件都不如人意的,可與之傾吐心事的人連兩三個(gè)都沒有。 很幸運(yùn)地在荊門結(jié)識了子才你這位良友,直抒胸臆,才能夠在夢中盡情馳騁,仿佛于城南鐵馬奔馳。 注釋 語人:告訴別人。 識:結(jié)識,認(rèn)識。 甫:古代對男子的美稱。 鐵馬:指配有鐵甲的戰(zhàn)馬。 城南:這里指戰(zhàn)斗激烈的戰(zhàn)場。 |
|