1、譯文: 秦王嬴政以虎視龍卷之威勢(shì),掃蕩、統(tǒng)一了戰(zhàn)亂的中原六國(guó)。 天子之劍一揮舞,漫天浮云消逝,各國(guó)的富貴諸侯盡數(shù)遷徙到咸陽(yáng)。 所謂大命天與,宏圖大略駕御群雄。 天下兵器鑄為十二金人,函谷關(guān)的大門(mén)向東面大開(kāi),國(guó)內(nèi)太平。 會(huì)稽嶺刻石記下豐功偉績(jī),馳騁瑯琊臺(tái)了望大海,何處是仙島蓬萊? 用了七十萬(wàn)刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財(cái)! 盼望著神仙賜長(zhǎng)生不老之藥來(lái),徒然心哀! 派大海船入海,用連發(fā)的弓箭射殺山一樣大的鯨魚(yú),是為了清除所謂的妖怪。 哦,那鯨魚(yú)多么大啊,額頭就有山丘大,呼吸時(shí)揚(yáng)起的波浪勢(shì)如云聲如雷。 魚(yú)刺一張開(kāi),青天看不見(jiàn),有他們?cè)诤@?,怎能到蓬萊? 徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒(méi)有回來(lái)! 看看驪山腳下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。 2、原文: 秦王掃六合,虎視何雄哉! 揮劍決浮云,諸侯盡西來(lái)。 明斷自天啟,大略駕群才。 收兵鑄金人,函谷正東開(kāi)。 銘功會(huì)稽嶺,騁望瑯琊臺(tái)。 刑徒七十萬(wàn),起土驪山隈。 尚采不死藥,茫然使心哀。 連弩射海魚(yú),長(zhǎng)鯨正崔嵬。 額鼻象五岳,揚(yáng)波噴云雷。 鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊? 徐氏載秦女,樓船幾時(shí)回? 但見(jiàn)三泉下,金棺葬寒灰。 點(diǎn)擊展開(kāi)全文 |
|
來(lái)自: 昵稱36403512 > 《掛黨名:絹麻越秀山。專湘江系,尼阿美》