高明的學(xué)者會(huì)利用諧音來做一些機(jī)巧的對(duì)聯(lián)。
宋代大學(xué)者蘇軾和好友佛印曾對(duì)過這樣一副對(duì)聯(lián)。
蘇軾出對(duì):狗啃河上(和尚)骨
佛印應(yīng)對(duì):水流東坡詩(尸)
以諧音作對(duì),可謂有趣。
詩詞君搜羅了8副非常有趣的諧音對(duì)聯(lián),一起窺探其中的妙趣吧!
1
眼前一簇園林,誰家莊子?
壁上幾行大字,哪個(gè)漢書?
上聯(lián)中“莊子”是諧音雙關(guān),一是說莊園,一是指戰(zhàn)國時(shí)哲學(xué)家莊周。
下聯(lián)中的“漢書”也是諧音雙關(guān),一是說“漢子寫的”,一是指漢族文字。
2
一二三四五六七;
孝悌忠信禮義廉。
這是蒲松齡所擬的一副對(duì)聯(lián),是一副罵人對(duì)聯(lián)。
上聯(lián)從一數(shù)到七,缺八,意為“忘八”。
孝悌忠信禮義廉恥,出自《論語》,是孔子推崇的人生八德。可下聯(lián)獨(dú)缺“恥”,意為“無恥”。
這是蒲松齡諷刺降清者“忘八”、“無恥”。
3
一擔(dān)重泥攔子路;
兩岸纖夫笑顏回。
一擔(dān)河泥攔住了你的去路。
“重泥”諧音“仲尼”,即孔子,子路得孔子的學(xué)生,孔子經(jīng)常勸阻他,因而出句又含孔子勸阻子路之意。
下聯(lián)意為纖夫們笑逐顏開的回家,而“纖夫”諧音“慶父”,慶父是春秋時(shí)代魯國的權(quán)奸,所謂“慶父不死,魯難未已”指的就是他。
顏回是孔子的高足弟子,人稱“復(fù)圣”,因而全句隱含當(dāng)年魯國權(quán)奸譏笑孔門賢人之意。
4
風(fēng)吹羅漢搖和尚;
雨打官袍淋大人。
姚廣孝是一個(gè)和尚,也是明代政治家,倍受明成祖的看重。
有一天,狂風(fēng)大作,暴雨傾盆。姚廣孝遇到了巡街御史林大人。
林御史一見姚廣孝,即興出對(duì):
風(fēng)吹羅漢搖和尚
這“搖”字是雙關(guān)語,明說和尚被吹得搖搖擺擺。暗說“姚”和尚,指姚廣孝。
姚廣孝立即反唇相譏:
雨打官袍淋大人
這“淋大人”,也是雙關(guān)諧音,指御史“林大人”。
5
身居寶塔,眼望孔明,怨江圍實(shí)難旅步;
鳥在籠中,心思槽巢,恨關(guān)羽不得張飛。
四川內(nèi)江市城郊有一座三元塔,塔用青磚砌成,上刻了這幅三國人名的諧趣聯(lián):
身居寶塔,眼望孔明,怨江圍實(shí)難旅步;
鳥在籠中,心思槽巢,恨關(guān)羽不得張飛。
此聯(lián)道出三國時(shí)的六位名人:諸葛亮字孔明、姜維諧音“江圍”、呂布諧音“旅步”、曹操諧音“槽巢”,以及關(guān)羽、張飛。
但是這些人名都不作人名理解,分別表示“窗孔明亮”、“閉合羽翼”、“展翅騰飛”之意,非常巧妙。
6
因荷而得藕;
有杏不須媒。
程敏政是明朝神童,后師從大學(xué)士李賢,李賢也喜歡這個(gè)年輕人,有意招他為婿。
有一天,李賢請(qǐng)程敏政來家里吃飯。
酒過三巡,程敏政指著桌上的藕片,試探了一句:
因荷而得藕
意思是,因?yàn)橛辛撕苫ú诺靡陨膳??!昂伞迸c“何”諧音,“藕”與“偶”諧音。
李賢的意思是說:你要憑什么為自己求娶一個(gè)好妻子呢?
程敏政大方地說:
有杏不須梅
看起來是說,有了甜杏就不再需要酸梅了,深一層意思是:我三生有幸 (杏),被恩師您看中了,還請(qǐng)恩師多關(guān)照,就不需要媒(梅) 人了。
李賢一聽,驚奇地連聲贊曰:“對(duì)得妙!對(duì)得妙!” 后來,他就真的把自己的愛女許配給了程敏政。
7
憐子心中苦;
梨兒腹內(nèi)酸。
據(jù)說,這是金圣嘆臨死前和兒子的對(duì)句。
因?yàn)椤翱辜Z哭廟”案,金圣嘆被處死刑,臨刑前,兒子來送別,十分悲傷。
此情此景,金圣嘆出一個(gè)上聯(lián):
蓮子(憐子)心中苦
父親即將臨刑,兒子只顧著哭,哪還對(duì)得上來。
金圣嘆嘆了口氣,自己對(duì)出下聯(lián):
梨兒(離兒)腹內(nèi)酸
上聯(lián)的“蓮”與“憐”同音,意思是他看到兒子悲切慟哭之狀深感可憐;下聯(lián)的“梨”與“離”同音,意即自己即將離別兒子,心中感到酸楚難忍。
這副生死訣別對(duì),出神入化,字字珠璣,一語雙關(guān),對(duì)仗嚴(yán)謹(jǐn),可謂出神入化,撼人心魄。
8
瑪瑙原非馬腦;
瑯玕不是狼肝。
王洪,明代錢塘人,字希范,是當(dāng)時(shí)的 “閩中十才子” 之一。王洪幼年時(shí)聰慧而有奇才,往往出口成章。
有一天,和他一起在私塾讀書的一個(gè)小伙伴見他用瑪瑙壓書,就在一張紙條上寫了一句話遞給他,上面寫道:
瑪瑙原非馬腦
王洪看了,在那句話旁邊寫道:
瑯玕不是狼肝
“瑯玕”,是像珠子一樣的美石,和 “瑪瑙” 相對(duì),不但字形相近,意思也相近;以 “狼肝” 對(duì) “馬腦”,更是貼切無比。