一、《增廣賢文》簡介 《增廣賢文》,又名《昔時(shí)賢文》《古今賢文》,是中國古代兒童啟蒙書目,最遲寫成于萬歷年間,作者不詳,清代周希陶對該書進(jìn)行了重訂。 該文主體為精辟的格言警句,大體源自古代文化典籍、民間俚諺俗語,內(nèi)容十分廣泛,凝聚了中國人處世經(jīng)驗(yàn)、智慧和原則。 該文內(nèi)容豐富,從禮儀道德、典章制度到風(fēng)俗典故、天文地理,幾乎無所不包,但主旨是講人生哲學(xué)、處世之道。 全文以有韻的諺語和文獻(xiàn)佳句整理編輯而成,以韻文的形式,讀來通俗易懂,具有一定的文學(xué)價(jià)值,特別是將格言排列在一起,讀來朗朗上口。 二、新譯序言 既是古人所傳,乃歷代之精華,是生活之陳釀,更是累世國人之理性光芒,故須流傳久遠(yuǎn)。然,譯本之間多有不同,歧義乃至錯(cuò)謬頻現(xiàn),故宣明使有意重新翻譯,結(jié)合古人之教導(dǎo),融合儒家之思想,又兼顧世界之文明,其中偶有個(gè)人注解,洋洋近三萬字,使之更適于今人使用,或從中受益,則小生便蒙福于天了。受時(shí)間與學(xué)識(shí)所限,疏錯(cuò)處,望于評(píng)論中指教,則感激不盡! 宣明使 2023年5月8日 三、正文及逐句解釋(黑體字是原文,細(xì)體字是意譯) 昔時(shí)賢文,誨汝諄諄。 集韻增廣,多見多聞。 觀今宜鑒古,無古不成今。 【意譯】:聆聽先賢言行,悅耳宛如昨日。廣收韻文成「增廣」,博聞強(qiáng)識(shí)今更顯。古人經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),引領(lǐng)今朝行路。因?yàn)榻袢?,乃古代之延續(xù)。 知己知彼,將心比心。 【意譯】:想知道別人怎么想的,就體會(huì)一下自己的心事,所以要用自己的心,體諒別人的心,設(shè)身處地為別人著想。 酒逢知己飲,詩向會(huì)人吟。 相識(shí)滿天下,知心能幾人。 【意譯】:酒要和了解自己的人一起喝,因?yàn)樗麄兡軌蚶斫饽愕南埠煤颓楦?。與不了解你的人一起喝酒,可能會(huì)導(dǎo)致誤解和不必要的矛盾。 詩要與懂得它的人一起吟,因?yàn)樗麄兡軌蛐蕾p你的藝術(shù)才華和情感。與不懂得詩歌的人一起吟詩作對,可能會(huì)讓你感到無趣和不滿意。 人生中,我們會(huì)遇到很多人,但真正了解我們、與我們心靈相通的人卻并不多。這些人可能是我們的朋友、家人、伴侶、合作伙伴,但更重要的是,他們應(yīng)該是我們真正了解的人。 與這些人在一起,我們可以分享我們的喜怒哀樂,共同經(jīng)歷生活中的點(diǎn)滴。他們能夠理解我們的需求和愿望,支持我們的夢想和追求。這些真正了解我們的人是我們生命中最珍貴的財(cái)富,也是我們成長和幸福的源泉。 相逢好似初相識(shí),到老終無怨恨心。 【意譯】:人和人之間的相逢應(yīng)該總是如同初次見面似的,這樣即使到老也不會(huì)產(chǎn)生怨恨之心。 近水知魚性,近山識(shí)鳥音。 【意譯】:靠近水邊住的人自然能掌握魚兒的習(xí)性,靠近住在山旁則能識(shí)別各種鳥兒的聲音。 易漲易退山溪水,易反易覆小人心。 【意譯】:容易漲也容易退的是山間的溪水,反復(fù)無常的是小人的心態(tài)。 運(yùn)去金成鐵,時(shí)來鐵似金。 【意譯】:運(yùn)氣差時(shí)金子可以變成鐵,人生得勢的時(shí)候鐵也會(huì)變成金子。 讀書須用意,一字值千金。 【意譯】:用心閱讀,才能領(lǐng)悟其中的精髓;努力耕耘,才能磨煉出精妙的文字。每一個(gè)字,都有千金的價(jià)值,只有認(rèn)真對待,才能讓它們綻放光彩。 逢人且說三分話,未可全拋一片心。 有意栽花花不發(fā),無心插柳柳成蔭。 畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。 【意譯】:說話只說三分,容易言盡意未盡;心中所思不能坦言,防人心計(jì)勝過真誠待人。 有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭。畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。表面了解易,真正認(rèn)識(shí)難。 錢財(cái)如糞土,仁義值千金。 【意譯】:金錢財(cái)富應(yīng)視如糞土,仁義道德才是無價(jià)之寶。 流水下灘非有意,白云出岫本無心。 【意譯】:水流自灘頭奔涌而出,看似無心而為,實(shí)則遵循自然規(guī)律;云朵從山間飄忽而至,亦是大自然的運(yùn)行法則。 路遙知馬力,事久見人心。 【意譯】:路途遙遠(yuǎn)才能知道馬的力氣的大小,事情經(jīng)歷多了才會(huì)明了一個(gè)人心地的好壞。 馬行無力皆因瘦,人不風(fēng)流只為貧。 【意譯】:馬行走無力是由于它身體瘦弱,人不風(fēng)流瀟灑只是因?yàn)樗母F困所致。 饒人不是癡漢,癡漢不會(huì)饒人。 【意譯】:指真正有智慧的人能夠?qū)捤e人,而缺乏智慧的人則不會(huì)真正原諒別人。 是親不是親,非親卻是親。 美不美,鄉(xiāng)中水;親不親,故鄉(xiāng)人。 相逢不飲空歸去,洞口桃花也笑人。 【意譯】:有些人雖然在名義上是親戚,卻并不像親戚那樣親密和融洽;而有些人雖然并非親戚,但卻比親戚還要親近和默契。無論家鄉(xiāng)的水甜美與否,它始終是家鄉(xiāng)的味道,故鄉(xiāng)的人也始終是最親近的。當(dāng)朋友相聚時(shí),沒有一杯酒作陪,就算是洞口的桃花也會(huì)嘲笑你不懂得人情。 為人莫做虧心事,半夜敲門心不驚。 【意譯】:為人處事,應(yīng)該堅(jiān)守良心,不做對不起良心的事情。這樣,即便半夜有人敲門,也不會(huì)讓我們內(nèi)心惶恐不安。 當(dāng)時(shí)若不登高望,誰信東流海樣深。 兩心一般心,有錢堪買金。 一人一般心,有錢難買針。 【意譯】:若不登高望遠(yuǎn),如何能夠相信東流的河水最終匯聚成為深邃的大海。如果兩個(gè)人心意相通、密切協(xié)作,就能夠共同創(chuàng)造財(cái)富。但是如果每個(gè)人都過于謹(jǐn)慎和小氣,就連賺一點(diǎn)小錢的機(jī)會(huì)都會(huì)錯(cuò)失。 鶯花猶怕春光老,豈可教人枉度春。 紅粉佳人休使老,風(fēng)流浪子莫教貧。 【意譯】:黃鶯和鮮花擔(dān)心春光匆匆流逝,更何況人,應(yīng)該珍惜時(shí)間,不要白白浪費(fèi)春光好時(shí)光。女性要抓住青春年華,盡量提升自己的容貌和姿態(tài),男性則要努力賺錢,這樣才能夠成為眾人所羨慕的風(fēng)流浪子。 黃芩無假,阿魏無真 【意譯】:黃芩和阿魏都是中藥材的名字,因?yàn)辄S芩遍地都是、非常普遍,所以在藥材行里買黃芩不會(huì)買到假貨;而阿魏比較罕見,容易被摻假。 客來主不顧,應(yīng)恐是癡人。 【意譯】:客人來了,主人不去招待,他可能是個(gè)不知事理的大傻瓜。 貧居鬧市無人問,富在深山有遠(yuǎn)親。 誰人背后無人說,哪個(gè)人前不說人。 有錢道真語,無錢語不真。 不信但看筵中酒,杯杯先敬有錢人。 鬧里有錢,靜處安身。 【意譯】:窮人住在鬧市也無人理睬,富人住在深山也會(huì)招來遠(yuǎn)房親戚。有哪個(gè)人背后不被別人議論,哪個(gè)人在人前不議論他人?有錢人說的話往往更受到重視和認(rèn)真對待,而無錢人說的話則可能會(huì)被忽視或置之不理。這也是因?yàn)樵谌松钪校疱X和地位等因素會(huì)影響一個(gè)人的社會(huì)聲譽(yù)和形象,有錢人更容易獲得別人的信任和尊重。不信你到筵席上看看,哪杯酒不先敬有錢的人?熱鬧繁華的地方有錢可賺,偏僻幽靜的地方宜于安身。 來如風(fēng)雨,去似微塵。 長江后浪推前浪,世上新人趕舊人。 【意譯】:人們在人生得意的時(shí)候氣勢像暴風(fēng)驟雨一樣猛烈,在影響力退去后則像微塵飄落一樣靜悄悄。正如長江里面的后浪推涌著前浪,世上的新人趕超著舊人。 近水樓臺(tái)先得月,向陽花木早逢春。 古人不見今時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。 先到為君,后到為臣。 莫道君行早,更有早行人。 【意譯】: 靠近水面的樓臺(tái)比喻接近某些人或事物而搶先得到利益或便利;向陽花木比喻朝著某個(gè)方向更容易獲得好的發(fā)展。此句告訴我們要善于抓住機(jī)遇,找準(zhǔn)方向。 古人看到的月亮和現(xiàn)在人看到的月亮是一樣的,說明世界萬物即使經(jīng)歷千年萬代也不會(huì)改變本質(zhì)。 指先來的就能成為主角,后來的就只能做配角。強(qiáng)調(diào)了機(jī)遇和時(shí)機(jī)的重要性。 不要認(rèn)為自己做事很早了,一定沒有人做得更早更好。強(qiáng)調(diào)了莫要驕傲自滿,要勇于追趕并超越他人。 莫信直中直,須防仁不仁。 山中有直樹,世上無直人。 【意譯】:別相信表面看起來正直、直言不諱的人,須要警惕心懷不良之人。在山林之中能看到筆直的樹木,但是在人群之中沒有完全正直的人。這句話可引申出人性的瑕疵和缺陷,或者是社會(huì)現(xiàn)實(shí)的鴻溝。這兩句成語都表達(dá)了人們應(yīng)理性分析,識(shí)別人性缺陷,保持警惕和清醒。 自恨枝無葉,莫怨太陽偏。 大家都是命,半點(diǎn)不由人。 【意譯】:樹木應(yīng)該遺憾自己的枝干上長不出葉子,而不是去抱怨太陽偏心。人的一切都是命中注定的,自己并不能左右。這也暗示了人們應(yīng)該適當(dāng)面對自己無法掌控的生活變化,不要輕易抱怨和怨恨。 一年之計(jì)在于春,一日之計(jì)在于晨。 一家之計(jì)在于和,一生之計(jì)在于勤。 【意譯】:一年的計(jì)劃應(yīng)在春天里做好,一天的計(jì)劃應(yīng)在早晨做好,一個(gè)家庭發(fā)展的關(guān)鍵是和睦,一個(gè)人一生要有所成就必須勤勞。 責(zé)人之心責(zé)己,恕己之心恕人。 【意譯】:我們應(yīng)該以責(zé)備別人的心態(tài)來看待自己的錯(cuò)誤,反思自身的問題;而在處理別人的錯(cuò)誤時(shí),則應(yīng)該以寬容和諒解自己的心態(tài)去對待他人。 守口如瓶,防意如城。 寧可人負(fù)我,切莫我負(fù)人。 再三須慎意,第一莫欺心。 虎生猶可近,人毒不堪親。 來說是非者,便是是非人。 【意譯】:這句話是出自中國古代智慧,用以形容在守密方面要做到十分謹(jǐn)慎小心。意思是要像封住瓶子一樣把嘴巴封住來保守秘密,同時(shí)也要像守衛(wèi)城池一樣防備自己的內(nèi)心,以防泄露機(jī)密或者被他人窺伺。寧愿發(fā)生別人辜負(fù)我的情況,也決不讓自己辜負(fù)別人的事情發(fā)生。做事要三思而后行,首先不要違背自己的良心。這句話出自清代黃宗羲的《明儒學(xué)案》。意思是說在做事情時(shí)一定要多加小心謹(jǐn)慎,排除萬難以確保萬無一失;在處理事情時(shí)不要欺瞞自己的內(nèi)心,坦誠正直地面對問題。只有如此,才能盡善盡美地完成任務(wù),同時(shí)保持良好的親和力和道德品質(zhì)。這句話反映了中華傳統(tǒng)文化中講究謹(jǐn)慎和誠信的價(jià)值觀念,具有較高的見解深度和哲學(xué)內(nèi)涵。活著的老虎尚可以靠近,心地惡毒的人千萬不能親近。在你跟前說別人壞話的人,就是制造是非的小人。 遠(yuǎn)水難救近火,遠(yuǎn)親不如近鄰。 有酒有肉多兄弟,急難何曾見一人。 人情似紙張張薄,世事如棋局局新。 【意譯】:遠(yuǎn)處的水救不了近處的火,即使再好的遠(yuǎn)親也不如近鄰能夠隨時(shí)幫忙。平時(shí)喝酒吃茶的朋友很多,但是在危難之時(shí)卻沒有一個(gè)朋友出來幫助。人情就好像紙張一樣薄,世事則像下棋一樣,每一局都充滿變化。 山中也有千年樹,世上難逢百歲人。 【意譯】:人的壽命是有限的,正如山林中會(huì)有生長千年的樹木,但世上卻難遇得到活上百歲的人。 力微休負(fù)重,言輕莫?jiǎng)袢恕?/strong> 無錢休入眾,遭難莫尋親。 【意譯】:人做事要量力而行,知所分寸。力氣單薄就不要去背負(fù)重物,畢竟身體健康最重要。說話沒分量就不要輕易開口,來自權(quán)威的建議才更有說服力,而不是話語本身。沒有足夠的經(jīng)濟(jì)支持,不妨選擇適合自己的生活方式,守護(hù)自己的健康和尊嚴(yán)。遇到危難時(shí),不要寄望于親戚的幫助,而是應(yīng)該自力更生,保護(hù)自己和家人。 平生莫做皺眉事,世上應(yīng)無切齒人。 【意譯】:這句話出自《警世通言·卷八》。它的意思是,我們應(yīng)該做一個(gè)問心無愧的人,避免做那些傷天害理、讓人反感的事情,這樣就不會(huì)招致別人對我們的刻骨仇恨。當(dāng)我們保持自律、端正品行時(shí),自然就會(huì)得到他人的尊重和認(rèn)可。 士者國之寶,儒為席上珍。 【意譯】:知識(shí)分子是國家的寶貴財(cái)富,而其中的儒士則是宴席上的佳珍美味。 若要斷酒法,醒眼看醉人。 【意譯】:如果想要戒酒,最好用清醒的眼光去看看醉酒者醉后的丑態(tài)。這是告誡人們,酗酒會(huì)讓人變得不堪入目,破壞自己的形象,影響健康,因此應(yīng)該戒酒。同時(shí),也提醒人們,在社交場合喝酒時(shí),要保持節(jié)制,不要讓自己喝到醉酒的地步,以免丟臉或造成其他麻煩。 求人須求大丈夫,濟(jì)人須濟(jì)急時(shí)無。 渴時(shí)一滴如甘露,醉后添杯不如無。 【意譯】:在求助他人的時(shí)候,應(yīng)該選擇那些胸懷坦蕩、有擔(dān)當(dāng)?shù)娜藖硖峁椭?;在幫助別人的時(shí)候,則應(yīng)該在對方最需要的時(shí)候提供及時(shí)的援助。在口渴的時(shí)候,即使只喝一滴水也像喝到了甘露一樣甜美;而在人已經(jīng)醉酒之后再繼續(xù)給他倒酒,則還不如不給他。 久住令人賤,頻來親也疏。 【意譯】:在別人家住久了會(huì)讓人討厭,親戚間頻繁往來反而會(huì)變得很疏遠(yuǎn)。 酒中不語真君子,財(cái)上分明大丈夫。 【意譯】:在飲酒的時(shí)候保持清醒、不胡言亂語,顯示出一個(gè)人的高尚品質(zhì);而在處理金錢問題上清楚明確,分得清清楚楚,則表現(xiàn)出一個(gè)人對待物質(zhì)利益的理性和果敢。這兩種行為都需要自律、自控力和責(zé)任感等重要素質(zhì)。 積金千兩,不如多買經(jīng)書。 養(yǎng)子不教如養(yǎng)驢,養(yǎng)女不教如養(yǎng)豬。 有田不耕倉廩虛,有書不讀子孫愚。 倉廩虛兮歲月乏,子孫愚兮禮義疏。 同君一席話,勝讀十年書。 人不通古今,馬牛而襟裾。 茫茫四海人無數(shù),哪個(gè)男兒是丈夫。 美酒釀成緣好客,黃金散盡為收書。 【意譯】:一段古詩,表達(dá)了人生的態(tài)度和價(jià)值觀。其主旨是強(qiáng)調(diào)知識(shí)和道德的重要性以及過度追求金錢或物質(zhì)財(cái)富的危害。積累財(cái)富不如多投資于學(xué)習(xí)和修養(yǎng);有了田地不耕,糧倉也會(huì)空虛,有書籍不讀,子孫必定愚笨。糧倉空虛生活就沒有保障,子孫愚笨就會(huì)不講禮義。和有修養(yǎng)有學(xué)習(xí)的君子談一次話,收益勝過讀十年的書。一個(gè)人不能博古通今,就如同牛馬穿上衣服一樣,只不過是一個(gè)人形的牲畜而已。茫茫四海人不計(jì)其數(shù),哪里有真正的男子漢呢?釀造美酒是因?yàn)闊崆楹每?,花掉金錢是由于收買書籍。這段詩深刻反映了中國傳統(tǒng)文化的價(jià)值觀和人生態(tài)度,對我們今天仍具有極大的啟示意義 救人一命,勝造七級(jí)浮屠。 城門失火,殃及池魚。 庭前生瑞草,好事不如無。 【意譯】:救人一命,勝過修建七層佛塔,因?yàn)槟嵌夹]有用的東西,沒有什么比人命更更要的。城門口著了火,取水救火,就會(huì)連累城門口護(hù)城池中的魚無水而死。在庭院里長出祥瑞的草,有時(shí)會(huì)招來忌妒或覬覦,就算有祥瑞之草也不如沒有好。 欲求生富貴,須下死工夫。 【意譯】:想得到一生的榮華富貴,必須往死里去拼搏。 百年成之不足,一旦敗之有余。 【意譯】:多年的努力做成一件事還不一定成功,但一朝不慎毀壞起來卻是綽綽有余。 人心似鐵,官法如爐。 善化不足,惡化有余。 【意譯】:即使人的心很固執(zhí),也會(huì)在國法的火爐下被熔化,表達(dá)了法治的威嚴(yán)和不可侵犯性。對待不良行為,善意的規(guī)勸可能不起作用,需要依靠法律的強(qiáng)制力度。 水至清則無魚,人至察則無徒。 知者減半,愚者全無。 【意譯】:水過分清澈就不會(huì)有魚,人過于精明察就不會(huì)有同伴。一個(gè)人如果有知識(shí),就會(huì)減少他的無知;一個(gè)人如果愚昧無知,就會(huì)一無所知。意思是知識(shí)能夠讓人變得更聰明更有才智,而無知?jiǎng)t會(huì)導(dǎo)致人在知識(shí)和智慧上的缺失。同時(shí),這也提醒我們要不斷學(xué)習(xí)和充實(shí)自己,不斷提高自己的見識(shí)和智慧,做一個(gè)有知識(shí)的人。。 在家由父,出嫁從夫。 癡人畏婦,賢女敬夫。 【意譯】:女子在家時(shí)聽從父親的安排與指導(dǎo),出嫁后則要聽從丈夫的管理和領(lǐng)導(dǎo)。這句話強(qiáng)調(diào)了女性在家庭中的身份和地位的變化,也體現(xiàn)了傳統(tǒng)家庭中女性的從屬和被動(dòng)。害怕老婆的人是愚蠢的,如果老婆是一個(gè)賢惠的女人會(huì)敬重丈夫。 是非終日有,不聽自然無。 寧可正而不足,不可邪而有余。 【意譯】:我們無論做什么,都會(huì)有人對我們做出好評(píng)或者批評(píng),也就是說,是非之事永遠(yuǎn)不會(huì)停止。但是,我們不應(yīng)該過于關(guān)注那些說我們壞話的人,而是要按照自己的心愿去做事才能順心如意?!皩幙烧蛔?,不可邪而有余”,強(qiáng)調(diào)道德和現(xiàn)實(shí)的平衡。這句話表達(dá)了做人要遵循一定的道德標(biāo)準(zhǔn),不要為了追求功利而違背良心,當(dāng)然,如果遵循了道德標(biāo)準(zhǔn)而得到的回報(bào)不夠理想也要堅(jiān)持自己的信念,不要為了利益而妥協(xié)道德原則。 寧可信其有,不可信其無。 人們更愿意相信某件事情是真實(shí)存在的,而不是否認(rèn)它。這句話強(qiáng)調(diào)了需要保持樂觀和對未來充滿信心。有時(shí)候,我們無法明確知道某件事情是否真實(shí)存在,但是相信它存在可以給我們帶來安慰和支持。 竹籬茅舍風(fēng)光好,道院僧房總不如。 【意譯】:自家的竹子籬芭和茅草房屋風(fēng)景已經(jīng)很好,就是道觀寺院也比不上。這強(qiáng)調(diào)以自己有的為滿足,會(huì)比那些厭世避世的道士僧人們更加心靈安靜。 命里有時(shí)終須有,命里無時(shí)莫強(qiáng)求。 【意譯】:請相信命運(yùn),在人生命中注定有的就一定會(huì)有,命中注定沒有的不要去強(qiáng)求,求也得不著,反而撞成一身傷。 道院迎仙客,書堂隱相儒。 庭栽棲鳳竹,池養(yǎng)化龍魚。 結(jié)交須勝己,似我不如無。 但看三五日,相見不如初。 【意譯】:這幾句描述了一個(gè)人安居樂業(yè)的理想境界:和睦自然的住所,欣賞臨窗的景色,迎來來訪的客人,擁有自己的藏書和思考的書房。這里不僅有良好的環(huán)境,還有自然景觀,庭院里面栽種竹子,并養(yǎng)觀賞魚于在池中。應(yīng)該結(jié)識(shí)那些比自己更有才能和品德的人,寧可沒有朋友而不要跟沒有道德和才華的人在一起。人情世故很難持久維系初次見面的感覺,只要相處幾天,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他還不如初次見時(shí)的印象好。 人情似水分高下,世事如云任卷舒。 【意譯】:人情絡(luò)繹不絕,但也不是一視同仁,會(huì)有高有低;人生經(jīng)歷如同云朵,隨風(fēng)卷舒。不能隨著自己的意思,只能按照時(shí)局的發(fā)展隨時(shí)調(diào)整自己。 這句話比喻了人聚散離合和世事變幻無常的本質(zhì)。人情咫尺天涯,難以預(yù)計(jì),也無法預(yù)知。在這個(gè)變化莫測的世界里,人們會(huì)經(jīng)歷各種不可預(yù)知的磨難和挑戰(zhàn),但無論是好事還是壞事,都會(huì)隨著時(shí)間的流逝而遠(yuǎn)去。它啟示我們要坦然面對未來的不確定性,勇敢迎接生活的挑戰(zhàn)和變化。。 會(huì)說說都市,不會(huì)說說屋里。 【意譯】:會(huì)說話的人都是說些都市里的大事,不會(huì)講的只講些家中的日常小事。有些人很會(huì)談?wù)摯蟊姛狳c(diǎn),但不會(huì)談?wù)摷彝ド?。這句話其實(shí)也提醒人們在談?wù)撋鐣?huì)熱點(diǎn)的同時(shí)也要關(guān)注自己的家庭和生活,不要忽視自己內(nèi)心真正的需求和家人的感受。在家庭中也要積極溝通解決問題,讓家庭生活更加美好和幸福。有道是“一屋不掃,安事天下?” 磨刀恨不利,刀利傷人指。 求財(cái)恨不多,財(cái)多害人子。 【意譯】:磨刀都嫌磨得不夠鋒利,但刀過于鋒利則易傷人手指。追求錢財(cái)總嫌不夠多,但錢財(cái)太多反而會(huì)害了自己的子女。意思是我們過分追逐財(cái)利和技能的提升,反而會(huì)傷害自己,做人要懂得適可而止。如果我們只有財(cái)富而缺乏智慧,我們很容易受到財(cái)富的腐蝕,并會(huì)受到財(cái)富帶來的危害。因此,我們應(yīng)該平衡我們的欲望,尋求知識(shí)和智慧來幫助我們在生活中取得成功。 知足常足,終身不辱; 知止常止,終身不恥。 【意譯】:這是一句非常經(jīng)典的古代格言,意思是如果我們知道滿足自己所擁有的東西,就會(huì)常常感到滿足,不會(huì)沉迷于無休止的追求物質(zhì)財(cái)富,從而避免了為物質(zhì)而丟棄人格。同樣,如果我們懂得自我控制,做事不過分,就能保持自尊和尊重他人,不會(huì)有一些恥辱和遺憾的事情發(fā)生。這句話告訴我們,要學(xué)會(huì)掌握自己的欲望,保持理智和健康的思考,才能有意義地生活并做出有價(jià)值的貢獻(xiàn)。 有福傷財(cái),無福傷己。 差之毫厘,失之千里。 【意譯】:有些人即使遭到不幸,也只會(huì)損失財(cái)產(chǎn),這是有福的人,而有些人遭遇事情則會(huì)因此喪失性命。開始時(shí)錯(cuò)誤雖微小,但可能會(huì)引發(fā)很大的后果,強(qiáng)調(diào)精益求精的重要性。還有一句類似的諺語:“開始小錯(cuò),最后大錯(cuò)”。 若登高必自卑,若涉遠(yuǎn)必自邇。 【意譯】:想登上事業(yè)或者學(xué)術(shù)的高峰,就要懷謙卑的態(tài)度。登高的時(shí)候妄自尊大,容易遭到失敗和挫折;如果要想在某個(gè)領(lǐng)域行得遠(yuǎn),必須明白自己還走得很近,當(dāng)走的路還遠(yuǎn)得很。這告訴我們,行百里路半九十。走遠(yuǎn)路或者登高峰的時(shí)候輕狂自大,容易跑偏或者錯(cuò)過目標(biāo)。都必須保持謙虛、謹(jǐn)慎的態(tài)度。所以要在前進(jìn)的道路上保持謙虛、自省的心態(tài),時(shí)刻提醒自己不斷進(jìn)步。 三思而行,再思可矣。 【意譯】:在行動(dòng)之前應(yīng)該先深入思考,確保自己的決策是正確的。而'再思可矣'則是表示在行動(dòng)前,應(yīng)該考慮兩遍就足夠了。如果反復(fù)思考容易猶豫不決,影響效率和行動(dòng)力。這句話也表明了謹(jǐn)慎的態(tài)度和決斷的能力之間的平衡關(guān)系。 使口不如親為,求人不如求己。 【意譯】:親自動(dòng)手做事情勝過單純地嘴上說說,或者命令別人去做。這表現(xiàn)了實(shí)踐的重要性,而“求人不如求己”則強(qiáng)調(diào)在做事情的時(shí)候,應(yīng)該盡可能親力親為,要盡自己的力量,而不是寄望于別人的幫助,更不能把責(zé)任推卸給別人。 小時(shí)是兄弟,長大各鄉(xiāng)里。 妒財(cái)莫妒食,怨生莫怨死。 【意譯】:小時(shí)候玩伴之間感情深厚,但隨著時(shí)間的推移,人們因?yàn)樯?、工作等原因而分離,相處就難免疏遠(yuǎn)。 不要嫉妒別人的物質(zhì)財(cái)富,應(yīng)該珍惜自己的糧食,寧可抱怨在世的人,也不要怨恨已經(jīng)過世的人,因?yàn)檫@些都是不能改變的現(xiàn)實(shí)。當(dāng)然,也不要怨恨在世的人,多從自己身上找原因。 人見白頭嗔,我見白頭喜。 多少少年亡,不到白頭死。 【意譯】:很多人看到年紀(jì)大的人發(fā)脾氣、有怨言,但我看到他們白發(fā)蒼蒼、健康快樂,感到高興和尊敬。因?yàn)樵S多人年輕時(shí)就去世了,不能享受到老年的經(jīng)歷和智慧,所以我們應(yīng)該珍惜歲月,才能在人生的后期擁有一個(gè)美好的晚年。這首詩的意義是表達(dá)對老年人的尊重和感激,同時(shí)也提醒我們要珍惜時(shí)間、做出有價(jià)值的事情。 墻有縫,壁有耳。 好事不出門,惡事傳千里。 【意譯】:不要相信在屋里能夠保密,因?yàn)閴Ρ谏蠒?huì)有裂縫,隔著墻會(huì)有人偷聽,應(yīng)該時(shí)時(shí)提防。要保守好自己的隱私,特別是好的事情人們不愿意傳播,因?yàn)槿藗兊呐d趣是在傳播他人不好的事情上,甚至可以在一日之內(nèi)傳播到千里之外。 賊是小人,智過君子。 君子固窮,小人窮斯濫矣。 【意譯】:小人通常會(huì)采用卑鄙的手段來達(dá)到自己的目的,他們的智慧超越了君子,但是這種智慧是不道德的。相比之下,君子即使身處貧窮之中,也會(huì)堅(jiān)持道德和正義,他們的品行和處世方式得到了尊重和欽佩。小人在一旦面臨困境時(shí)便會(huì)不擇手段,而君子則會(huì)遵循正道,堅(jiān)持正義。這句話告訴我們,無論我們是否富有,我們都應(yīng)該堅(jiān)持道德底線,不放棄自己的信念和原則,這才是真正的君子所要追求的境界。 貧窮自在,富貴多憂。 【意譯】:人雖貧窮但活得自在,因?yàn)樯儆型侠郏俗兏毁F后因?yàn)橄敕ㄌ嗷畹镁秃芾?,主要是錢財(cái)多了,管理上會(huì)耗費(fèi)人的精力,并且有太多不確定的因素,導(dǎo)致人擔(dān)憂懼怕。 不以我為德,反以我為仇。 寧向直中取,不向曲中求。 【意譯】:有些人不會(huì)欣賞我們的優(yōu)點(diǎn)和美德,反而會(huì)將我們視為敵人。因此,我們要珍惜自己的美德,堅(jiān)持自己的立場和原則,并要盡可能地做到正直、坦誠,不追求虛假和曲折的利益。這樣,我們才能贏得真正的敬意和尊重。相反,如果我們過分追求得到別人的好感,甚至違背自己的道德準(zhǔn)則,那么我們就會(huì)走上一條不健康的道路。這句話告訴我們要保持真實(shí)和坦率,追求真理和正義,不要被短暫的虛榮利益所誘惑。 人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。【意譯】:如果我們只關(guān)注眼前的事物,沒有長遠(yuǎn)的計(jì)劃和考慮,就容易面臨突發(fā)的、甚至是無法預(yù)料的問題和困難。這是因?yàn)槲覀儧]有將自己的行動(dòng)與未來的長遠(yuǎn)目標(biāo)相結(jié)合,而是過分注重眼前的利益和舒適。因此,如果我們想要避免未來的困難和危機(jī),就需要時(shí)刻關(guān)注自己的長遠(yuǎn)目標(biāo),做好規(guī)劃、預(yù)測,制定合適的決策和行動(dòng)計(jì)劃,這樣才能夠在未來中更加成功和穩(wěn)定。 知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。【意譯】:了解我的人會(huì)知道我內(nèi)心的憂慮和煩惱,而不了解我的人會(huì)對我認(rèn)為無謂的追求感到費(fèi)解。這個(gè)警句告訴我們,人們不應(yīng)該總是以表面上的行為來判斷一個(gè)人的內(nèi)心實(shí)際上所想的事情,而是應(yīng)該從更深層次來理解其內(nèi)心世界中的需求和苦惱。只有在真正了解一個(gè)人的情況下,才能更好地與他們溝通交流,更好地理解他們的困惑和不安,幫助他們找到解決問題的方案,有效地改善自己的生活和情況。 晴天不肯去,直待雨淋頭。 成事莫說,覆水難收。 【意譯】:在晴天時(shí)如果有好的計(jì)劃或者機(jī)會(huì),不要一直推遲,而要及時(shí)把握。否則,往往會(huì)因?yàn)樽约和涎雍酮q豫而錯(cuò)失良機(jī)。然而如果在雨天時(shí)才開始行動(dòng),那么就會(huì)遭受痛苦和挑戰(zhàn),很難取得成功。此外,一旦一些重大事情發(fā)生后,就很難再次改變或者撤回,就像往水中倒出一杯水,想要重新收回已經(jīng)不可能。因此,在生活中我們要時(shí)刻謹(jǐn)慎對待自己與他人之間的關(guān)系,做好先手準(zhǔn)備,抓住機(jī)會(huì)和時(shí)機(jī),確保事情的順利進(jìn)行以及取得成功。 是非只為多開口,煩惱皆因強(qiáng)出頭。 【意譯】:很多糾紛和煩惱都是由于說話過多,說話會(huì)給自己攬事情和責(zé)任。如果對于處理問題我們勉強(qiáng)決定,就會(huì)引起的不必要的麻煩,以致徒增煩惱。如果我們不加控制地談?wù)撨^多,甚至爭辯、抨擊和攻擊他人,就很容易招惹是非和不必要的煩惱。此外,如果我們在處理問題時(shí)過于強(qiáng)硬和頑固,也容易引起不必要的矛盾和沖突,遭受負(fù)面后果。因此,在處理事情前,我們要克制自己口舌之快,保持冷靜和理智,善于傾聽和理解他人的觀點(diǎn),避免不必要的紛爭和爭吵,這才能保證我們走得更加順暢和成功。 忍得一時(shí)之氣,免去百日之憂。 近來學(xué)得烏龜法,得縮頭時(shí)且縮頭。 【意譯】:忍耐一時(shí)的氣憤,可以避免長時(shí)間的憂慮和痛苦。而且,當(dāng)我們在遇到挫折和困難時(shí),也要像烏龜一樣收斂頭頸,不要輕易出頭,以免受到傷害,而是要保持平靜和冷靜,找到解決問題的途徑和方法。 懼法朝朝樂,欺公日日憂。 【意譯】:如果我們敬畏法紀(jì),遵守法律法規(guī),就會(huì)感到每天都很快樂;如果我們欺瞞公庭、違法亂紀(jì),那么每天都會(huì)感到憂慮不安。 人生一世,草生一秋。 黑發(fā)不知勤學(xué)早,轉(zhuǎn)眼便是白頭翁。 月到十五光明少,人到中年萬事休。 【意譯】:人生短暫如草木,時(shí)間轉(zhuǎn)瞬即逝。黑發(fā)的時(shí)候不珍惜時(shí)間,不用功讀書,轉(zhuǎn)眼之間便已經(jīng)變成白發(fā)老翁。月亮到了十五,其光明的時(shí)候也變少了;人到了中年,萬事皆休。這首名篇警醒人們珍惜時(shí)間的寶貴,要努力學(xué)習(xí),在年輕的時(shí)候努力奮斗,珍惜時(shí)間,以免時(shí)間流逝后悔沒有做好該做的事情。同時(shí),也告訴我們在人生過程中要不斷地成長和努力,不要輕言放棄,時(shí)刻警醒自己,充分利用時(shí)間,讓每一天都過得有意義,并為自己和他人創(chuàng)造美好的未來。 兒孫自有兒孫福,莫為兒孫作馬牛。 【意譯】:兒孫的生活和命運(yùn)應(yīng)該由他們自己去面對和承擔(dān),我們不應(yīng)該為他們過度犧牲自己的利益和生活質(zhì)量。這句話的含義是:我們可以為我們的子孫后代提供合理的幫助和支持,但我們不應(yīng)該為此耗費(fèi)過多的時(shí)間和精力,以至于忽略了我們自己的重要需求和人生價(jià)值。 人生不滿百,常懷千歲憂。 【意譯】:人生雖然不到一百歲,但我們常常會(huì)擔(dān)憂千年萬世的未來。這句話反映出了人們常常對未來的不確定和不安。 今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂。 【意譯】:享受當(dāng)下的美好,今天有酒就喝醉,而不要為明天將要面臨的憂慮而犯愁。這個(gè)意思告訴我們,生命是短暫的,人生的美好和快樂是當(dāng)下的,應(yīng)該好好享受和珍惜,而不要總是為未來擔(dān)憂而給自己帶來額外的痛苦和焦慮。當(dāng)然,這并不意味著我們可以不考慮未來,而是要有計(jì)劃地面對未來的挑戰(zhàn)和困難,并且在當(dāng)下充分享受生命的美好和快樂。 路逢險(xiǎn)處須回避,事到頭來不自由。 【意譯】:在行走的路上,遇到險(xiǎn)峻的地方應(yīng)該盡量回避,否則到了最后可能會(huì)因此束手無策。這也是我們在做事情時(shí)應(yīng)該遵循的一個(gè)原則。 藥能醫(yī)假病,酒不解真愁。 【意譯】:藥可以治好假病,酒卻解除不了真正的憂愁。 人貧不語,水平不流。 【意譯】:一個(gè)人在貧困的時(shí)候不說話,就像水平靜止不流動(dòng)一樣。也就是說,在面對逆境和困難時(shí),應(yīng)該保持冷靜和沉默,不要輕易言語,以免給自己帶來更大的麻煩。 一家養(yǎng)女百家求,一馬不行百馬憂。 【意譯】:一家養(yǎng)了一個(gè)好女兒,就會(huì)吸引上百家人前來求親;而一匹馬如果無法前行,也會(huì)導(dǎo)致其他馬跟著不走。這句俗語體現(xiàn)了一個(gè)人或一件小事物的舉動(dòng),往往會(huì)影響到周圍的人或事物。 有花方酌酒,無月不登樓。 三杯通大道,一醉解千愁。 如果有花,就應(yīng)該喝酒慶祝;如果沒有月亮,就不要上樓去。這句話通過描繪士人在賞花和飲酒的場景中表現(xiàn)了人生中不同階段的境遇和心態(tài)。其中,“有花”指的是人生中的美好時(shí)刻或機(jī)會(huì),“方酌酒”則表示慶祝的方式和精神,而“無月不登樓”則意味著在人生低谷的時(shí)候應(yīng)該克制自己,在不得勢的時(shí)候不要采取行動(dòng)。 喝三杯酒可以通往大道;喝醉了可以解決很多煩惱。 深山畢竟藏猛虎,大海終須納細(xì)流。 【意譯】:深山中一定有猛虎,這是因?yàn)殡[匿在幽深的山間是猛虎的生存之道;而大海之所以浩瀚無垠,是因?yàn)橐諈R聚萬千細(xì)流。這句話想表達(dá)的是在某些情況下,事物的本質(zhì)特性需要得到重視,這些特性常常為人們所忽略或低估,但卻對事物的發(fā)展起到至關(guān)重要的作用。 惜花須檢點(diǎn),愛月不梳頭。 大抵選他肌骨好,不搽紅粉也風(fēng)流。 【意譯】:愛惜花兒要注意自己的言語與行為,因?yàn)橘p花是在近處,加上花朵是嬌貴柔弱的,若不注意很容易使其受傷;喜愛月亮就沒必要那么謹(jǐn)慎,蓬頭垢面也無妨。因?yàn)樵铝吝h(yuǎn)不可及,本是虛無飄渺的東西,不會(huì)因?yàn)槟愕膽B(tài)度不同而受到任何影響。 選擇對象的時(shí)候,大體只要年身材和皮膚,這兩樣好,就算不搽胭脂抹粉也很俊俏的。 受恩深處宜先退,得意濃時(shí)便可休。 莫待是非來入耳,從前恩愛反成仇。 【意譯】:當(dāng)做官的人在最受到上級(jí)青睞和受到最多賞識(shí)的時(shí)候,應(yīng)該考慮功成身退;而在最得意的時(shí)候,也要知道適可而止。不要等到是非、麻煩來敲門才知道放手,那時(shí)就為時(shí)已晚,因?yàn)閺那暗挠H密關(guān)系可能會(huì)變成仇恨。 留得五湖明月在,不愁無處下金鉤。 【意譯】:只要留得湖泊還要,就不愁沒有地方下鉤釣魚。對于我們來說,如果你保養(yǎng)好身體、掌握了知識(shí)和技能,就不用擔(dān)心找不到施展的機(jī)會(huì)和實(shí)現(xiàn)自己理想的途徑,也不用擔(dān)心抓不住機(jī)遇。 休別有魚處,莫戀淺灘頭。 去時(shí)終須去,再三留不住。 【意譯】:不要離開有魚的地方而貪戀淺水灘頭,淺水灘頭是無大魚可釣的。不過一個(gè)要到了要離開的時(shí)候他一定會(huì)去的,多次挽留也留他不住。 忍一句,息一怒; 饒一著,退一步。 【意譯】:遇到?jīng)_突的時(shí)候,我們?nèi)裟苋套∩僬f一句,就能平息別人的一次憤怒;我們?nèi)羰悄軌蝠埲艘恢瑒e人也會(huì)退讓一步。 三十不豪,四十不富,五十將近尋死路。 生不認(rèn)魂,死不認(rèn)尸。 【意譯】:一個(gè)人如果到了三十歲還沒有得到一定的成就,到了四十歲還沒有積累一定的財(cái)富,到了五十歲以后會(huì)面臨很多困難和挑戰(zhàn),生存將變得越來越困難。這個(gè)道理很多人態(tài)度強(qiáng)硬,死活不承認(rèn)這一點(diǎn)。 人活著的時(shí)候是看不見自己的靈魂的,你根本不認(rèn)得自己的靈魂長什么樣,因?yàn)槿说撵`魂是靈質(zhì)的,無形可見,無質(zhì)可感,無重可稱,無體可觸。死了之后靈魂離開了身體,身體也就成了尸體,埋葬以后就化作塵土,尸體是沒有什么意義的,因?yàn)閷氋F靈魂走了。 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。 【意譯】:光陰要比黃金還寶貴,因?yàn)楣怅幰蝗ゾ筒粫?huì)返回,這是無論多少黃金都難以買到的。 父母恩深終有別,夫妻義重也分離。 人生似鳥同林宿,大限來時(shí)各自飛。 【意譯】:雖然父母養(yǎng)育之恩深厚,夫妻情感也重要而珍貴,但是在人生的路途上最終還是要分別。就像鳥兒同棲一林,但到了它們各自的壽命盡頭,就必須飛離開去。詩句表達(dá)了對生死離別和命運(yùn)不可抗拒的感慨和領(lǐng)悟。這首詩通過對生命和人際關(guān)系的比喻,表達(dá)了人生短暫、別離無常和珍惜當(dāng)下的主題。 人善被人欺,馬善被人騎。 【意譯】:善良的人往往被別人欺負(fù),馴服的馬總是被人任意乘騎。 人無橫財(cái)不富,馬無夜草不肥。 【意譯】:一個(gè)人沒有通過不正當(dāng)渠道得到的財(cái)富,就難以實(shí)現(xiàn)暴富;同樣的,馬沒有夜間吃草的機(jī)會(huì),就難以增加體重。但本編提醒:只有靠努力工作才能夠獲得真正的財(cái)富和成果。人們應(yīng)當(dāng)常常將它用來作為反面的提醒,只有通過誠實(shí)勞動(dòng)而不是投機(jī)取巧才能真正獲得成功。 人惡人怕天不怕,人善人欺天不欺。 善惡到頭終有報(bào),只爭來早與來遲。 【意譯】:即使有些人可能會(huì)被人們所畏懼,但他們?nèi)匀粫?huì)受到上天的懲罰。而善良的人雖然可能會(huì)被別人欺騙,但他們最終將獲得好報(bào)。無論是好是壞的行為都有它自己的后果,在生命的盡頭都會(huì)受到應(yīng)有的回報(bào),只是有的人的報(bào)應(yīng)會(huì)來得早一些,有的則會(huì)來得晚一些。 黃河尚有澄清日,豈可人無得運(yùn)時(shí)。 【意譯】:黃河的水都能變得清澈,難道人就沒有機(jī)會(huì)改變命運(yùn)嗎? 得寵思辱,居安思危。 念念有如臨敵日,心心常似過橋時(shí)。 【意譯】:做人處事要時(shí)刻保持謙虛謹(jǐn)慎、顧慮周全的態(tài)度,得意時(shí)思慮后事,安逸時(shí)警惕危險(xiǎn)。即使在平安的日子,內(nèi)心也須保持警惕,像是面臨敵人侵略的情況一樣;而在平平淡淡的日常生活中,卻應(yīng)始終保持著警醒和謹(jǐn)慎,像是過橋時(shí)一般小心翼翼,以防萬一。 英雄行險(xiǎn)道,富貴似花枝。 人情莫道春光好,只怕秋來有冷時(shí)。 【意譯】:要成為英雄必須走過艱苦險(xiǎn)阻之路,而富貴就像枝頭鮮花容易凋謝。這句成語表達(dá)了人生的艱辛和不易,以及富貴虛無縹緲的觀念。人與人的關(guān)系照樣也會(huì)有時(shí)冷時(shí)熱的情形,并不總是如同春光一樣美好,也會(huì)有像秋天冷冷清清的時(shí)候。 送君千里,終須一別。 【意譯】:朋友送得再遠(yuǎn),最后還是得分別。 但將冷眼觀螃蟹,看你橫行到幾時(shí)。 【意譯】:用冷靜的態(tài)度觀察某些囂張跋扈的人或事物,并等待其橫行霸道的局面瓦解或消失,就像悄悄地看爬行的螃蟹,看它究竟能橫行霸道到什么時(shí)候? 見事莫說,問事不知。 閑事休管,無事早歸。 【意譯】:對于事情,不要隨意發(fā)表意見,更不要隨意對外宣揚(yáng)、說三道四,別人問就當(dāng)不知道,如果不需要過多干預(yù)的事情就不要管,保持自己的安靜和平和心態(tài)。等到事情處理完畢之后,及時(shí)離開,回歸平靜安逸的生活。 假緞染就真紅色,也被旁人說是非。 善事可作,惡事莫為。 【意譯】:在假緞上染上了真正的紅色,可旁人卻指指點(diǎn)點(diǎn),指手畫腳,甚至誹謗中傷。然而我們需要明白,我們的信念和選擇是不能輕易動(dòng)搖的,只有堅(jiān)守內(nèi)心的信念,才能走向自己選擇的道路。好事要多做,壞事千萬不可為。 許人一物,千金不移。 【意譯】:當(dāng)我們向他人承諾贈(zèng)送一樣物品時(shí),就應(yīng)該恪守承諾,不惜代價(jià)地履行承諾,這正是做人的一種準(zhǔn)則和信仰。無論物品價(jià)值如何,承諾如山,我們都應(yīng)自覺承擔(dān)義務(wù),不為任何誘惑所動(dòng)搖。 龍生龍子,虎生虎兒。 龍游淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺。 【意譯】:每個(gè)人都有自己的本質(zhì)和天賦,父母的品質(zhì)會(huì)影響子女的成長和發(fā)展。就像惡龍會(huì)生出龍子,猛虎會(huì)生出虎兒。但即使再強(qiáng)大的個(gè)體,如果放松警惕,忽略敵人,這些所謂的猛獸也會(huì)受到小蝦和小狗的欺凌。 一舉首登龍虎榜,十年身到鳳凰池。 十載寒窗無人問,一舉成名天下知。 【意譯】:參加一次科舉考試若是榜上有名,十年苦讀,終于可以大展宏圖了。寒窗下苦讀十年孤苦無人問津,一下子成名后天下人都知道,所以,人受苦有時(shí),顯揚(yáng)有時(shí)。 酒債尋常行處有,人生七十古來稀。 養(yǎng)兒防老,積谷防饑。 【意譯】:為飲酒而欠下酒債,屬于尋常到處可見的瑣事,而一個(gè)人一生能活到七十年卻是稀少而珍貴的。因此智者應(yīng)當(dāng)提前規(guī)劃,如養(yǎng)兒防老、存糧防饑, 讓自己和家人有更穩(wěn)定的未來。 當(dāng)家才知鹽米貴,養(yǎng)子方知父母恩。 常將有日思無日,莫把無時(shí)當(dāng)有時(shí)。 【意譯】:只有當(dāng)一個(gè)人親身承擔(dān)整個(gè)家庭的責(zé)任時(shí),才能切實(shí)感受到稻米和鹽巴的珍貴價(jià)值。而對于子女來說,只有當(dāng)他們自立于社會(huì),立下自己的一片天地之后,才能真正理解父母從小到大的養(yǎng)育之恩。因此,在安逸和平的生活中,我們也應(yīng)該時(shí)刻銘記生命短暫、時(shí)間寶貴的道理。必須珍惜每一個(gè)時(shí)刻,充分準(zhǔn)備應(yīng)對未來的變化和挑戰(zhàn),不要將當(dāng)下的美好當(dāng)做永恒,因?yàn)槿松娘L(fēng)景變幻莫測。 時(shí)來風(fēng)送滕王閣,運(yùn)去雷轟薦福碑。 【意譯】:時(shí)運(yùn)來了的時(shí)候會(huì)有一些無端的機(jī)會(huì)臨到你,而時(shí)運(yùn)不濟(jì)的時(shí)候,很有把握的籌算也會(huì)歸于無有。 滕王閣:唐高祖李淵的兒子李元嬰任洪州(今江西南昌)都督時(shí)建的一座閣;傳說唐詩人王勃乘順風(fēng)船飛馳到洪州,參加了洪州牧閻伯嶼在滕王閣舉行的盛宴,即席寫成《滕王閣序》,因而名揚(yáng)天下。薦福碑:宋代窮書生張鎬流落饒州(今江西波陽)薦福寺,寺僧想拓印顏真卿碑帖一千份給他賣作路費(fèi),不料當(dāng)晚碑石被雷擊毀。 入門休問榮枯事,且看容顏便得知。 【意譯】:到一個(gè)人家里你不必問主人有否喜事與糟心的事,只要看看他的臉色表情也就大致知道他目前的光景了。 官清書吏瘦,神靈廟主肥。 【意譯】:為官的若是清正廉潔,下面當(dāng)差的就會(huì)過得清貧沒有什么油水;若是一個(gè)偶像廟里的行巫術(shù)的喜歡斂財(cái),那么他一定想香客就會(huì)絡(luò)繹不絕,并借他們的養(yǎng)生錢來養(yǎng)肥自己。 息卻雷霆之怒,罷卻虎狼之威。 【意譯】:要息怒止怒,不再發(fā)雷霆之怒;放棄威猛兇惡的姿態(tài),摒棄虎狼之威。該句話倡導(dǎo)人們要保持內(nèi)心平靜和溫和,不要輕易發(fā)脾氣,也不要過多地追求權(quán)勢,而是要以謙和的態(tài)度待人處世,盡可能與周圍的人和睦相處,以達(dá)到心平氣和、身心健康的狀態(tài)。 饒人算之本,輸人算之機(jī)。 【意譯】:寬恕別人是勝算的根本,而忍讓別人則是取得勝利的關(guān)鍵。這句話強(qiáng)調(diào)的是互相包容與相互理解的重要性,只有與身邊的人和睦相處,才能獲得更多的支持和信任,達(dá)到自己的目標(biāo)。同時(shí),這也提醒我們在面對困難和挑戰(zhàn)時(shí),應(yīng)該保持冷靜、尊重他人、尋求合作和共贏的方式,以實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值和發(fā)展。 好言難得,惡語易施。 一言既出,駟馬難追。 【意譯】:獲得別人的好評(píng)是很難的,說別人的壞話則很容易。說出口的話就要算數(shù),就是四匹馬拉的車也追不回來。 道吾好者是吾賊,道吾惡者是吾師。 【意譯】:把對自己的好評(píng)視為敵人,把對自己的批評(píng)視為老師。這句話的主要意思是提醒我們在成長過程中不斷反思自己的過往,包括自己的缺點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。我們不能被過度的好評(píng)沖昏頭腦,更不能被批評(píng)打擊自信心,正確看待自己的評(píng)價(jià)和他人的意見,成功走向成熟和進(jìn)步的路上。要像莊子智者那樣,摒棄成見,接納批評(píng)與建議,并不斷完善自我,實(shí)現(xiàn)真正的成長。 路逢險(xiǎn)處須當(dāng)避,不是才人莫獻(xiàn)詩。 【意譯】:行路遇到危險(xiǎn)之處應(yīng)當(dāng)避開它,文采欠佳的人就不要去獻(xiàn)詩,免得獻(xiàn)丑。 三人行,必有我?guī)熝伞?/p> 擇其善者而從之,其不善者而改之。 【意譯】:要保持謙虛的求學(xué)態(tài)度,如果三個(gè)人一起走路,其中必定有可以為我所學(xué)習(xí)的人。應(yīng)當(dāng)選取那些優(yōu)良的方面學(xué)習(xí)它,對那些不良的方面則加以改正。 欲昌和順須為善,要振家聲在讀書。 【意譯】:若想家庭興旺和睦順利,為人就要多做善事;要想振興家門的聲望,根本的出路在于讀書 少壯不努力,老大徒傷悲。 【意譯】:若人在年輕時(shí)不努力上進(jìn),年老時(shí)就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己什么都沒有留下,人生只剩下悲傷了。 莫飲卯時(shí)酒,昏昏醉到酉。 莫罵酉時(shí)妻,一夜受孤凄。 【意譯】:勸大家不要在早晨喝酒,否則要醉到黃昏,一天到晚昏昏沉沉打不起精神。不要在晚上罵自己的妻子,否則她會(huì)整夜不理會(huì)你,那么你就會(huì)孤單直到天亮了。 種麻得麻,種豆得豆。 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏。 【意譯】:種麻得麻,種豆得豆。天上的審判者,早已為作惡之徒布下了一張法網(wǎng),看似廣闊無垠,網(wǎng)孔稀疏的樣子,卻絕不會(huì)有一點(diǎn)遺漏。 見官莫向前,做客莫向后。 【意譯】:當(dāng)你去迎見官員時(shí),應(yīng)該保持禮貌和尊重,但不要過于諂媚或卑躬屈膝。這種行為看起來虛偽而無效,容易讓對方感到反感,而且容易給自己惹麻煩。在做客時(shí)不要過于恭敬,也不要過于被動(dòng)。過于恭敬會(huì)給主人帶來壓力,過于被動(dòng)會(huì)讓主人覺得我們難伺候。這個(gè)諺語的實(shí)質(zhì)意義是在任何場合下,我們都應(yīng)該懂得尊重別人、尊重自己,以一種自然而真實(shí)的方式與人相處。 寧添一斗,莫添一口。 【意譯】:寧愿多添一斗糧,不要多添一口人。因?yàn)槎嘁豢谌?,就多一張吃飯的嘴,家庭生活就?huì)更拮據(jù)。寧添一斗,是指可以增加生產(chǎn)資料,但不要隨便擴(kuò)充家庭成員。 螳螂捕蟬,黃雀在后。 【意譯】:螳螂抓住了蟬,但是它后面卻有黃雀在跟蹤,暗示的意思是目前我們可能依靠某種方式已經(jīng)取得了成功或者優(yōu)勢,但是需要警惕追趕者,在保持競爭優(yōu)勢的同時(shí)防止另一方進(jìn)行反擊。 不求金玉重重貴,但愿兒孫個(gè)個(gè)賢。 【意譯】:我們不追求珍貴的金玉之物,但希望我們的子孫后代都能有才德、為人正直。 一日夫妻,百世姻緣。 百世修來同船渡,千世修來共枕眠。 【意譯】:夫妻相處一天,百世之后仍會(huì)在一起,表達(dá)出夫妻感情長久、恩愛不變的寓意。夫妻之間應(yīng)當(dāng)同舟共濟(jì),同床共枕,這是難得的福分,要倍加珍惜。 殺人一萬,自損三千。 傷人一語,利如刀割。 【意譯】:殺人一萬,自己損失三千。傷人一句話,可能對別人的影響像刀子一樣割傷那么深。 枯木逢春猶再發(fā),人無兩度再少年。 【意譯】:即使樹木在寒冷的冬季枯萎,當(dāng)春天來臨時(shí)也能再次重新發(fā)芽;然而人生中沒有第二個(gè)年少時(shí)光。 未晚先投宿,雞鳴早看天。 【意譯】:在天黑之前先找到住處,雞叫的時(shí)候早早起床準(zhǔn)備工作。它告訴我們要有計(jì)劃和準(zhǔn)備,珍惜時(shí)間和機(jī)會(huì),以便更好地度過一天中的每一個(gè)時(shí)刻。 將相頂頭堪走馬,公侯肚里好撐船。 【意譯】:大凡大人物都有非凡的胸懷和肚量,一個(gè)作將相的人他的頭頂能夠去跑馬,一個(gè)作公侯的肚里可行船。 富人思來年,貧人思眼前。 【意譯】:有錢人通常著眼于未來,善于長遠(yuǎn)規(guī)劃,而貧窮的人則只考慮眼前的問題,他們?nèi)狈﹂L期的思考和規(guī)劃,只想眼前急需解決的問題,而忽略了未來的發(fā)展方向。這個(gè)諺語提醒人們,無論貧富,都應(yīng)該注重未來,不要沉迷于眼前的困境,而是應(yīng)該更有長遠(yuǎn)的眼光和計(jì)劃,從而創(chuàng)造出更好的未來。在現(xiàn)代社會(huì),這個(gè)諺語也仍然具有重要的意義,提醒人們要具有規(guī)劃和長遠(yuǎn)的思考,以達(dá)到自己的目標(biāo)并取得成功。 世上若要人情好,賒去物件莫取錢。 【意譯】:人生在世上要想圖個(gè)好的人際關(guān)系,就要舍得吃虧,比如賒欠給別人的東西就不要主動(dòng)去收錢,要等著對方主動(dòng)來還錢。 生死有命,富貴在天。 【意譯】:人的生死是注定的,而富貴卻是由天定的。這是一種對命運(yùn)和自身努力的看法,表達(dá)了在人生道路上即便有天賦和努力也不能掌控所有事情的想法。 擊石原有火,不擊乃無煙。 人學(xué)始知道,不學(xué)亦枉然。 【意譯】:石頭相擊就會(huì)迸出火星,如果不去碰擊連煙也不會(huì)有。人只有通過學(xué)習(xí)才會(huì)明白事理,不學(xué)什么都不知道。 莫笑他人老,終須還到老。 和得鄰里好,猶如拾片寶。 但能依本分,終須無煩惱。 【意譯】:不要嘲笑別人老,最終也會(huì)年老衰弱;與鄰居和睦相處,就像拾取珍寶一樣珍貴;只要本分做事,就不必?zé)馈?/p> 大家做事尋常,小家做事慌張。 大家禮義教子弟,小家兇惡訓(xùn)兒郎。 【意譯】:大戶人家把做事中規(guī)中矩,一切都順理成章,如同平常,小戶人家做起事來慌里慌張雜亂無章。大戶人家用禮教和仁義的道理教導(dǎo)兒女眾人,而小戶人家只知道用兇言惡語斥責(zé)兒孫。 君子愛財(cái),取之有道。 貞婦愛色,納之以禮。 【意譯】:君子喜歡錢財(cái),但取得錢財(cái)必須有正當(dāng)?shù)耐緩胶头绞剑欢憹嵉膵D女也會(huì)追求外在美麗,但是她們的衣裝打扮也應(yīng)當(dāng)符合一些禮數(shù)和規(guī)矩。 善有善報(bào),惡有惡報(bào)。 不是不報(bào),日子未到。 【意譯】:善良的行為會(huì)得到好的回報(bào),惡劣的行為會(huì)有不好的結(jié)果。所有的事情都有因果循環(huán)關(guān)系,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間必定會(huì)得到相應(yīng)的回應(yīng)。即使壞人做了壞事,他們也將受到懲罰,只是時(shí)間尚未到來而已。 萬惡淫為首,百行孝當(dāng)先。 【意譯】:從惡劣的行為中,淫蕩色情是罪惡之首;而在美好的品質(zhì)中,孝順父母則應(yīng)該排在第一位。 人而無信,不知其可也。 【意譯】:如果一個(gè)人連信用也失去了,你說他還能干什么事情呢? 一人道虛,千人傳實(shí)。 【意譯】:一個(gè)人說的話可能是虛的,但是傳到千百個(gè)人的耳朵里,可能就會(huì)變成真實(shí)的,這叫三人成虎。 凡事要好,須問三老。 若爭小可,便失大道。 【意譯】:在做事情時(shí),要想得周全、考慮全面,遵循經(jīng)驗(yàn)和智慧,不僅要問年長者,也要詢問智慧者和有責(zé)任心的人。如果為了爭一點(diǎn)小利益而失去了大方向和道路,就得不償失了。 家中不和鄰里欺,鄰里不和說是非。 【意譯】:家庭中不要吵鬧,否則鄰里要看笑話,會(huì)欺凌你們,而要與鄰居謙和相處,否則也會(huì)彼此搬弄是非,說閑話。 年年防饑,夜夜防盜。 【意譯】:每年都要備有充分的物資,以防鬧饑荒,每天夜里都要做好措施,提防盜賊。 好學(xué)者如禾如稻,不好學(xué)者如蒿如草。 【意譯】:勤奮好學(xué)的人如同稻谷一樣茁壯成長,對主人家有貢獻(xiàn),而懶惰不學(xué)習(xí)的人則像野草一樣毫無價(jià)值,只配當(dāng)柴火來燒。 遇飲酒時(shí)須飲酒,得高歌處且高歌。 【意譯】:在飲酒聚會(huì)時(shí)應(yīng)該開懷盡興,如果有機(jī)會(huì)高歌一曲就要趁機(jī)把握,放聲高歌。 因風(fēng)吹火,用力不多。 不因漁父引,怎得見波濤。 【意譯】:風(fēng)吹火時(shí),只需稍微施力就能讓火勢熊熊燃燒;如果沒有漁父的引導(dǎo),是無法欣賞到大海波濤壯闊的景象的。 無求到處人情好,不飲隨他酒價(jià)高。 【意譯】:在不講究名利和私利的前提下,待人接物友好隨和,人際關(guān)系自然和諧;不想飲酒的人就不會(huì)被高昂的酒價(jià)所限制,任憑他酒價(jià)再高也無所謂。 知事少時(shí)煩惱少,識(shí)人多處是非多。 【意譯】:當(dāng)人處于幼稚、無知或者不成熟狀態(tài)時(shí),面對的煩惱和壓力相對較少;而當(dāng)人獲得更多知識(shí)、見識(shí)和閱歷以后,特別是社交復(fù)雜的人,認(rèn)識(shí)的人多招惹的是非也會(huì)多。 世間好語書說盡,天下名山僧占多。 入山不怕傷人虎,只怕人情兩面刀。 【意譯】:人世間的好聽的話全讓書本給說盡了,天下的名山大多都被寺廟所占據(jù)了。上山可能都不怕老虎傷人,就怕人際關(guān)系中那些兩面三刀的陰險(xiǎn)小人。 強(qiáng)中更有強(qiáng)中手,惡人終受惡人磨。 【意譯】:強(qiáng)者之間還有更強(qiáng)的人,惡人最終會(huì)受到其他惡人的磨難。 會(huì)使不在家豪富,風(fēng)流不在著衣多。 【意譯】:一個(gè)人的豪富和風(fēng)流不在于擁有多少財(cái)富或穿戴多么華麗的衣服,而在于他的個(gè)性魅力和文化內(nèi)涵。也就是說,一個(gè)人的真正魅力來自于他的品格和才華,而不是外表的裝飾或物質(zhì)的累積。 光陰似箭,日月如梭。 天時(shí)不如地利,地利不如人和。 【意譯】:時(shí)間流逝得很快,就像一箭迅速飛過;日子卻像梭子一樣飛快地織過。天時(shí)(環(huán)境)比不上地利(資源),地利還比不上人和(人情關(guān)系)的重要性。這句話告訴我們,在取得成功的道路上,我們需要有一個(gè)有利的環(huán)境和資源的支持,但也需要建立良好的人際關(guān)系和團(tuán)隊(duì)合作。這個(gè)諺語強(qiáng)調(diào),一個(gè)人的成功和成就不僅僅取決于自身的努力,還要考慮周圍環(huán)境和與人的交往。 黃金未為貴,安樂值錢多。 【意譯】:就算是黃金也算不上太寶貴,只有平安快樂的生活才是最珍貴的。所以要注重生活品質(zhì)過于財(cái)富的累積。 萬般皆下品,唯有讀書高。 【意譯】:萬種物質(zhì)享受最終都是下品之物,只有讀書才能讓人提升自身地位和修養(yǎng)。 為善最樂,為惡難逃。 【意譯】:行善使人快樂,人做了壞事罪責(zé)難逃。 羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義。 孝順還生孝順子,忤逆還生忤逆兒。 不信但看檐前水,點(diǎn)點(diǎn)滴滴舊窩池。 【意譯】:山羊在吃奶時(shí)會(huì)跪在地上示意自己謝意,而烏鴉則會(huì)將食物分給老去的烏鴉。孝順的人生的孩子也孝順,忤逆的人生的孩子也是逆子。如果你不信這個(gè)道理,通過觀看自然界就會(huì)明白:屋檐流下的水,一點(diǎn)一滴都流在以前的坑里。 隱惡揚(yáng)善,執(zhí)其兩端。 【意譯】:在評(píng)價(jià)別人時(shí),既要掩蓋對不好的方面的說法,又要強(qiáng)調(diào)正面的因素。注意這兩個(gè)方面,才是一個(gè)平衡的態(tài)度。 妻賢夫禍少,子孝父心寬。 【意譯】:有一位賢慧的妻子,她的丈夫便少有禍?zhǔn)?。有孝順的子女,父親的心就會(huì)寬廣。 人生知足何時(shí)足,到老偷閑且自閑。 但有綠楊堪系馬,處處有路通長安。 【意譯】:都說人生要知足,但人生根本就沒有滿足的時(shí)候,現(xiàn)在已經(jīng)老了,別閑不住,要忙里偷閑頤養(yǎng)天年。只要門前有棵綠枝就能拴住馬,到處有路可通往長安,別急著去趕路。 既墜釜甑,反顧何益? 已覆之水,收之實(shí)難。 【意譯】:既然你的瓦罐已經(jīng)掉在地上打碎了,你再回頭看還有什么意義呢,不過是徒增煩惱而已?已經(jīng)潑在地上的水,再收起來實(shí)在太難,既已成為事實(shí)的事情,就別再勞心去挽回了。 見者易,學(xué)者難。 莫將容易得,便作等閑看。 【意譯】:看到的人容易做到,但真正去學(xué)習(xí)則很難。可不能因?yàn)楸砻嫔峡雌饋砣菀锥粢暂p心或者視作等閑。如果想要有所收獲,下定決心、付出努力才能夠取得成功。 用心計(jì)較般般錯(cuò),退步思量事事寬。 【意譯】:過于計(jì)較他人會(huì)常犯錯(cuò)誤,多方思考對人退步做事反而更容易成功”。 道路各別,養(yǎng)家一般。 由儉入奢易,由奢入儉難。 【意譯】:每個(gè)人走的路雖然不同,面對的生活環(huán)境也不同,但我們共同的目標(biāo)是要養(yǎng)家糊口、過上幸福美滿的生活。在生活上要勤儉,想要從儉樸的生活過度到奢侈的生活是容易的,但如果過慣了好日子,想要回頭到適度消費(fèi),后退就會(huì)變得非常不適應(yīng)。 知音說與知音聽,不是知音莫與彈。 【意譯】:掏心的話只能說給懂得你心的人來聽,不是知心人就不要和他談,就像是對著一個(gè)不懂音樂的人演奏一樣。 點(diǎn)石化為金,人心猶未足。 【意譯】:即使一個(gè)人能夠創(chuàng)造億萬財(cái)富,也難以滿足人心的貪婪和需要。這個(gè)說法源于一個(gè)故事:講述了一個(gè)道士,他擁有一種能夠把石頭點(diǎn)化為黃金的秘術(shù)。他為了讓人們意識(shí)到財(cái)富并不意味著幸福,到處演示這個(gè)秘術(shù)。但是,不管他點(diǎn)化了多少石頭,人們都覺得并不夠,總是想要得到更多更多。這個(gè)故事告訴我們,人的欲望是無止境的,貪婪往往會(huì)讓人把更多的精力和時(shí)間用在追求物質(zhì)上,并且造成內(nèi)心的不滿足和失落。 信了肚,賣了屋。 【意譯】:如果把人生的快樂寄托在吃的上面,整天吃香的、喝辣的,即便賣了房子也滿足不了。 誰人不愛子孫賢,誰人不愛千鐘粟,奈五行,不是這般題目。 【意譯】:誰都希望自己的后代成為賢良才子、德高望重的人物,誰都希望家里財(cái)富堆積。然而,盡管我們有種種美好期許和追求,但實(shí)際上生命和自然都遵循自己的規(guī)律,不是照我們所想的。 莫把真心空計(jì)較,兒孫自有兒孫福。 【意譯】:別為短期的利益去枉費(fèi)心機(jī),就算是兒女,他們自有他們的福氣。 天下無不是的父母,世上最難得者兄弟。 【意譯】:就著存心來說,天下沒有不好的父母,就著關(guān)系來說,世上最難得的是骨肉兄弟。 與人不和,勸人養(yǎng)鵝; 與人不睦,勸人架屋。 【意譯】:和別人不和睦,可以勸他養(yǎng)鵝,因?yàn)轾Z,是可以看家守門之物。生了鵝蛋可以贈(zèng)送鄰居,增加鄰里和睦。還有,如果勸人做房子,也有利于和睦,因?yàn)榧芪莅擦涸诠糯窍矐c吉利的大事,要大擺宴席以示慶祝,這樣一來,親友都到家里來吃喝,關(guān)系自然就好了。所以這句話的意思是教人向善,捐棄前嫌,勿結(jié)仇怨。 但行好事,莫問前程。 不交僧道,便是好人。 【意譯】:只要多做好事就行了,別問自己的前程如何。這樣,你根本不需要到寺廟里面求找那些和尚道士來消災(zāi),你本身就是好人,不需要他們的庇護(hù)。 河狹水緊,人急智生。 明知山有虎,莫向虎山行。 【意譯】:河道窄了水流自然就急,人處在危急時(shí)刻智商或爆發(fā)想盡一些奇巧的計(jì)策來。既然知道山中有猛虎,就不要再上山了。 路不鏟不平,事不為不成; 人不勸不善,鐘不敲不鳴。 【意譯】:道路不經(jīng)修繕就不會(huì)平坦,事情如果不去做就不會(huì)成功;人不經(jīng)勸導(dǎo)不會(huì)改善,就像鐘不敲打不會(huì)響一樣。 無錢方斷酒,臨老始看經(jīng)。 【意譯】:沒了錢自然可以讓人戒酒,但是人到老年才會(huì)悟到讀經(jīng)修行的重要性。 點(diǎn)塔七層,不如暗處一燈。 【意譯】:把七層寶塔的燈都點(diǎn)亮,還不如點(diǎn)亮一盞燈在黑暗的處所發(fā)光。意思人要腳踏實(shí)地在需要的地方盡力,才能實(shí)現(xiàn)人生的價(jià)值。 堂上二老是活佛,何用靈山朝世尊。 【意譯】:尊敬家里的二老雙親比你遠(yuǎn)涉山河去拜偶像強(qiáng)多了。真正愛你的人就在身邊。 萬事勸人休瞞昧,舉頭三尺有神明。 【意譯】:世間的一切事情都是昭然若揭無法隱瞞,要知道在我們之上有神的靈在暗中查看。 但存方寸地,留與子孫耕。 滅卻心頭火,剔起佛前燈。 【意譯】:要留下適當(dāng)?shù)奶锏兀┙o子孫們耕種,以自食其力。要止息心頭的怒火,安靜退到神的面前省察。 惺惺常不足,蒙蒙作公卿。 【意譯】:聰明能干的人常常不順心,看似呆萌之人竟然做了高官。 眾星朗朗,不如孤月獨(dú)明。 兄弟相害,不如友生。 【意譯】:眾多的人或事物并不一定比一個(gè)人或一件事更優(yōu)秀,就好比星星再耀眼,也比不上一個(gè)明亮的月亮;而親如兄弟的人如果相互傷害,還不如朋友和門生可靠。 合理可作,小利莫爭。 【意譯】:在做事情時(shí),要以合理為前提,不能不擇手段去爭取最大的利益,而忽視了合理的原則,蠅頭小利就不要去爭奪了。 牡丹花好空入目,棗花雖小結(jié)實(shí)成。 【意譯】:牡丹花較為大型,但并不一定比棗花更有價(jià)值;而棗花雖然相對小巧,卻結(jié)出了實(shí)實(shí)在在的果實(shí),價(jià)值也同樣不容小覷,但牡丹卻只有欣賞價(jià)值。 欺老莫欺少,欺少心不明。 【意譯】:不要以為老年人精神不好欺負(fù),也不要以為年輕人不懂事就可以任意欺辱。無論是老年人還是年輕人都應(yīng)當(dāng)互相尊重,但相比之下,欺負(fù)小孩子是更不明事理。 隨分耕鋤收地利,他時(shí)飽暖謝蒼天。 【意譯】:要按時(shí)耕耘,充分利用農(nóng)時(shí),收獲豐收,同時(shí)也是感恩天地之恩。意思是說,只要按時(shí)用心地耕地、收獲,到了飽暖的時(shí)候,別忘記了對創(chuàng)造之神表示感謝。 得忍且忍,得耐且耐; 不忍不耐,小事成大。 【意譯】:在處理事情時(shí)要有耐心和忍耐力,不要輕易發(fā)脾氣。如果容易動(dòng)怒或者沒有耐性,往往會(huì)因?yàn)橐恍┬∈露l(fā)大的矛盾,讓事情變得更加復(fù)雜。因此,當(dāng)遇到一些令自己感到苦惱或者不滿的事情時(shí),要學(xué)會(huì)忍耐,冷靜思考,平和地解決問題。只有這樣才能有效地解決問題,避免出現(xiàn)不必要的麻煩。 相論逞英豪,家計(jì)漸漸消。 【意譯】:家庭成員之間互相攀比誰厲害,相互間高談闊論會(huì)會(huì)使家中經(jīng)濟(jì)逐漸減少,意思是不要在家庭中高舉自己的貢獻(xiàn),這樣對家庭有損無益。 賢婦令夫貴,惡婦令夫敗。 【意譯】:一個(gè)賢德的妻子可以令丈夫更加成功和尊貴,而一個(gè)惡劣的妻子則會(huì)給丈夫帶來失敗和挫折。 一人有慶,兆民咸賴。 【意譯】:一個(gè)人有好事,全民都會(huì)受益。 人老心不老,人窮志不窮。 【意譯】:一個(gè)人雖然年紀(jì)漸長,但內(nèi)心仍然保持著年輕氣盛的精神狀態(tài);一個(gè)人的物質(zhì)條件雖然很差,但只要他有追求和努力的心不能停止。 人無千日好,花無百日紅。 【意譯】:人不可能總是一帆風(fēng)順,花不可能常開不敗。 殺人可恕,情理難容。 【意譯】:殺人雖然有時(shí)可能會(huì)被法律原諒,但從道義和人性的角度來看,殺人是不可容忍的,是一種不道德、不人道的行為。它強(qiáng)調(diào)了我們應(yīng)該遵守基本的道德準(zhǔn)則,尊重人類的生命價(jià)值和尊嚴(yán),追求和平、和諧、公正與人道精神。 乍富不知新受用,乍貧難改舊家風(fēng)。 座上客常滿,杯中酒不空。 【意譯】:突然間暴富起來,會(huì)不知道如何享用;一下子貧窮下來,照樣難改以前的消費(fèi)習(xí)慣。如果你家中經(jīng)常賓朋滿座,那么是因?yàn)槟慵冶械木茝臎]有空過,這句一則可以說請客不會(huì)導(dǎo)致人貧窮,二則可以說是因?yàn)橹魅丝犊艜?huì)有高朋滿座的局面。 屋漏更遭連夜雨,行船又遇打頭風(fēng)。 【意譯】:比喻遇到連續(xù)的不幸或煩惱,感覺像是屋漏又遇上了雨,船行遇到了逆風(fēng),事情愈來愈困難,愈來愈不順利,就像是一個(gè)人處境極為糟糕時(shí)的心情。 筍因落籜方成竹,魚為奔波始化龍。 記得少年騎竹馬,轉(zhuǎn)眼又是白頭翁。 【意譯】:筍因?yàn)槊摰艄S衣才成了竹子,魚只有經(jīng)過艱苦的奮斗和不斷追求,才能獲得成功和提升。還記得小時(shí)候一起把竹子當(dāng)作馬騎時(shí)的情景,現(xiàn)在相看都已成白發(fā)老翁。 禮義生于富足,盜賊出于賭博。 【意譯】:富足的社會(huì)中,人們更容易遵循禮法道德,而賭博則容易導(dǎo)致社會(huì)不安定和犯罪行為的發(fā)生。 天上眾星皆拱北,世間無水不朝東。 【意譯】:天上的星星都圍繞著北極星而運(yùn)轉(zhuǎn),世上沒有江河不向東流入海的。 君子安貧,達(dá)人知命。 【意譯】:一個(gè)人有修養(yǎng)的人會(huì)有節(jié)制于追求物質(zhì)財(cái)富和名利方面,更注重內(nèi)心的修養(yǎng)和精神追求。所以會(huì)愿意過簡單、樸素的生活。一個(gè)有卓越能力的人,往往更會(huì)順應(yīng)命運(yùn)的安排而應(yīng)時(shí)而作,順勢而為。 良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。 【意譯】:好藥雖苦卻有利于治病,忠言雖然不好聽卻對人的行為大有益處。 順天者存,逆天者亡。 人為財(cái)死,鳥為食亡。 【意譯】:如果遵從自然規(guī)律,就能夠生存發(fā)展;反之,如果違背自然規(guī)律,則最終會(huì)滅亡。有些人為了金錢財(cái)富可以不顧及生命危險(xiǎn),正如鳥兒為了獲取食物也會(huì)不惜一切代價(jià),甚至賭上自己的生命。 夫妻相和好,琴瑟與笙簧。 【意譯】:夫妻相處和諧相愛,就像音樂中美妙的合奏一樣。其中“琴瑟”代表的是兩把彈奏樂器,而“笙簧”則指的是吹奏樂器。 有兒窮不久,無子富不長。 善必壽考,惡必早亡。 【意譯】:有兒子的家庭雖然窮困,但是因?yàn)橛袃鹤涌梢皂斕娓改傅呢?zé)任,所以不會(huì)長時(shí)間處于貧困境況。相反,一個(gè)富裕的家庭如果沒有子女繼承,那么便很難長久保持財(cái)富,隨著時(shí)間的推移,財(cái)富也會(huì)不斷流失。 爽口食多偏作病,快心事過恐生殃。 【意譯】:飲食過于講究口感,吃得過多就會(huì)導(dǎo)致疾病。同樣地,過于沉迷于快樂的事情,也會(huì)給人帶來災(zāi)難。 富貴定要依本分,貧窮不必再思量。 【意譯】:即使富貴也要按照本分來行事,不能越俎代庖,超越自己的能力范圍去做一些不屬于自己的事情。相反,貧窮的人也不必過多思考自己無法改變的境況,可以通過發(fā)揚(yáng)本分、努力工作來改善生活。 畫水無風(fēng)空作浪,繡花雖好不聞香。 【意譯】:假的終究真不了,正如畫中之水空有滔天波浪,卻聽不見風(fēng)聲陣陣;布上繡出的花朵雖然好看,但聞不到半點(diǎn)花香。 貪他一斗米,失卻半年糧; 爭他一腳豚,反失一肘羊。 【意譯】:如果為了貪圖一斗米而不顧長遠(yuǎn)打算,最終可能導(dǎo)致半年的糧食缺口;如果為了爭取一個(gè)小利,比如一腳豚肉,而采用不正當(dāng)手段,反而可能失去一頭更為珍貴的羊肘。 龍歸晚洞云猶濕,麝過春山草木香。 平生只會(huì)說人短,何不回頭把己量。 【意譯】:據(jù)傳惡龍?jiān)谝雇須w洞時(shí)云彩還是濕的,香麝走過的山地連草木都帶有香味。所以不要在平時(shí)總挑別人的短處,為什么不找找自身的缺點(diǎn)呢? 見善如不及,見惡如探湯。 【意譯】:當(dāng)我們看到優(yōu)秀的人或事物時(shí),不能止步于表面的欣賞,應(yīng)該認(rèn)真思考其中的內(nèi)涵,查找其精髓所在,并加以學(xué)習(xí)和模仿;反之,當(dāng)我們遇到不好的人或事物時(shí),也不能掉以輕心,要恐懼犯罪像將手放入開水一樣避免深陷其中。 人窮志短,馬瘦毛長。 【意譯】:處境貧困的人容易失去追求更高目標(biāo)的意志,馬瘦了毛也會(huì)顯得長起來。 自家心里急,他人不知忙。 貧無達(dá)士將金贈(zèng),病有高人說藥方。 【意譯】:當(dāng)自己遇到困境時(shí),常常會(huì)急于尋找解決辦法,但別人并不一定知道自己的處境。人窮的時(shí)候一般不會(huì)有人仗義送你錢財(cái),但生病時(shí)倒是有不少人會(huì)告訴治病的良方。 觸來莫與競,事過心清涼。 秋至滿山多秀色,春來無處不花香。 【意譯】:遇到別人得罪自己的時(shí)候,不要與對方爭辯,讓它自然過去,這樣做可以讓自己的心情變得更加平靜。秋天的時(shí)候大自然呈現(xiàn)出很多美麗的景色,而春天到了則到處都散發(fā)著迷人的花香。這兩句話是告訴我們處理事情不能意氣用事,這順應(yīng)自然,讓時(shí)間醫(yī)治我們的創(chuàng)傷。 凡人不可貌相,海水不可斗量。 【意譯】:不能憑借一個(gè)人的相貌來判定這個(gè)人,就像海水不能用斗來量一樣。 清清之水為土所防,濟(jì)濟(jì)之士為酒所傷。 【意譯】:即便清澈透明的水也被泥土所污染,而高貴正直的人也可能被酒精所侵蝕傷害。 蒿草之下,或有蘭香; 茅茨之屋,或有侯王。 【意譯】:蒿草的下面可能會(huì)生長著蘭草;看似破舊的茅屋里邊可能住著將來的王侯將相呢。 無限朱門生餓殍,幾多白屋出公卿。 【意譯】:在美好的貴族朱門中,也會(huì)有人生活困苦、餓死街頭;即便是出身貧寒之家,也有人通過努力獲得成功,成為了社會(huì)上的顯貴。 醉里乾坤大,壺中日月長。 萬事皆已定,浮生空白忙。 【意譯】:在醉酒之中,人們的思想像宇宙無限廣闊,而壺中的酒會(huì)讓人的思想像日月一樣變幻無窮。其實(shí),也別去多想,萬事皆已定,浮生空白忙:所有的事情都被注定,人生也只是匆匆浮生一場呢! 千里送鵝毛,禮輕仁義重。 【意譯】:不遠(yuǎn)千里送一根鵝毛,禮物雖輕,情誼卻很深重。 世事明如鏡,前程暗似漆。 【意譯】:即使你把世上的事都看得和明鏡一樣,但個(gè)人的前程卻很暗淡,無法更改。 架上碗兒輪流轉(zhuǎn),媳婦自有做婆時(shí)。 【意譯】:架上的碗碟可以不分先后輪流使用,照樣,年輕的媳婦也有熬到做婆婆的那一天。 人生一世,如駒過隙。 【意譯】:人生一世何其短暫,就像白色的馬兒從門縫經(jīng)過,瞬間即逝。 良田萬頃,日食三升; 大廈千間,夜眠八尺。 【意譯】:家有萬頃良田,全家人每天也只不過吃三升米;即使有千間廣廈,夜里睡覺也只占去八尺長的一小塊地方,所以,要知足才能常樂。 千經(jīng)萬典,孝義為先。 【意譯】:不管讀多少經(jīng)典書籍,都要以孝義為先。 一字入公門,九牛拉不出。 【意譯】:老百姓一旦吃官司進(jìn)了衙門,就是花九頭牛的力氣都拉不回來。 八字衙門向南開,有理無錢莫進(jìn)來。 【意譯】:雖然官衙的大門向南呈“八”字敞開著,但真想進(jìn)去還真不容易,要有理,還要有錢才行。 富從升合起,貧因不算來。 【意譯】:富裕往往是從一升一合這樣的小事情積累起來的,而貧窮則可能是因?yàn)闆]有好好計(jì)劃和預(yù)算而導(dǎo)致的。 萬事不由人計(jì)較,一生都是命安排。 【意譯】:人的生命中會(huì)遭遇許多不可控制的因素和外在因素,如人禍、天災(zāi)、身體狀況等等,這些因素我們往往無法掌控,都是命里安排的。 家無讀書子,官從何處來? 【意譯】:如果家中沒有讀書人,那么這個(gè)家庭就很難出現(xiàn)做官的人。 人間私語,天聞若雷; 暗室虧心,神目如電。 【意譯】:人們在私下里說的話,如果被天聽到了,就像雷聲一樣被聽到;而如果一個(gè)人暗中做了虧心事,神明看得明明白白。 一毫之惡,勸人莫作; 一毫之善,與人方便。 欺人是禍,饒人是福; 天眼昭昭,報(bào)應(yīng)甚速。 【意譯】:即使是一點(diǎn)點(diǎn)微不足道的壞事,也不要去做;而即使是一點(diǎn)點(diǎn)微不足道的好事,也要去做,為別人提供方便。因?yàn)槠垓_別人是一種禍害,而饒恕別人則是一種福氣。此外,天理昭彰,報(bào)應(yīng)迅速,如果我們做了什么不好的事情,一定會(huì)受到應(yīng)有的懲罰。 圣賢言語,神欽鬼伏。 【意譯】:圣賢的言語,會(huì)震動(dòng)靈界,形容其智慧和德行的高尚。 人各有心,心各有見。 口說不如身逢,耳聞不如目見。 【意譯】:每個(gè)人都有自己的想法和看法,但是親身經(jīng)歷和耳聞目睹的感受可能會(huì)完全不同。這個(gè)諺語強(qiáng)調(diào)了親身體驗(yàn)和實(shí)際感受對于認(rèn)識(shí)事物的重要性。 養(yǎng)兵千日,用在一時(shí)。 【意譯】:長期供養(yǎng)、訓(xùn)練軍隊(duì),以備關(guān)鍵時(shí)刻作戰(zhàn)需要,而在特定的時(shí)刻才將其投入使用。 國清才子貴,家富小兒嬌。 【意譯】:國家政治清明,賢德人才才會(huì)得到重視;家境富裕,小孩子才會(huì)受到嬌溺寵愛。 利刀割體瘡猶合,惡語傷人恨難消。 【意譯】:即使利刃割破身體,傷口也會(huì)逐漸自動(dòng)愈合。但是,惡意的語言傷害卻是難以消除的,這種傷害往往比肉體上的傷害更深。它表達(dá)了說話的力量,語言可以在人的心靈中留下深刻的印記,造成難以彌補(bǔ)的傷害。因此,我們應(yīng)該注意自己的言行,謹(jǐn)慎地使用語言,避免對他人造成傷害。 有錢堪出眾,無衣懶出門。 【意譯】:有錢人愿意在人前顯擺,而沒有好衣服穿的人則懶得出門。 公道世間唯白發(fā),貴人頭上不曾饒。 【意譯】:世間最公正的事情就是任何人到了老年都會(huì)生出白發(fā),包括公伯王侯,沒有一個(gè)人能夠幸免。 為官須作相,及第必爭先。 【意譯】:要做到宰相般的官員才能有所作為,參加科舉考試也要爭取前列。 苗從地發(fā),枝由樹分。 父子親而家不退,兄弟和而家不分。 【意譯】:苗木從田地里生長出來,枝條從樹干上生長出來,這是自然而然的事。父子之間關(guān)系親密,家庭就不會(huì)衰退;兄弟之間關(guān)系和睦,家庭就不會(huì)分裂。 官有公法,民有私約。 【意譯】:國家有國家的法律,民間自有民間的契約。 閑時(shí)不燒香,急時(shí)抱佛腳。 【意譯】:平常無事的生活不敬虔,緊急關(guān)頭時(shí)卻想起要上天護(hù)佑,把信仰當(dāng)作拜偶像,人之自欺,大體如此。 幸生太平無事日,恐逢年老不多時(shí)。 【意譯】:很幸運(yùn)地生活在太平盛世,但是也害怕自己在老年時(shí)期沒有多少時(shí)間。這句話表達(dá)了對生命短暫和時(shí)間有限的思考和感慨,也是對人生的深刻反思和警醒。 國亂思良將,家貧思賢妻。 【意譯】:在國家動(dòng)蕩時(shí),應(yīng)該追求有才干的領(lǐng)袖來帶領(lǐng)國家走向安定;而在家境貧窮時(shí),則應(yīng)該娶得賢惠的妻子,共同度過難關(guān)。 池塘積水須防旱,田土深耕足養(yǎng)家。 【意譯】:池塘要積累水,以防止干旱,同時(shí),土地要深耕細(xì)作,以便多打糧食,養(yǎng)活家人。 根深不怕風(fēng)搖動(dòng),樹正何愁月影斜。 【意譯】:意思是指只要根扎得深,樹干長得正,就不用擔(dān)心大風(fēng)吹動(dòng)樹身,也不必懼怕月亮之下投到地上的影子斜。 學(xué)在一人之下,用在萬人之上。 一字為師,終身如父。 【意譯】:從一個(gè)人那里學(xué)到的東西,可以應(yīng)用在千萬人身上。如果你在一天之內(nèi)遇到了一位好老師,那么你應(yīng)該把他當(dāng)作你的父親一樣尊敬。 忘恩負(fù)義,禽獸之徒。 【意譯】:忘恩負(fù)義是一種十分不道德、缺乏人情味的行為。 勸君莫將油炒菜,留與兒孫夜讀書。 書中自有千鐘粟,書中自有顏如玉。 【意譯】:奉勸家長們不要用大量的油炒菜,還是留給兒孫們夜間作讀書點(diǎn)燈之用吧。讀好了書自然就可以讓人獲得千鐘粟米,讀書可以讓人得到如玉般美貌的妻子。 莫怨天來莫怨人,五行八字命生成。 莫怨自己窮,窮要窮得干凈; 莫羨他人富,富要富得清高。 【意譯】:不要怨天尤人,人生都是命中注定的。不要埋怨自己貧窮,窮要窮得有氣節(jié);不要羨慕他人富貴,富要富得純潔高尚。 別人騎馬我騎驢,仔細(xì)思量我不如, 等我回頭看,還有挑腳漢。 【意譯】:他人騎大馬我騎毛驢,仔細(xì)想想,我真不如他,但等我回頭看了一下,還有不如我徒步肩挑的人,我呢,這是比不不足,比下有余。 路上有饑人,家中有剩飯。 積德與兒孫,要廣行方便。 【意譯】:在路上看到饑餓的人,回到家中卻有剩余的糧食,就應(yīng)該把剩余的食物分享給需要的人。積攢自己的善行,讓后代受益,并要為別人做出方便與貢獻(xiàn)。 作善鬼神欽,作惡遭天譴。 【意譯】:人若是專心行善事,就連靈界的使者都會(huì)很欽佩,做壞事必會(huì)遭到老天的譴責(zé)。 積錢積谷不如積德,買田買地不如買書。 【意譯】:積累善行比積攢財(cái)富更為重要。購買書籍比購買土地、房產(chǎn)更有價(jià)值。 一日春工十日糧,十日春工半年糧。 疏懶人沒吃,勤儉糧滿倉。 【意譯】:春天是耕作的時(shí)間,這個(gè)時(shí)間工作一天有十日的糧食收入,十天的春天勞作,就會(huì)帶來相當(dāng)于半年口糧的進(jìn)項(xiàng)。閑懶的人經(jīng)常會(huì)缺少食物,勤勞節(jié)儉的人則會(huì)倉凜充實(shí)。 人親財(cái)不親,財(cái)利要分清。 【意譯】:雖然彼此是親人,但彼此的財(cái)務(wù)卻不是親屬關(guān)系,而是要分得清清楚楚。 十分伶俐使七分,常留三分與兒孫; 若要十分都使盡,遠(yuǎn)在兒孫近在身。 【意譯】:人不能精明過分,所以,如果有十分的聰明用上七分就行了,留下三分給兒孫吧,如果十分聰明都用盡了,就會(huì)聰明反被聰明誤,近處講會(huì)害了自己,往遠(yuǎn)處講會(huì)給子孫后代帶來禍害。 君子樂得做君子,小人枉自做小人。 【意譯】:高尚的君子以高尚為自己的快樂,而卑鄙的小人自甘沉浸于卑鄙之中自以為是。 好學(xué)者則庶民之子為公卿, 不好學(xué)者則公卿之子為庶民。 【意譯】:勤奮好學(xué)的人,即使出身平民家庭,也有可能成為公卿。如果一個(gè)公卿的后代不用心學(xué)習(xí),也可能會(huì)淪為普通百姓。 惜錢莫教子,護(hù)短莫從師。 【意譯】:吝惜錢財(cái)?shù)娜吮囟ń滩缓米约旱淖优?;庇護(hù)別人缺點(diǎn)而不愿意指正的人,就配作他人的教師。 記得舊文章,便是新舉子。 【意譯】:能熟記古代圣賢們的經(jīng)典文章的人,就能作新朝代的人才。 人在家中坐,禍從天上落。 【意譯】:人坐在家里不出門,禍患卻突如其來臨到。 但求心無愧,不怕有后災(zāi)。 【意譯】:做人凡事只要做到問心無愧,就不怕日后會(huì)有災(zāi)難來臨。 只有和氣去迎人,那有相打得太平? 【意譯】:只有和和氣氣地去對待周圍的人,才能過上安穩(wěn)日子,相互攻擊哪會(huì)有彼此之間和平日子呢? 忠厚自有忠厚報(bào),豪強(qiáng)一定受官刑。 【意譯】:忠誠正直的人會(huì)得到忠誠正直的回報(bào),而囂張跋扈的人最終一定會(huì)受到法律的制裁。 人到公門正好修,留些陰德在后頭。 【意譯】:人進(jìn)了政府機(jī)構(gòu)之后要端正自己,修身養(yǎng)德,為自己的后代積一些陰德吧,因?yàn)樵诠俑娜?,身居要職,如果不正確行使權(quán)力,會(huì)貽禍于后代。 為人何必爭高下,一旦無命萬事休。 【意譯】:做人為什么非要和他人爭競嫉妒呢,若是非要爭高下來,弄出人命就什么都完了呀! 山高不算高,人心比天高。 白水變酒賣,還嫌豬無糟。 【意譯】:人的內(nèi)心欲望要比最高的山還要更高,;第二句甚至把白水當(dāng)做美酒去賣,結(jié)果又嫌因?yàn)闆]有酒糟給豬吃(因?yàn)榘姿鼍剖遣粫?huì)產(chǎn)生酒糟的)。 貧寒休要怨,富貴不須驕。 善惡隨人作,禍福自己招。 【意譯】:日子過得貧寒不要怨天尤人,家中大富大貴切勿驕橫。做好事或者做惡事是自己做出的決定,所以由此所產(chǎn)生的禍和福也是算自己招來的。 奉勸君子,各宜守己; 只此呈示,萬無一失。 【意譯】:我編寫這些,沒有別的意思,目的在于奉勸各人要守好自己的本分,不要去做自己所不應(yīng)該做的事情,并且只要把這條簡單的道理一直堅(jiān)持下去,就不會(huì)有什么失誤了??杀H松f無一失,一生平安。 |
|