小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

關(guān)于“上口字”的運(yùn)用

 老茶樹ieh6s3ds 2023-03-29 發(fā)布于湖北

圖片

上口字主要在京劇傳統(tǒng)戲韻白和上韻的唱詞中使用。

1、用于合轍押韻。

《天女散花》中天女唱【西皮流水】

觀世音滿月面珠開妙相(siang),

有善才和龍女站立兩廂(siang);

菩提樹檐匍花千枝掩映(yang),

綠鸚鵡與仙鳥在靈巖神獻(xiàn)上下飛翔(siang)。

……

這一段唱詞的韻腳是江陽轍,第三句末字“映”本應(yīng)讀yin(上口音),屬人臣轍,為了押韻就改為上口音yang。

《生死恨》中韓玉娘唱【反四平調(diào)】

夫妻們分別幾載(zai),

好似孤雁歸來(lai);

可憐我被賊將奴來賣(mai),

我受盡了禍災(zāi)(zai)。

棒打鴛鴦好不傷懷(huai),

幸遇著義母她真心看待(dai);

今日里才得和諧(xiai),

但愿得了卻了當(dāng)年的舊債(zhai),

縱死在黃泉也好安排(pai)。

這一段唱詞的韻腳是懷來轍,第七句末字“諧”本應(yīng)讀xie,屬捏斜轍,為了押韻合轍就改為懷來轍的xiai。

還有《霸王別姬》“二六”“成敗興亡一霎那”的“那”讀nuo,這是為什么呢?原因在于這段唱詞的韻腳是梭波轍,為了合轍,“那”的讀音就由發(fā)花轍的na改成梭波轍的nuo。

2、上口字用在句子中,有的字可上口,也可不上口。例如《謝瑤環(huán)》“高撥子”“忽聽得堂上一聲喊”中的“喊”字,杜近芳不上口,唱han音,而李維康唱的是上口音xian。又如《貴妃醉酒》中“雁兒飛”的“飛”可上口成fi,也可不上口,唱fei音,梅大師唱這個(gè)字一般不上口。再如《霸王別姬》中“我這里出帳外且散愁情”的“我”字、“猛抬頭見碧落月色清明”的“猛”字,也屬可上口可不上口之列。

3、上口字與相鄰的字連念感到別扭時(shí),可以不上口。例如《西施》“每日里浣紗去又傍清溪”、《洛神》中“今日里眾姐妹同戲川濱”、《洪羊洞》中“為此事終日里憂成疾病”、《轅門斬子》中“昨日里斬八將頭掛帳外”,這些唱詞中的“日里”二字相連,若“日”字上口,則感到舌頭繞不過彎來,還不如不上口比較順口。因而這個(gè)“日”字在這里就可以不上口。

4、上口反而翹轍的可不上口。所謂翹轍就是跑轍、不押韻的意思。例如《吊金龜》中康氏念“常將有日思無日,莫把無時(shí)當(dāng)有時(shí)”?!叭铡焙汀皶r(shí)”,“日”上口就不押韻(應(yīng)當(dāng)說不怎么押韻),不上口反倒押韻,因此還是不上口好。

5、有些老的上口字也可不上口。例如“臉”讀jian,“喊”念xian,“戰(zhàn)”讀zhuan或zhian,“龍”讀liong等,使聽、觀眾莫名其妙,因而以不上口為好。

6、切勿按同音字類推認(rèn)定上口字。有些字在普通話中是同音字,但在京劇唱念中卻有區(qū)別。例如“知”與“之”、“出”與“觸”、“書”與“梳”都是同音字,但在京劇中“知”、“出”、“書”是上口字,而“之”、“觸”、“梳”則不是上口字。比如“人生不知臉面”(《鳳還巢》)中的“知”是上口字,而“口聲聲露出了離散之心”(《霸王別姬》)的“之”卻不是上口字;又如“出池來只覺得嬌弱難勝”的“出”是上口字,而“并不曾觸犯你那律條”(《轅門斬子》)的“觸”卻不是上口字;再如“非是我愿意兒傳遞書簡(jiǎn)”(《紅娘》)中的“書”是上口字,而“那一日梳妝來照鏡”(《玉堂春》)中的“梳”卻不是上口字。此類不能隨便類推的例子很多,一定要通過查找資料以及常聽、常記來熟練掌握。

7、對(duì)上口字不必苛求。有一些上口字在生活用語中已不多見或已消失,還有的上口字靠師徒間口耳相傳,往往似是而非,正確與否難以定論。比如“戰(zhàn)”字,有的上口成zhuan,有的上口成zhian,再如“善”字,有人讀成shuan。還有人把“半”讀成bon,“談”讀成tam。說句實(shí)在話,一些京劇名家也并非字字準(zhǔn)確,不要旨目地把他們的“口誤”或本人的錯(cuò)誤也當(dāng)作經(jīng)典傳揚(yáng)。比如“爇”字,好多家唱成re音,很可能是“秀才不識(shí)念半傍”,而并不是什么上口音;再如“斂”字,有人念成jian,顯然是錯(cuò)誤的類推造成的;還有把“婀娜”唱成a na,把“蛟螭”唱成jiaoli,這顯然不是上口音讀法,而是一明顯的錯(cuò)誤。還有“十”字,有的名家唱成shei音,我們有的人以為是什么上口音,其實(shí)這是一種口誤。通過以上舉例,我們知道,上口字本身有個(gè)規(guī)不規(guī)范的問題。隨著時(shí)代的發(fā)展,京劇用字也會(huì)因生活用語的變化,

許多名家早就開始逐步把原來上口的字改成不上口了。在這方面梅蘭芳、馬連良、李少春等率先垂范,帶頭改革,取得了較好的效果。我們來以李少春在《野豬林》中的一段唱為例,說說李少春在上口字問題的改革精神。

“沽酒歸途”的唱詞是這樣的:“大雪飄撲人面,朔風(fēng)陣陣透骨寒;彤云低鎖山河暗,疏林冷落盡凋殘。往事縈懷難排譴,荒村沽酒慰愁煩;望家鄉(xiāng)去路遠(yuǎn),別妻千里音書斷。關(guān)山阻隔兩心懸,講什么雄心欲把星河挽;空懷血刃未除奸,嘆英雄生死遭危難。滿懷激憤問蒼天:?jiǎn)柹n天萬里關(guān)山何日返?問蒼天缺月兒何時(shí)再團(tuán)圓?問蒼天何日里重?fù)]三尺劍?誅盡奸賊廟堂寬,壯懷得舒展,賊頭祭龍泉。卻為何天顏遍堆仇和怨,天哪天,莫非你也怕權(quán)奸,有口難言?風(fēng)雪破屋瓦斷蒼天弄險(xiǎn),你何苦林沖頭上逞威嚴(yán)?埋乾坤難埋英雄怨,忍孤憤山神廟暫避風(fēng)寒?!逼渲袔c(diǎn)的字在傳統(tǒng)京劇中一般是要上口的。但李少春先生在這里有好幾個(gè)字唱的是京音,而沒有上口,這些字有:“關(guān)山阻隔”的“阻”、“未除奸”的“未除”、“何日返”的“日”、“誅盡奸賊”的“誅”、“莫非”的“非”等。

所以,我們不必對(duì)上口字過于苛求,有的吃不準(zhǔn)的就讀京音,有的離現(xiàn)代生活太遠(yuǎn)的就直接改成京音。

 8、如何看待上口字和尖團(tuán)字。針對(duì)京劇中要不要繼續(xù)保留上口字、尖團(tuán)字的問題,京劇理論界頗有爭(zhēng)論。孫家斌先生撰文說:“任何事物的特色遭到破壞,該事物存在的個(gè)性也就消失了。京劇的語音,是京劇唱念具有特色的組成部分;京劇'上口字’、'尖團(tuán)’及'四聲’調(diào)值是京劇語音具有特色的組成部分。即使在現(xiàn)代京劇的唱腔中,京劇語音的特色也未消失。有時(shí),我們從表面上看,京劇的'上口字’、'尖團(tuán)字’、及'韻白’被取消了,京劇語音的傳統(tǒng)特色說是消失了吧?不!京劇唱腔中永遠(yuǎn)會(huì)保留京劇語音最'敏感’的聲調(diào)調(diào)值”(《中國京劇》1993年第3期)。

顯然,孫先生的觀點(diǎn)是京劇的上口字’、'尖團(tuán)字’、及'四聲調(diào)值’不能取消,不會(huì)取消,即使是現(xiàn)代京劇也將保留京劇原有的四聲調(diào)值。黃蜚秋先生也持相似的觀點(diǎn),認(rèn)為“京劇念白,為什么用中州湖廣韻,而不用北京語音?因?yàn)樘岢胀ㄔ捠墙觊g的事,而戲曲誕生于古代,那時(shí)并未推廣普通話,如果現(xiàn)在要徹底改變它,對(duì)京劇的字韻以取消主義的手段,全部改用京白,廢除韻白,則等于廢除歷史中人物'行當(dāng)’的分類”(《中國京劇》1997年第2期)。曾祜年先生更是講:“上口字有益無害,京劇里沒有它不行”(《中國京劇》1998年第5期)。然而,黃海澄先生認(rèn)為:“經(jīng)過多年的努力,我都沒有能夠使我的家人跨進(jìn)京劇的門坎,和我一起喜愛京劇,京劇唱念所用語音的壁障不能不說是一個(gè)重要原因”,因而他主張“京劇的唱念應(yīng)該以作為普通話標(biāo)準(zhǔn)語音的北京語音為基礎(chǔ)進(jìn)行提煉加工,逐漸形成新的規(guī)范”(《中國京劇》1997年第4期)。這些先生們的論述,均以其深厚的京劇音韻知識(shí)功底為基礎(chǔ),使一般戲迷感到立論深刻,說理充分,簡(jiǎn)直無可辯駁。我認(rèn)為他們的觀點(diǎn)不應(yīng)是針鋒相對(duì)、不可調(diào)和的。京劇特色要保留,京劇語音也要改進(jìn),主張取消京劇傳統(tǒng)語音或京劇語音動(dòng)不得、改不得的觀點(diǎn)均有失偏頗,凡有名望的京劇藝術(shù)家均有這兩者“兼顧”的特長,即一方面忠實(shí)于京劇藝術(shù)的傳統(tǒng)性,另一方面不斷改進(jìn)和發(fā)展這一藝術(shù),可舉之例不可勝數(shù)。李少春先生就是其中一例,他的“店主東”的“主”、“大街之上”的“街”均為京音讀法。他對(duì)“朱出書”、“街解鞋”以及“約岳學(xué)藥”、“六肉綠”等系統(tǒng)的上口字,都在唱念上有些變動(dòng)。他曾在報(bào)刊上發(fā)表過多篇文章,呼吁京劇用“京音”。但以后出于種種原因,并未堅(jiān)持下去。在《白毛女》、《林海雪原》中,在他排演的《響馬傳》、《穆桂英掛帥》、《赤壁之戰(zhàn)》等劇目中,均未“悉改京音”。(摘自無為戲曲論壇)

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多