江水既合彭蠡(2),過九江(3)而下,折而少北,益漫衍浩汗,而其西自壽春、合肥以傅淮陰(4)地皆平原曠野,與江灘(5)極望,無有瑰偉幽邃之奇觀。獨吾郡潛、霍、司空、械眠、浮渡(6)各以其勝出名于三楚(7)。而浮渡瀕江倚原,登陟者無險峻之阻,而幽深奧曲,覽之不窮。是以四方來而往游者,視他山為尤眾。然吾聞天下山水,其形勢皆以發(fā)天地之秘,其情性闔辟(8),常隱然與人心相通,必有放志形骸之外,冥合于萬物者,乃能得其意焉。今以浮渡之近人,而天下注游者這眾,則未知旦暮而歷者,幾皆能得其意,而相遇于眉睫間耶?抑令其意抑遏幽隱榛莽土石之間,以質(zhì)這促郛。仲郛曰:“吾固將往游焉,他日當與君俱?!庇嘣唬骸爸Z?!奔敖衲甏海氽疄槿怂醒?,不及余。迨其歸,出詩一編,余取觀之,則凡山之奇勢異態(tài),水石摩蕩,煙云林谷之相變滅,番見于其詩,使余光恍惚有遇也。蓋仲郛所云得山水之意者非耶? 昔余嘗與仲 郛以事同舟,中夜乘流出濡須(9),下北江(10),過鳩茲(11),積虛浮素(12),云水郁藹(13),中流有微風擊于波上,發(fā)聲浪浪,磯碕薄涌,大魚皆砉然而躍。諸客皆歌乎,舉酒更醉。余乃慨然曰:“他日從容無事,當裹糧出游。北渡河,東上太山(14),觀乎滄海之外;循塞上而西,歷恒山、太行、大岳、嵩、華(15),而臨終南(16),以吊漢,唐之故墟;然后登岷、峨(17),攬西極(18),浮江而下,出三峽(19),濟乎洞庭(20),窺乎廬(21)、霍、循東海而歸,吾志畢矣。”客有戲余者曰:“君居里中,一出戶輒有難色,尚安盡天下之奇乎?”余笑而不應。今浮渡距余家不百里,而余未嘗一往,誠有如客所譏者。嗟乎!設(shè)余一旦而獲攬宇宙之在,快平生這志,以間執(zhí)(22)言者之口,舍仲郛,吾誰共此哉? 注釋: (1)左仲郛:左世經(jīng),字眾郛,又稱仲郛、仲孚,安徽桐城人,事跡詳見姚鼐《左眾郛權(quán)厝銘》。浮渡:山名,又名浮山、浮度山,在今安徽樅陽境內(nèi),是桐城附近的游覽勝地。(2)江:指長江。彭蠡:鄱陽湖的古稱,在長江以南,江西省北部。湖水并經(jīng)湖口入長江。(3)九江:今屬江西。(4)壽春:今安徽壽縣。傅:通“附”,連著?;搓帲航駥俳K。(5)江:長江?;矗夯春印#?)潛:潛山,在安徽潛山縣西北,即皖山?;簦夯羯剑诎不栈羯轿鞅?。司空:司空山,在安徽太湖縣并。龍眠:龍眠山,在安徽桐城縣西北,與舒城、六安交界處。(7)三楚:指戰(zhàn)國楚地。今從黃河、淮河至湖南一帶,舊有西林、東楚、南楚之分。(8)闔辟:開合變化。《易•系辭上》:“一闔一辟謂之變。”(9)濡須:水名,今稱運漕河或裕溪河。源出安徽繅湖,東經(jīng)含山縣至裕小朋友口入長江。(10)北江:長江的下游。(11)鳩茲:古邑名,故址在今安徽蕪湖東。(12)積虛浮素:指江上積聚著若有若無的薄霧,飄浮著一片茫茫的白包。(13)郁藹:沉厚溫潤。(14)太山:即泰山,在今山東泰安縣北,為五岳中之東岳。(15)恒山:在山西東北部,為五岳中之北岳。太行:太行山脈,綿延山西、河北、河南三省。大岳:即霍山,又名霍太山,在今山西霍縣東南。嵩:嵩山,在河南登封縣并,為五岳中之中岳。華:華山,在陜西渭南市東南,為五岳中之西岳。(16)終南:終南山,在陜西西安市南。(17)岷:岷山,在四川省北部,綿延于四川、甘肅兩省邊境。峨:峨眉山,在四川峨眉縣西南。(18)西極:西方的盡頭極言其遠。(19)三峽:指長江三峽,包括瞿塘峽、巫峽、西陵峽。(20)洞庭:洞庭湖,在湖南省北部,長江南岸。(21)廬:廬山,在江西九江市南,北臨長江。(22)間執(zhí):堵塞。 這是姚鼐為好友仲郛游浮渡山所作詩集寫的序。 文章起筆不凡,要寫浮渡山,開頭卻從長江寫起。浩瀚的長江之水會合鄱陽湖水后,過九江向凍以下,氣勢更加寬闊浩渺。江北 淮南一帶地方,盡是平原曠野,遠望長江、淮河,似乎看不到一處瑰麗奇?zhèn)ァ⑸钣谋礤涞钠娈惥坝^。筆觸簡勁,口吻斬截。行文順遞直下,筆鋒一轉(zhuǎn),引出桐城諸山,又特地標舉浮渡山的“幽深奧曲”,確實是突起奇峰的一筆。由此扣題,隨后以人與山水冥合會通的議論展開。姚鼐認為,天下山水的形貌者表現(xiàn)著大自然的奧妙,山水的情性變化都與人的心情相溝通,只有那些放任心志于形體軀骸之外而與萬物相通的人,即那些寄情物外、超塵脫俗的人,才能領(lǐng)略大自然的奧妙。而那些早晚去游歷浮渡山的人,他們是否幾乎都能得到冊水的意趣,看一下開貌就能有所了解了呢?或者使山水的意趣壓抑而隱藏在荒蕪的草木及泥土石塊中,等待與山水情性冥合者去發(fā)掘呢?作者帶著這樣的問題去請教友人左仲郛,由此點出了寫作本文的緣起。左仲郛游浮渡山后,拿出一卷詩給姚鼐,姚鼐觀之,“則凡山之奇勢異態(tài),水石摩蕩,煙云林谷之相變滅,悉見于其詩”,使他提出的問題?!吧w仲郛所云得山水之意者非子?作者的看法顯然是肯定的,表現(xiàn)出他對左詩的高度評價?!弊x萬卷書,行萬里路“,是中國歷代知識分子所標榜的治學和行事的傳統(tǒng),也從一個方面強調(diào)了文學創(chuàng)作和生活的關(guān)系。在我國文學理論史上,屢有文人論及山川風物對文學創(chuàng)作的影響,所謂“登山則情滿于山,觀海則意溢于?!保▌③摹段男牡颀?amp;#8226;神思》),強調(diào)詩人從沉浸山川風物之中去獲得靈感和詩才,宋代文學家王安石在為其舅父吳氏所作的《靈谷詩序》中,也以其地山川風物起筆,而歸結(jié)到其人之詩。姚鼐的這篇序,也正是這樣的章法。 文章的上半以議論展開點出作文的緣起、主旨,寫得頗具韻味;下半則是作者加快昔年與仲郛以事同舟出游的情景,寫得雄豪慷慨。作者以輕捷的筆調(diào),描繪了昔日出游的情景:“中夜乘流出濡須,下北江,過鳩茲”,云天蒼蒼,江水泱泱,江上積聚著若有若無的薄霧,飄浮著一片茫茫的白色,天水連成了浩渺的一片;微風擊波,發(fā)出陣陣水流之聲,與岸石相激而騰涌直來,時有大魚躍出波中,場面極為壯觀。描寫生動,令人如臨其境,如聞基聲。良辰美景令人醉,作者面臨此情此景,不由概然而言,向往他日能北渡黃河,東上泰山,飽覽滄海景觀;再沿長城西上,游歷恒山、太行山、大岳山、嵩山、華山等名山,登臨終南,憑吊漢、唐古跡;然后再登臨岷山、峨眉,直到兩邊極遠之地;沿長江而下,出三峽,過洞庭,游覽廬山、霍山,再沿東海而歸,以實現(xiàn)自己的志愿。文勢一氣直下,使人如見其心。行文至此,又以客之戲語回復到本題,由天下之奇折回到所居里中,感嘆自己連距家不到百的浮渡山也未嘗一往。然后再次回復到上文,想像自己“一旦而獲攬宇宙之大,快平生之志,以間執(zhí)言者之口,舍仲郛,吾誰共此哉”?回綰往復,極波瀾之致,而結(jié)尾亦以一問句煞尾,戛然而止,感嘆萬知。這一段乍看,似與上段游離,實則有著內(nèi)在的聯(lián)系:由詩而及仲郛其人,由仲郛而及作者本人,正是上文主旨的補充和深化。錄鼐并未游過浮泫山,于山景不能措一詞,于是從其周圍的地于形勢,逐步收縮到浮渡山;于此山也只是籠統(tǒng)地帶出,而后放筆去寫游覽名山大川的志愿,末尾才輕輕接觸到“浮渡”本題,若即若離,這是巧寫;而文筆跳脫靈動,駕馭自如,確是名家大筆。 姚鼐論文,“以謂文章之原,本乎天地。天地之道,陰陽剛?cè)岫?。敬有得乎陰陽剛?cè)嶂?,皆可以為文章之美”(《〈海愚詩鈔〉序》)。他把優(yōu)秀的文章分為偏于陽剛之美和陰柔之美兩種,而“文之雄偉而勁直者,必貴于溫深而徐婉”。本文正是姚鼐作品中深得陽剛之美的一篇。 |
|
來自: mc_eastian > 《待分類》