譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
漆黑之夜,沒(méi)有一點(diǎn)月色,孤零零的一盞漁燈,像螢火蟲(chóng)一樣微弱地亮著。
陣陣微風(fēng)吹來(lái),河面漾起了鱗鱗細(xì)浪,水面上的光點(diǎn)隨著波浪散開(kāi),如同滿河的星光。 詩(shī)人一生坎坷曲折,多次考進(jìn)士不第,就連他兒子考上進(jìn)士了,他還是沒(méi)有考中。不過(guò),他并不氣餒,仍然積極進(jìn)取,昂然向上。終于,憑借他的努力,名滿京城,朝廷特意賜予他進(jìn)士出身,并授予他翰林院編修的職務(wù),開(kāi)始在康熙帝的南書(shū)房當(dāng)差。查慎行的一生,像極了那一盞漁火,雖然微弱,卻永不言棄,樂(lè)觀進(jìn)取,終于迎來(lái)了滿河星光。“月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢?!边@兩句是說(shuō),漆黑之夜,沒(méi)有一點(diǎn)月色,孤零零的一盞漁燈,像螢火蟲(chóng)一樣微弱地亮著。這是寫(xiě)“漁燈之孤獨(dú)”。人生如螢火,孤獨(dú)且微弱,很多時(shí)候都如同在黑暗中前行,看不清方向。這兩句的低沉,實(shí)則為后兩句的反轉(zhuǎn)做襯托。“一點(diǎn)螢”與下文“滿河星”,形成了鮮明的對(duì)比,也給人以深刻的啟示。“微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。”這兩句是說(shuō),陣陣微風(fēng)吹來(lái),河面漾起了鱗鱗細(xì)浪,水面上的光點(diǎn)隨著波浪散開(kāi),如同滿河的星光。這是寫(xiě)“人生之美好”。后兩句絕妙反轉(zhuǎn)。雖然眼下是孤獨(dú)的,但明天永遠(yuǎn)是美好的。那微風(fēng),就是機(jī)遇;而你要做的是成為一盞燈火。只要有光,就有希望,就有燦爛的明天。人有的時(shí)候難免會(huì)孤獨(dú),但你的才華永遠(yuǎn)不會(huì)孤獨(dú),總有一天會(huì)熠熠生輝。有句話說(shuō)得好,“是金子總會(huì)發(fā)光的。”只要我們不拋棄、不放棄,一點(diǎn)點(diǎn)積累力量,就一定會(huì)迎來(lái)屬于自己的高光時(shí)刻。那些微弱的光,只不過(guò)是為今后的高光所作的鋪墊罷了。縱覽全詩(shī),語(yǔ)短意深,寓意深刻,蘊(yùn)藏哲理,對(duì)比鮮明,反轉(zhuǎn)意外,給人以無(wú)窮的力量與鼓舞,是為托物言志詩(shī)中的絕妙佳作。........................>.遇見(jiàn)是緣,點(diǎn)亮在看
|