淡淡憂傷的旋律,簡短又簡單的歌詞,道出了愛情離去后內(nèi)心無限的哀傷和惆悵。這就是歐美經(jīng)典老歌《The End of the World》(中譯:世界末日/世界盡頭)所表達的主題內(nèi)容。 《The End of the World》發(fā)表于 1962 年,由 Arthur Kent 作曲,Sylvia Dee 作詞,這是一首專門為美國鄉(xiāng)村音樂女歌手史琪特.戴維絲(Skeeter Davis)專門創(chuàng)作的歌曲。 《The End of the World》作詞人Dee說,因為父親的去世極為悲痛,寫詞的時候從中汲取了靈感,也為這首歌定下了基調(diào)。而史琪特演唱的版本,甜美中藏著淡淡憂傷,至今無人超越她的演繹,更成為她的傳世之作! 除了經(jīng)典的原唱,我們之前還分享過卡朋特組合(The Carpenters)翻唱的版本《世界末日》。 今天特別推送另一個翻唱版本,演唱者是來自美國新澤西歌手兼作曲家和女演員莎倫·范·艾登(Sharon Van Etten)。她不是人氣很高的流行歌手,但氣質(zhì)憂郁惆悵,聲線清冷,這首歌加上樂隊伴奏,完全賦予這首歌另一種截然不同的味道,令人印象深刻。 |
|