0107-1 泰西船望江一首 波外靈云不可招,清霄樓館映嬌嬈(1)。月圓江漢渾相識,夢落天風子夜潮(2)。 【箋注】 從此詩第三句“月圓江漢”,可知作于赴京經(jīng)漢口時。陳三立一行,二月十三日(3月14日)過午到漢口,留滯到十五日亥時(21-23時)始乘江裕號起行。估計此詩即作于船行近漢口不久。 此詩所寫在月圓之夜,船上遠望的心里所想。此詩的“不可招”的“靈云”以及“夢落”,所指頗為朦朧。聯(lián)系第二句的“嬌嬈”以及“月圓”的背景,頗令人懷疑“靈云”乃一女子,要知道以云稱女子,詩詞與典故中多矣。若如此,則“夢落”為何夢,也就清晰了。 (1)“波外”二句:波浪外的有與人心靈相通的云啊,不能招來,清夜下的樓館,映出了嬌嬈的身影。 “靈云”,有人心相同的云。宋黃義貞《白云寺》:“巘云寶剎誦瑤編,屋上靈云每見連?!?/p> “嬌嬈”,柔美嫵媚。指美人。唐李商隱《碧瓦》詩:“他時未知意,重疊贈嬌饒?!币槐咀鳌皨蓩啤薄? (2)“月圓”二句:江漢的圓月,全然是舊日相識的模樣,子夜?jié)q潮的時候,我的夢就會來了。 “夢落”,夢到。宋吳龍翰《樓居狂吟》:“歸來臥占樓千尺,夢落滄波明月舟?!?/p> “子夜潮”,一般來說,月圓時節(jié),子夜(23-1時)漲潮,而陳三立作此詩時正是十五。 |
|
來自: 畢天增 > 《《散原精舍詩編年箋注稿》(二稿)》