前言:《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年),農(nóng)歷三月初三上巳節(jié),王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊與會者臨流賦詩,各抒懷抱,抄錄成集,大家公推此次聚會的召集人,德高望重且“初渡浙江有終焉之志”的王羲之寫一序文,記錄這次雅集,即《蘭亭集序》。王羲之在《蘭亭序》中記敘了蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發(fā)作者對于生死無常的感慨。 今天發(fā)布的是《蘭亭集序》這篇古文的解讀,后續(xù)還會繼續(xù)更新和發(fā)布其他經(jīng)典古文的解讀。這種古文解讀非常耗費時間和精力,所以,進度不會太快。歡迎大家轉(zhuǎn)發(fā)、評論、點贊,如果喜歡這種古文解讀,可以點擊右上角的關(guān)注,后續(xù)有更新可以第一時間看到,一起享受一場場古色古香的詩詞品味盛宴。 揭示語言的密碼,解讀語言的奧秘,凡經(jīng)天工開語所解,必不為凡品。 全文 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。 是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。 夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉! 每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。 第一闋 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。 1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。 2、歲:年、年歲,名詞。 3、癸丑:根據(jù)天干地支的紀年法,這一年是癸丑年。 4、暮:遲的、晚的,形容詞。 5、暮春之初:晚春之初。 6、會:聚會、會合,動詞。 7、于:在,介詞。 8、會稽:中國古代郡名,位于長江下游江南一帶。于公元前222年(秦朝)置郡,郡治山陰縣(今浙江省紹興市),歷史上曾管轄春秋時長江以南的越國和吳國故地。 9、山陰,是浙江紹興古縣名。秦朝始設(shè),中華民國元年,并山陰、會稽為紹興縣。山陰縣始設(shè)于秦代,得名于南部的會稽山,為會稽郡二十六縣之一。 10、蘭亭:地處紹興城西南25華里的蘭渚山下,與禹陵、東湖并立為紹興市郊三大著名風景點之一,一直因書法名作《蘭亭集序》而名聞海內(nèi)外。蘭亭是東晉著名書法家,書圣王羲之的園林住所,是一座晉代園林。相傳春秋時期越王勾踐曾在此植蘭,漢時設(shè)驛亭,故名蘭亭。 11、修:舉行、從事某項活動,動詞。 12、禊(xì):古人在春秋二季所舉行的臨水祓除不詳?shù)募朗?,名詞。 13、修禊事也:舉行禊祭這件事情。 14、群:眾多的,形容詞。 15、賢:有才能的人,才德兼?zhèn)涞娜?,名詞。 16、畢:全部、都,副詞。 17、至:到來、到達,動詞。 18、少:年輕人,名詞。 19、長:老年人,名詞。 20、咸:全、都,副詞。 21、集:聚集、集合,動詞。 22、崇:高大的,山大而高的,形容詞。 23、峻:高而陡峭的,形容詞。 24、茂:繁盛的、茂盛的,形容詞。 25、修:修長的、高大的,形容詞。 26、清:清澈的,形容詞。 27、流:流水、水流,名詞。 28、激:湍急的,形容詞。 29、湍(tuān):急流的水,名詞。 30、映:映襯,動詞。 31、帶:環(huán)繞,動詞。 32、引:引用、選用,動詞。 33、以為:以之為,把它作為。 34、流:順水漂流、漂移,動詞。 35、觴:盛酒器具,名詞。 36、曲:彎曲的、曲折的,形容詞。 37、水:水流、流水,名詞。 38、流觴曲水:把酒杯放在彎彎曲曲的水中順水漂流,酒杯停在誰的面前,誰就取杯喝酒。此古代風俗,指夏歷三月上旬的巳日在水邊聚會宴飲,以祓除不祥。后形容春游宴會。 39、列:成列地,副詞。 40、次:次序、順序,名詞。 41、列坐其次:按照其次序成列坐下來。 42、盛:隆重,名詞。 43、暢:痛快地、盡情地,副詞。 44、敘:敘述、述說,動詞。 45、幽:內(nèi)心的、內(nèi)心深處的,形容詞。 46、雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情:雖然沒有絲竹管弦的熱鬧,喝一觴酒,詠一首詩,也足夠可以讓我們痛快地述說我們內(nèi)心深處的情緒。 第二闋 是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。 1、是:此、這,限定詞,相當于this。 2、也:句尾語氣詞。 3、天朗:天空是晴朗的。 4、氣清:空氣是清新的。 5、惠:柔順的,形容詞。 6、和:溫和的、和煦的,形容詞。 7、暢:舒暢的,形容詞。 8、惠風和煦:柔順的春風溫暖和煦,暢達無阻。 9、仰:抬起頭,動詞。 10、觀:觀看,動詞。 11、仰觀宇宙之大:抬起頭來觀看宇宙之浩瀚無窮。 12、俯:低頭,動詞。 13、察:觀察、仔細看,動詞。 14、品:事物的種類,名詞。 15、類:種類,名詞。 16、品類:代指世間萬物。 17、俯察品類之盛:低頭察看世間萬物種類的盛多。 18、游目:放眼縱觀。 19、騁懷:放開胸懷,任意馳騁。 20、極:窮盡、竭盡,動詞。 21、娛:歡娛、娛樂,名詞。 22、信:確實、的確,副詞。 23、信可樂也:確實是可以快樂起來的呀。 第三闋 夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉! 1、夫:句首發(fā)語詞。 2、與:交往、交好,動詞。 3、相與:相互交往,相互交好。這個詞匯在《儒林外史》中被經(jīng)常使用,明清時期的官宦階層和社會名流們,相互結(jié)交就稱之為“相與”。 4、俯仰一世:一低頭,再一抬頭,一輩子就過去了。俯仰之間,一生就走完了。 5、或:有的人、有人,名詞。 6、諸:之于,介詞。 7、或取諸懷抱:有的人取自內(nèi)心的感想。 8、悟:通“晤”,面對、見面,動詞。 9、言:交談,動詞。 10、悟言:見面交談、對面交談,動詞近義詞連用,猶如“晤歌”。 11、悟言一室之內(nèi):在一個房間內(nèi)面對面聊天。 12、因:依靠、憑借,動詞。 13、寄:依賴、依靠,動詞。 14、因寄:動詞近義詞連用。如果沒有相關(guān)的語法知識,這個地方肯定是解讀不出來的,我也是在解讀出來之后,才恍然大悟,明白這里是一種什么樣的表達方式。別看《蘭亭集序》在中國歷史上大紅大火了一千多年,一句“因寄所托”,可能沒幾個人能真正理解這四個字究竟具體表達的是什么意思,以及究竟是如何表達出來的。 15、托:寄托、托付,動詞。 16、所托:“所+動詞”構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu),所…的東西,所托的意思是:所寄托的理想或信念。 17、放:放縱、恣縱,動詞。 18、浪:放蕩、放縱,動詞。 19、放浪:動詞近義詞連用。 20、形:形體,名詞。 21、?。荷眢w,名詞。 22、形?。好~同義詞連用。 23、放浪形骸之外:此處的動詞放浪和名詞形骸之間不構(gòu)成動詞+賓語的動賓關(guān)系,這里的“形骸之外”其實是副詞性結(jié)構(gòu),前面省略了介詞“于”,放浪(于)形骸之外。 24、或因寄所托,放浪形骸之外:有的人憑借自己所寄托的理想信念,在自己的軀體之外的精神世界之中,恣意縱想。 25、雖:雖然,連詞。 26、趣:通“趨”,趨向、奔向,動詞。 27、舍:放棄、舍棄,動詞。 28、趣舍:動詞反義詞連用。 29、萬:非常、極其,副詞。 30、殊:相異的、不同的,形容詞。 31、靜:恬淡的、平和的,形容詞。 32、躁:急躁的、浮躁的,形容詞。 33、靜躁:形容詞反義詞連用。 34、雖趣舍萬殊,靜躁不同:雖然每個人所追求和舍棄的事物是非常不同的,能讓每個人安靜下來和浮躁起來的事物也是非常不同的。 35、當:當…的時候,相當于when,連詞。 36、欣:喜悅的、快樂的形容詞。欣于…=be glad at… 37、所遇:“所+動詞”構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu),所…的東西,所遇即是所遇見的東西。 38、暫:暫時、暫且,副詞。 39、得:得意、滿足、滿意,動詞。“得”這個字的這個語義,是從它的使用方式推敲和確定出來的,“得于己”,很明顯,這里的“得”是不及物動詞,作為不及物動詞,只有也只能是這個意思了。 40、暫得于己:暫時對自己感到滿意。 41、快:高興的、痛快的,形容詞。 42、快然:“形容詞+然”是把形容詞轉(zhuǎn)換為名詞的詞性轉(zhuǎn)換方式,高興的樣子。 43、足:使?jié)M足,動詞。 44、快然自足:快樂的樣子使自己感到滿足。 45、老:老年、完年,名詞。 46、之:語氣助詞,用于湊足字數(shù),沒有實義,也沒有語法功能。 47、將:助動詞,表示將來,相當于will。 48、至:到來、到達,動詞。 49、當其欣于所遇,暫得于己,不知老之將至:但是,當他對于自己所遇見的事物感到非常開心,暫時對自己感到滿意,快樂的樣子使自己感到滿足,此時已經(jīng)不會意識到老年的時光快要到來了。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!币槐居小霸痹诰淝?。 50、及:等到,動詞。 51、其:他,指的是前文所講的“或”,有的人。 52、所之:所向往的事物,所追求的事物,這里的“之”指的是前文所講的“趣舍萬殊”中的“趣”。 53、既:助動詞,表示完成,相當于have。 54、倦:厭倦、厭煩,動詞。 55、及其所之既倦:這句是賓語前置,正常的語序應(yīng)當是“及其既倦所之”,等到他已經(jīng)厭倦之前所追求的事物。 56、遷:變化、變更,動詞。 57、情隨事遷:他的情感隨著世事而變遷。 58、感:感觸、觸動感慨,動詞。 59、慨:感嘆、嘆息,動詞。 60、感慨:動詞近義詞連用。 61、系:牽掛、掛念,動詞。 62、及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣:等到他已經(jīng)厭倦之前所追求的事物,情感隨著世事而變遷,最后還是會感嘆說還是牽掛著以前所喜歡的事物啊。 63、向:舊時、以往、從前,時間副詞。 64、之:語氣助詞,用于湊足字數(shù),沒有實義,也沒有語法功能。 65、所欣:所喜歡的事物。 66、已:已經(jīng),副詞。 67、為:變成、變?yōu)?,動詞。 68、陳:舊的、陳舊的,形容詞。 69、跡:前人留下的事物,名詞。 70、猶:仍然、還,副詞。 71、興:興起,動詞。 72:懷:心懷、胸懷、感觸,名詞。 73、向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷:之前所喜歡的事物,只是在俯仰的一瞬間,就已經(jīng)變成了陳舊的遺物,還不能不通過它來興起胸中之感觸。 74、況:況且,副詞。 75、修:長的,形容詞。 76、修短:長短,此處指的是壽命的長短。 77、隨:按照、依據(jù),動詞。 78、化:造化,即命運,名詞。 79、終:終究、最終,副詞。 80、期:會和、相會,動詞。 81、于:在,介詞。 82、盡:盡頭、終點,名詞。 83、況修短隨化,終期于盡:況且,雖然人的壽命長短取決于造化命運,但是,最終,大家都會在終點會和。 84、古人云:死生亦大矣:古人曾經(jīng)說過:死和生也都是大事情啦! 85、豈:難道,疑問副詞。 86、痛:痛惜、嘆息,動詞。 87、豈不痛哉:難道不是非常令人痛惜的事情嗎? 第四闋 每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。 1、每:每次,頻率副詞。 2、覽:觀賞、觀看,動詞。 3、感:感觸、情緒,名詞。 4、由:緣由、原因,名詞。 5、若:仿佛、好像,副詞。 6、合:符合、相合,動詞。 7、一:相同的、一樣的,形容詞。 8、契:情誼、志趣,名詞。 9、每覽昔人興感之由,若合一契:每次觀賞前人興起情緒的緣由,仿佛跟我的志趣完全一樣。 10、未嘗:用在否定詞前面,構(gòu)成雙重否定,用來加強肯定語氣。 11、臨:面對,動詞。 12、嗟:嘆息,動詞。 13、悼:哀嘆,動詞。 14、嗟悼:動詞近義詞連用。 15、喻:開導(dǎo)、疏導(dǎo),動詞。 16、未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷:肯定都會面對著文章,再三嘆息和哀嘆,久久不能在心中釋懷。 17、固:原來、本來,副詞。 18、一:相同的、一樣的,本是形容詞,此處用作動詞,把…視為是一樣的。 19、為:是,形容詞。 20、虛:虛假的、不真實的,形容詞。 21、誕:荒誕的、虛妄的、荒唐的,形容詞。 22、虛誕:形容詞近義詞連用。 23、齊:等同、相等,動詞。 24、彭:中國傳說人物,顓頊玄孫。殷王任為大夫,他托病不問政事。自夏代至殷末,活七百六十七歲(一說八百余歲),舊時視為長壽的象征。 25、殤:未成年而死的人,亦稱“殤子”,名詞。 26、妄:虛妄的、極不真實的,形容詞。 27、作:事情,名詞。 28、固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來就知道,把死生視為是一樣的,這是非常虛假和荒誕的,把彭祖和夭折的人等同視之,也是非常虛妄的事情。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法,出自《齊物論》。 29、后之視今,亦猶今之視昔:以后的人看待今天的我們,也猶如我們現(xiàn)在看待往昔的人物。 30:悲夫:悲哀啊。 31、故:所以、因此,邏輯副詞。 32、列:陳列、羅列,動詞。 33、敘:依次序排列,動詞。 34、列敘:動詞近義詞連用,這里“敘”的語義又是通過這種語法只是推定出來的,如果沒有這種科學(xué)的語法思維,這個字肯定會被理解為“敘述”,而對這整個句子的理解也肯定是錯誤的,而這錯誤的理解,其實就是一千多年來,中國讀書人對它的理解。 35、時:當時的、當前的,形容詞。 36、錄:收錄、收集,動詞。 37、其:他們,指的是上句中的“時人”。 38、述:陳述、述說,動詞。 39、所述:所述說的話語,指的就是大家在這次聚會上所賦寫的詩文。 40、世:時代、朝代,名詞。 41、殊:不同的,形容詞。 42、事:情況、情形,名詞。 43、異:不同的,形容詞。 44、所以興懷:所用來興起感觸的事情。 45、致:興致、情趣,名詞。 46、故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也:所以,把當前的人依次序排列開來,收錄他們所書寫的話語。雖然以后人們所處的時代不同了,面對的情形也不一樣了,但是,所用來興起感觸的事情,他們的興致應(yīng)該是一樣的吧。 47感:感觸、感悟,名詞。 48、斯:這個、此,限定詞,相當于this。 49、后之覽者,亦將有感于斯文:后世的那些閱覽的人,也將會從這篇文章中有所感觸。 篇章概述 整體而言,這篇文章并沒有太高深的思想和語句,就是非常普通的一篇序文,從文章語句所表達的思想的角度來講,這篇文章敘說的是非常普通的一些感想,并沒有太高深的境界和讓人可以深入深思的語句。 從語法的角度來講,整篇文章中的句子基本都是非常合乎語法的,這就是符合了標準的正確的行文規(guī)范,在古代,這就叫做文章的功力。雖然他們肯定不懂得詞性和詞類劃分這些語言和語法知識,但是,憑借著廣泛的閱讀和背誦,再加上個人的語言感悟能力,也能寫出這種正確的句子和文章來了。在古代,具備了這種能力,也就可以參加科舉考試,具備了做官的能力。像王羲之這種寫作水平的人,肯定是可以加入中央朝廷,為皇室服務(wù)的。 從語言文學(xué)的角度來講,這篇文章的文學(xué)質(zhì)量也并沒有太高。但是,因為王羲之極為出色的書法水平,這篇序文因為其天下第一行書的名號而流傳千古,我們現(xiàn)在看到的是唐代馮承素摹本的《蘭亭修禊》,為馮承素創(chuàng)作的紙本行書書法作品,現(xiàn)收藏于故宮博物館。此本用楮紙兩幅拼接,紙質(zhì)光潔精細。因卷首有唐中宗李顯神龍年號小印,故稱“神龍本”。后紙明項元汴題記:“唐中宗朝馮承素奉勅摹晉右軍將軍王羲之蘭亭禊帖”,遂定為馮承素摹本。 東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一人,在山陰之蘭亭修“拔禊”之禮,舉行盛大的風雅。當日,天朗氣清,惠風和暢,名士們飲酒賦詩,五十一歲的王羲之用蠶繭紙,鼠須筆,興樂而書,完成一篇《蘭亭詩序》?!短m亭序》手稿共二十八行,三百二十四字,遒媚飄逸,縱橫變化,氣韻完美,雄秀之氣,出于天然。當時王羲之已醉,下筆如有神助,醒后自己也感驚異,他日更書數(shù)十本,比原稿終莫能及。唐初為太宗所得,尊為“天下第一行書”,命虞世南、歐陽詢、褚遂良等鉤摹數(shù)本,以馮承素為首的弘文館拓書人也奉命將原跡摹成了副本。唐太宗把摹本分賜親貴近臣,真跡則被他作為殉葬品,埋入昭陵?,F(xiàn)在流傳的馮承素摹本,存故宮博物院,上面鈐有“神龍”(唐中宗年號)小印,是斷為唐摹的一個鐵證。 作者簡介 王羲之(公元303年—361年)漢族,字逸少,號澹齋,原籍瑯琊臨沂(今屬山東臨沂),后遷居山陰(今浙江紹興),因王羲之曾任右將軍,世稱“王右軍”、“王會稽”。王兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長,備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風,自成一家,影響深遠,創(chuàng)造出“天質(zhì)自然,豐神蓋代”的行書,代表作品有:楷書《樂毅論》、《黃庭經(jīng)》、草書《十七帖》、行書《姨母帖》《快雪時晴帖》、《喪亂帖》、行楷書《蘭亭集序》等。是東晉的書法家,被后人尊為“書圣”,與兒子王獻之合稱“二王”。 古文解讀,就是以科學(xué)的語言和語法知識,揭示語言運作的奧秘,解讀古漢語的密碼,從而把原本晦澀難懂,且一直被誤解的古漢語文本,精準地解讀出來,不僅能夠精準地理解原文的本義,而且,能夠以語言理論的方式,把其表達的方式解釋清楚。本文所講解的語法知識,在《英語語法構(gòu)建和傳統(tǒng)文化研究》中都有著詳細的闡述,該書適合需要學(xué)習英語的初中、高中、大學(xué),以及成人,它可以讓你學(xué)習到最科學(xué)的語法知識,給你清晰地理清各種語法概念,講解各種語法現(xiàn)象,幫助你構(gòu)建其自己頭腦中的語法體系。而且,書中的語法知識極具實用性和使用性,學(xué)到的語法知識可以馬上、直接、立即地應(yīng)用到我們的英語學(xué)習之中。不管是學(xué)英語,還是學(xué)習國學(xué),這本書都不容錯過。有興趣和有需要的朋友可以前往孔網(wǎng)搜索。 |
|
來自: 昵稱63703230 > 《詩詞精讀》