很早以前,阿拉伯、波斯、新疆等地的婦女就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)銻粉是一種極好的化妝品。她們用從銻石中精煉提純的銻粉涂在眼圈附近,不僅能使眼睛更漂亮,還能消除眼疲勞和紅腫的功效。阿拉伯婦女喜歡用銻粉畫出濃重的眼影,埃及艷后克婁巴特拉的妝容便是典型。 這種用來畫眼影的銻粉在阿拉伯語中叫做kuhul,英語單詞kohl(眼影粉)就來源于此。同源的還有英語單詞alcohol,它源自阿拉伯語al-kuhul,前面的al是阿拉伯語中的定冠詞,相當(dāng)于英語中的the。alcohol原本表示“粉末狀的化妝品”,17世紀詞義擴大為“事物的精華、精煉之物”。18世紀,人們用alcohol of wine(酒的精華)來表示酒精,后來直接簡略為alcohol。alcohol派生出形容詞alcoholic,表示“酒精的,含有酒精的”,比如:Alcoholic beverages are served in the hotel lounge. 賓館的休息室供應(yīng)酒類飲料。alcoholic還可以轉(zhuǎn)作名詞,表示酗酒者、酒鬼。比如:She became an alcoholic and lost his job. 她變成酒鬼,并且丟了工作。alcohol還派生出名詞alcoholism,表示“酗酒”。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,alcoholism表示長期酗酒引發(fā)的酒精中毒。 人們還基于alcoholic,仿造了單詞workaholic(工作狂),比如:Her boss is a real workaholic. 她的老板是個徹頭徹尾的工作狂。alcohol: ['?lk?h?l] n.酒精,乙醇alcoholic:[??lk??h?l?k] adj.酒精的,含有酒精的n.酗酒者,酒鬼alcoholism:[??lk?h?l?z?m] n.酗酒,酒精中毒workaholic:[?w??k??h?l?k] adj.醉心于工作的n.工作狂朋友們,給大家推薦一位英語詞匯培訓(xùn)專家,劉一男老師,他的特點是,在把詞源和聯(lián)想相結(jié)合方面做的比較好,而且服務(wù)也很有特色。如果想短期突破一萬詞匯的朋友,可以加他。單套視頻課課程在一千多元,能接受這個消費的可以加他個人號咨詢。
|