古希臘人喜歡舉行各種比賽,稱之為“賽會(huì)”(agon),意思是“很多人聚集到一起進(jìn)行比賽”,其中的ag-和單詞act同源,表示“驅(qū)動(dòng)、行動(dòng)、做”。這種賽會(huì)既包括體育競(jìng)技,如古奧運(yùn)會(huì),也包括演講、詩(shī)歌、繪畫、戲劇等文藝比賽。 在古希臘戲劇中,尤其是喜劇中,劇中人物常常會(huì)按照一種固定套路開(kāi)展辯論,這種辯論也被稱為agon。因此,在現(xiàn)代,agon一詞還可以表示戲劇中的人物沖突。 古希臘人推崇“只有第一名才是勝利者”的理念,在賽會(huì)(agon)中只設(shè)冠軍,沒(méi)有亞軍和季軍。在賽會(huì)中獲得冠軍將是至高無(wú)上的榮譽(yù),而比賽失敗則一無(wú)所獲。所以,參加賽會(huì)的人必須承受極大的心理壓力,竭盡全力來(lái)爭(zhēng)取贏得勝利。這種在“賽會(huì)”(agon)承受壓力和痛苦,竭盡全力的努力奮斗在希臘語(yǔ)中就稱為agonia,后來(lái)直接進(jìn)入拉丁語(yǔ),最終輾轉(zhuǎn)演變?yōu)橛⒄Z(yǔ)單詞agony。 14世紀(jì)時(shí),英國(guó)神學(xué)家威克里夫首次用agony來(lái)表示耶穌蒙難前的所遭受的巨大痛苦,以此形容耶穌為了自己的理想而堅(jiān)持到底,就像參加競(jìng)賽的選手一樣從不放棄,直到獻(xiàn)出自己的生命。所以agony一詞現(xiàn)在常被人用來(lái)表示極度痛苦和掙扎,尤其是人臨死前的痛苦掙扎。 在英語(yǔ)中,源自古希臘語(yǔ)agon(賽會(huì))的詞根agon-主要有“競(jìng)爭(zhēng)、對(duì)抗、奮斗、痛苦掙扎”等含義。除了agony(極度痛苦)外,常見(jiàn)的單詞還有agonize(使極度痛苦)。 另外,參加agon(賽會(huì))的人就是agonist(競(jìng)爭(zhēng)者),而他在賽會(huì)中遇到的對(duì)手就是antagonist(敵手),前面加了個(gè)詞根ant-(對(duì)抗)。在戲劇領(lǐng)域,agonist表示正面角色,而antagonist表示反派角色。在生物學(xué)領(lǐng)域中,單詞agonist表示收縮筋,而antagonist表示對(duì)抗肌。單詞protagonist指的就是戲劇或小說(shuō)中的主角,由前綴prot-(首要的、第一)和agonist(正面角色)組成。 詞根agon-:競(jìng)爭(zhēng),對(duì)抗,奮斗、痛苦掙扎agon:['?ɡ??n] n.競(jìng)賽,斗爭(zhēng),戲劇中的人物沖突agony:[??ɡ?ni/] n.苦惱,極大的痛苦,臨死的掙扎agonize:[??ɡ?na?z] v.(使)感到極大痛苦,折磨,掙扎agonist:['?g?n?st] n.競(jìng)爭(zhēng)者;正面角色;激動(dòng)劑;收縮筋antagonist:[/?n?t?ɡ?n?st] n.敵手;反派;對(duì)抗肌,拮抗物protagonist:[pr??t?ɡ?n?st] n.主角,主演,領(lǐng)袖
|