在詞典中,單詞default有“違約、不履行、缺席、默認(rèn)值”等多種含義。很多英語學(xué)習(xí)者都覺得這些含義風(fēng)牛馬不相及,難以理解。其實(shí)這個(gè)單詞可以分解為前綴de-和單詞fault兩部分,可以利用單詞fault來幫助理解和記憶單詞default。 單詞fault來自拉丁語,又可以分解成兩部分:faul-和t。前面的faul-來自拉丁詞根fall-(絆倒,犯錯(cuò),失?。统R妴卧~fail(失敗,未能做到)同源,只不過發(fā)生了元音音變。后面的t來自拉丁語動(dòng)詞的過去分詞后綴,等于英語本族語中的ed,表示動(dòng)作已經(jīng)完成,在此構(gòu)成名詞表示動(dòng)作本身。 兩部分合起來,fault的字面意思就是“犯錯(cuò),失敗”,引申為“過錯(cuò),失誤,故障,缺陷”,比如:Why should I say sorry when it's not my fault ? 不是我的錯(cuò)為什么要我道歉?He has served a number of double faults in this set. 他在這盤發(fā)球出現(xiàn)了一些雙誤。Cars with serious faults have been called in by the manufacturers. 有嚴(yán)重缺陷的汽車已被制造商召回。 理解了單詞fault,我們就能理解單詞default了。和fault相比,default的前面多了一個(gè)前綴de-,它的本意是“向下”,引申為“徹底”,用來加強(qiáng)語氣。所以default其實(shí)就是fault的加強(qiáng)版本,表示一種特殊的fault(過錯(cuò),失誤,故障,缺陷),核心含義就是“未能做到某事、無法提供某物的狀態(tài)”,常常翻譯為“缺乏、缺席、缺省”,比如:They accepted what he had said in default of any evidence to disprove it. 由于缺乏相反的證據(jù),他們相信了他的話。 在一些特定領(lǐng)域,default還有一些特殊用法,主要包括以下幾種: 1)經(jīng)濟(jì)和法律領(lǐng)域的違約,拖欠,也就是“未能成功履行合同,未能按時(shí)償還債務(wù)”,比如:The company is in default on the loan. 這家公司拖欠借款。Mortgage defaults have risen in the last year. 按揭借款違約在近一年里呈上升趨勢(shì)。 2)體育比賽中的缺席或棄權(quán),也就是“未能成功完成比賽”,比如:He won the game by default.由于對(duì)手棄權(quán),他自動(dòng)獲勝。 3)IT領(lǐng)域中用戶沒有任何輸入,這種情況常常稱為“缺省”或“默認(rèn)”,比如:It is installed in disk C by default.默認(rèn)情況下,它將安裝在C盤。此時(shí)系統(tǒng)會(huì)采用一個(gè)預(yù)設(shè)值來代替用戶的輸入,稱為“缺失值”或“默認(rèn)值”。比如:On this screen, 256 colours is the default. 這個(gè)顯示屏的默認(rèn)值是256色。 default有時(shí)候還可以轉(zhuǎn)作動(dòng)詞,比如:to default on loan(拖欠貸款)。default還可以轉(zhuǎn)作形容詞,比如default passwords(默認(rèn)密碼,缺省密碼)。 fail:[fe?l] vi. 失敗,不及格vt.使失望 fault:[f??lt] n. 故障;錯(cuò)誤;缺點(diǎn);毛病 default:[d??f??lt] n.缺乏;不履行,違約,拖欠;缺席,棄權(quán);缺省,默認(rèn)處理,缺省值vi.不履行,違約,拖欠;因缺席而被取消資格;自動(dòng)轉(zhuǎn)到默認(rèn)值adj.默認(rèn)的,缺省的 |
|