小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

2022諾貝爾文學(xué)獎得主安妮·埃爾諾:我喜歡接觸中國的記憶,不是歷史學(xué)家的著作里的記憶

 嘟嘟7284 2022-10-07 發(fā)布于北京

北京時間10月6日晚,瑞典文學(xué)院宣布,今年的諾貝爾文學(xué)獎得主是法國作家安妮·埃爾諾(Annie Ernaux),她是第17位獲得該獎的女性作家,也是自帕特里克·莫迪亞諾之后第16位獲獎的法國作家,頒獎詞致敬了其“勇敢又確切地書寫從個人記憶中挖掘出的根源,疏離以及集體約束”。

埃爾諾的生平與創(chuàng)作:寫作和生活密切結(jié)合

埃爾諾1940年9月1日出生于法國濱海塞納省的利勒博納,父母在諾曼底的小城伊沃托開了一家咖啡食品雜貨店,她家境貧寒,學(xué)習(xí)努力,曾先后在魯昂大學(xué)以及波爾多大學(xué)求學(xué)。在獲得教師資格證后曾在1967-1975年任教于中學(xué),2000年從法國遠(yuǎn)程教育中心退休。

1974年,埃爾諾發(fā)布了小說首作《Les Armoires vides》,她在書中拋棄了小說體裁,采用自傳敘事,她在之后的大多數(shù)作品中也延續(xù)了這一個人風(fēng)格,記錄了自己的青年時光、婚姻與外遇、患癌經(jīng)歷以及母親的死亡。

迄今為止,她已經(jīng)出版了約15部作品,包括刻畫一個女人內(nèi)心歷程的《空衣櫥》、以第一人稱回憶父親的《位置》;回憶母親的《一個女人》以及回憶童年的作品《單純的激情》、回憶墮胎的《正發(fā)生》以及描繪嫉妒的《占領(lǐng)》等。其代表作《悠悠歲月》的中文譯者、中國社會科學(xué)院外文所研究員吳岳添認(rèn)為,“她的作品大多從自己的經(jīng)歷中汲取題材,所以她的寫作和生活是密切地結(jié)合在一起的?!?/p>

安妮·埃爾諾被譽(yù)為法國當(dāng)代最杰出的作家之一,創(chuàng)作大多采用自傳或自敘事的形式,2019年曾憑借《悠悠歲月》獲得國際布克獎提名,這也是她最著名、最受好評的作品。“無人稱自傳”《悠悠歲月》最早于2008年出版,當(dāng)年就獲得了法國杜拉斯文學(xué)大獎。這也是她首次以第三人稱來書寫回憶,通過飲食服裝、家庭瑣事等人們共有的經(jīng)歷,生活地再現(xiàn)了二戰(zhàn)后至21世紀(jì)初的法國社會圖景。

在2010年人民文學(xué)出版社推出的《悠悠歲月》中譯本里,埃爾諾在卷首寫了一封致中國讀者的信。她在信中說,她2000年春天第一次來中國,先到北京,再到上海,應(yīng)邀在一些大學(xué)里談自己的寫作。她童年時便曾夢想來中國,“在想象中在那里漫步”。她也曾與上世紀(jì)六十年代的少數(shù)法國人一起,“以一種抽象的、沒有畫面的方式”,把中國想象成“一種統(tǒng)帥著十億不加區(qū)分的人的政治制度”,而只有真正到達(dá)北京的時候,“這種由意識形態(tài)的偏見和杜撰、虛構(gòu)的描述所構(gòu)成的模糊一團(tuán)才煙消云散。”埃爾諾在這封信中深情寫道:“我會喜歡接觸中國的記憶,不是在一切歷史學(xué)家的著作里的記憶,而是真實(shí)的和不確定的、既是每個人唯一的又是與所有人分享的記憶,是他經(jīng)歷過的時代的痕跡?!?/p>

金獅獎作品《正發(fā)生》改編自埃爾諾同名小說

值得一提的是,2021年在第78屆威尼斯電影節(jié)正式競賽單元舉行全球首映并奪得金獅獎的《正發(fā)生》(L'événement)正是改編自埃爾諾的同名小說。該作品講述的是在1963年的法國,一位才華橫溢的23歲女學(xué)生安妮意外懷孕,但彼時法國女性被禁止墮胎,安妮原本一片光明的前途因此驟然被蒙上陰影。期末考試即將來臨,她的肚子也越來越大,在羞恥和痛苦中,安妮試圖脫離困境束縛,盡管冒著鋃鐺入獄的風(fēng)險(xiǎn)。小說細(xì)致入微地描寫了安妮在尋求幫助時所受到的身心折磨。

鑒于近年來美國圍繞女性墮胎權(quán)的政治斗爭日益激烈,美國最高法院在今年早些時候推翻“羅伊訴韋德案”,讓美國女性的合法墮胎權(quán)再度岌岌可危,無論是《正發(fā)生》在威尼斯電影節(jié)獲得金獅獎還是癌爾諾本人獲得諾獎,在某種程度上來說或許都是文藝界對時事的一種回應(yīng)。

《正發(fā)生》于最高法院被爆即將推翻“羅伊訴韋德案”之際在美國上映?!都~約時報(bào)》評論稱,這部“沖擊力強(qiáng)烈”的法國劇情片在一個充滿焦慮的時刻來到美國觀眾面前,“它就像是一記來自遠(yuǎn)方的鳴槍警告,但如今這一危險(xiǎn)已迫在眉睫?!?/p>

譯者吳岳添:埃爾諾身體不好但創(chuàng)作很多,翻譯有一定難度

埃爾諾的中文譯者之一吳岳添在接受界面文化專訪時表示,安妮·埃爾諾已經(jīng)高齡(今年82歲),2009年他跟隨中國作家代表團(tuán)訪問法國時曾想與她見面,但因她已動過兩次癌癥手術(shù),身體欠佳,不方便前往巴黎,遺憾未能得見。

吳岳添評價(jià)埃爾諾“這一輩子很勤奮,盡管身體不好但是創(chuàng)作很多”。他在翻譯《悠悠歲月》的時候感覺“這本書和一般的小說不一樣”,因?yàn)椤八炎约旱恼掌凑胀?、少年分了很多時期,把每個時期和當(dāng)時國內(nèi)外大事結(jié)合在了一起”。吳岳添舉例說,比如上世紀(jì)40年代,她以燒水用的茶壺等照片講述艱苦的生活條件。他說,“讀完《悠悠歲月》,每一代法國人——特別是法國的婦女——都能從中體會對當(dāng)年的印象,回憶當(dāng)年的生活。這本書因?yàn)橛涊d了法國人的集體記憶,也就成為了法國人集體的回憶錄?!?/p>

“譯她的書有一定難度,”吳岳添回憶翻譯過程時說,“比如她會寫密特朗是一只青蛙,80年代我在法國,所以我知道法國節(jié)目上拿領(lǐng)袖人物調(diào)侃的時候,會把密特朗搞成青蛙的樣子。但是書里有些地方我不懂,比如她會提到'月亮夫人’,我請教了法國同事才知道,月亮夫人是意大利的一個氣象預(yù)報(bào)員。整本書翻譯起來難度比較大,但又不能加很多注釋,注釋太多就不像小說了?!?/p>

吳岳添也猜想過,安妮·埃爾諾是不是能得諾貝爾文學(xué)獎,因?yàn)樗淖髌吩诜▏苁軞g迎,聲譽(yù)很高,他與此前的諾獎得主、法國作家勒克萊齊奧在北京座談的時候也談到過這一點(diǎn),認(rèn)為埃爾諾成就很高、很有希望獲得諾獎。另一方面,吳岳添也在擔(dān)心她的身體,“我覺得諾獎應(yīng)該盡快頒給她,今年能給就不要拖到明年。因?yàn)橐郧爸Z獎準(zhǔn)備頒給某個作家,但可惜他去世了?!保ㄗⅲ哼@里指的應(yīng)該是沈從文。任諾貝爾文學(xué)獎評委會主席17年的埃斯普馬克曾經(jīng)提到:“我們在1988年想給他頒獎。但是很可惜,他于那年8月去世,距頒獎只差幾個月?!保?/p>

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多