小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

詞源趣談 | scandal(丑聞):魔鬼引誘人類干壞事的圈套

 錢博士英語 2022-09-01 發(fā)布于北京
英語單詞scandal(丑聞)來自拉丁語和希臘語,由詞根scand-(攀爬、上升、跳起)和名詞后綴-al組成,字面意思是“能夠跳起來的東西”,原本是個(gè)軍事術(shù)語,指給獵物、敵人布下的圈套,獵物或敵人接近時(shí)會(huì)觸發(fā)機(jī)關(guān),跳起來套住獵物或敵人。
在《圣經(jīng)》中,scandal被用來表示導(dǎo)致人身敗名裂的罪惡行為,就像是魔鬼為了引誘人類干壞事而設(shè)置的圈套。現(xiàn)在該詞常用來表示導(dǎo)致人名譽(yù)掃地的丑事、丑聞。比如:The scandal may bring down the government. 那件丑聞可能使政府垮臺(tái)。
scandal派生出形容詞scandalous,后面加了一個(gè)常見的形容詞后綴-ous,本意是“丑聞的”,比如:Newspaper columns were full of scandalous tales. 報(bào)紙專欄上盡是與丑聞?dòng)嘘P(guān)的故事。scandalous還引申為“可恥的,令人憤慨的”,比如:The revelation of his scandalous past led to his resignation. 他那段不光彩歷史的曝光,導(dǎo)致了他的辭職。
單詞slander(誹謗)和scandal(丑聞)同源,只不過在經(jīng)由法語進(jìn)入英語時(shí)發(fā)生了音變,導(dǎo)致拼寫有較大變化。和scandal一樣,slander的本意也是“圈套、陷阱”,用來陷害他人的東西,后來進(jìn)一步特指“誹謗、污蔑”,既可以用作動(dòng)詞,也可以用作名詞,比如:No man should reproach, revile, or slander another man. 人都不應(yīng)該羞辱、辱罵,或誹謗他人。I can sue you for slander. 我可以控告你進(jìn)行誣陷。
scandal中的scand-是個(gè)常見詞根,來自拉丁語和希臘語,意為“攀爬、上升、跳起”,由它派生出的常見單詞還有ascend(攀登、上升),前面的a-是常見前綴ad-(去,趨近)的簡(jiǎn)略形式,后面的scend-是詞根scand-的變體形式,元音字母a-e相通。整個(gè)單詞的意思就是“攀登,上升”,比如:Some executives ascend to top-level positions. 有些管理人員晉升到了最高層。
ascend還有一個(gè)同源詞ascent,末尾的字母d音變?yōu)閠,整個(gè)單詞詞性變成名詞,表示“上升”這個(gè)行為本身,比如:The rocket steepened its ascent. 火箭飛速升空。
ascend的反義詞是descend,前綴變成了de-(向下)。整個(gè)單詞的字面意思是“向下攀爬”,所以就是“下降、降低”,比如:The plane began to descend.飛機(jī)開始降落。
descend還可以表示“降低身份、墮落”,比如:They descended to the level of personal insults. 他們竟墮落到進(jìn)行人身攻擊的地步。
descend還可以表示“向下繁衍后代,傳宗接代”,常常采用被動(dòng)式be descended from sb(是某人的后裔),比如:He claims to be descended from a Spanish prince.他聲稱是一位西班牙王子的后裔。
descend派生出單詞descendant(后代)。在這里,前半截descend表示“傳宗接代”,后半截-ant來自拉丁語動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞后綴,相當(dāng)于英語本族語中的ing,表示正在做某事或能夠做某事的。整個(gè)單詞的字面意思就是“正在或能夠傳宗接代的(人)”,形容詞轉(zhuǎn)作名詞,表示某人的“后代、后裔”,能為他傳宗接代的人。比如:Many of them are descendants of the original settlers. 他們中許多人都是早期移民的后裔。
descend還有一個(gè)同源單詞descent,末尾的字母d音變?yōu)閠,整個(gè)單詞詞性變成名詞,表示“下降”這個(gè)行為本身,比如:The plane began its descent to Heathrow. 飛機(jī)開始向希思羅機(jī)場(chǎng)降落。
descent還可以引申為“墮落、淪落”,比如:The film is a powerful study of a woman's descent into insanity. 那部電影深入剖析了一個(gè)女人墮入瘋狂的過程。
descent還可以表示“傳承、傳宗接代”,進(jìn)一步引申為“血統(tǒng),家系”,比如:She is of German descent. 她祖籍是德國(guó)。
詞根scand-:攀爬,上升,跳起
scandal:[?sk?ndl] n.丑事,可恥之事,令人憤慨之事;丑聞,流言蜚語,憤慨
scandalous:[?sk?nd?l?s] adj.令人憤慨的,引起公憤的;可恥的,丟臉的
slander:[?slɑ?nd?(r)] vt. 誹謗;造謠中傷n. 誹謗;中傷
ascend:[??send] v.攀登;上升;登高;追溯
ascent:[??sent] n.攀登,上升,提高;上坡路
descend:[d??send] v. 下降,降低,降臨;屈尊,降低身份;遺傳,傳宗接代
descendant:[d??send?nt] n. 后裔,子孫;衍生物
descent:[d??sent] n.下降;下行斜坡;沒落,墮落;傳承,血統(tǒng),家世,世襲

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章