每天一句 跟我讀 Archaeological Zone of Paquimé, Casas Grandes 主句: Tlacotalpan, a Spanish colonial river port on the Gulf coast of Mexico, was founded in the mid-16th century. It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees in the public open spaces and private gardens. 翻譯:塔拉科塔潘城建于公元16世紀(jì)中期,位于墨西哥灣沿岸,是西班牙殖民者建立的一個(gè)內(nèi)河港口城市。該城古老的城市建筑得到了很好保護(hù),我們今天仍然可以看到那里有寬闊的街道、風(fēng)格色彩各異的帶柱廓房屋以及公共場(chǎng)地和私人庭院中的參天古樹(shù)。 詞組:無(wú) 發(fā)音及朗讀:Tlacotalpan, a Spanish colonial river port on the Gulf coast of Mexico, was founded in the mid-16th century. It has preserved its original urban fabric to a remarkable degree, with wide streets, colonnaded houses in a profusion of styles and colours, and many mature trees / in the public open spaces and private gardens. 《每日一句跟我學(xué)旅游英語(yǔ)》已正式入駐學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)APP 老師介紹: 竇俊杰,國(guó)家金牌,高級(jí)英文導(dǎo)游。學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)APP《每日一句跟我學(xué)旅游英語(yǔ)》主理人。酷我獨(dú)家簽約“外語(yǔ)頻道主播”。2018入選文化和旅游部“萬(wàn)名旅游英才”計(jì)劃。中國(guó)自然科學(xué)博物館協(xié)會(huì)繼續(xù)教育專家?guī)斐蓡T,北京入境旅游(故宮600年)海外推介人。2019年出版《全國(guó)英語(yǔ)導(dǎo)游實(shí)戰(zhàn)匯編》。 中國(guó)旅游英語(yǔ)實(shí)戰(zhàn)第一人。美麗中國(guó)走向世界的“留聲機(jī)”??缙脚_(tái)聽(tīng)眾粉絲30萬(wàn)+。 通過(guò)15年的入境游一線經(jīng)驗(yàn),潛心研究游客行為及導(dǎo)游行業(yè)特點(diǎn),從實(shí)戰(zhàn)出發(fā),精心積累總結(jié)并開(kāi)創(chuàng)出一套適合入境游導(dǎo)游講解和帶團(tuán),圍繞全國(guó)4A,5A級(jí)重點(diǎn)景區(qū),多個(gè)目的地及中國(guó)文化,中國(guó)古代藝術(shù)等的特色英文導(dǎo)游詞。 面對(duì)受新冠疫情影響下入境旅游的“黑暗期”,我將于2019年成書的《英語(yǔ)導(dǎo)游講解實(shí)戰(zhàn)》進(jìn)行了2.0版的擴(kuò)編,擴(kuò)充了8個(gè)新的章節(jié),屆時(shí),這一本匯集了20年工作實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的冊(cè)子將在今年出版發(fā)行,也算是我為入境旅游盡的綿薄之力! |
|