我們繼續(xù)來說擬聲詞擬態(tài)詞,今天要說的這個詞大家一定都不陌生,「めちゃくちゃ」,還是先來看一下它在中日文中的意思 在意思解釋上沒有什么特別需要注意的,大家對應(yīng)來看一下就可以了,要說的是「めちゃくちゃ」的詞性,和我們之前講過的其他擬聲詞擬態(tài)詞不太一樣,「めちゃくちゃ」這個詞原本的詞性只有形容動詞和名詞,并沒有副詞的用法,從上面的中日文解釋也可以看出這一點,不過近年來出現(xiàn)了類似「めちゃくちゃ楽しい」「めちゃくちゃ怒られる」等副詞性的用法,用來表示程度很深。 例文: ?B君の書いた作文は、何が言いたいのか何度読んでもさっぱりわからない。漢字やひらがな、それに原稿用紙の書き方も間違っているし、本當(dāng)にめちゃくちゃだ。 ?大地震が來て、村にある古い木造の家は、ほんとんどがめちゃくちゃにこわれてしまった。 ?駅の近くに輸入品を売る新しい店ができた。早速行ってみたが、どの品にもめちゃくちゃな値段をつけているので驚いた。 ?去年大學(xué)受験に失敗して、1年間予備校に通い必死に勉強した結(jié)果、今年は一番行きたかったT大學(xué)に合格したので、めちゃくちゃうれしかった。 最后還是看兩組實用例 |
|