在摘要、引言、研究方法、研究結(jié)果、討論當(dāng)中,該使用什么時(shí)態(tài),是許多人遇到相當(dāng)棘手的難題,即使是英文母語(yǔ)者也不一定能夠清楚分辨。 寫論文時(shí),為了特定目的而使用不一樣的時(shí)態(tài)是常見的。 以下是一般在英文論文跟學(xué)位論文中最常被使用的時(shí)態(tài)說(shuō)明。因?yàn)槲磥?lái)式表現(xiàn)出較高的不確定性,是較少被使用的。 Abstract 摘要使用的動(dòng)詞時(shí)態(tài)必須根據(jù)該文段來(lái)做判別。 例: 為了幫助理解問(wèn)題的介紹文用現(xiàn)在式、對(duì)于先前研究作品的參考事項(xiàng)則用現(xiàn)在完成式、方法和結(jié)果的說(shuō)明用過(guò)去式。 Introduction Introduction一般來(lái)說(shuō)需要包含被廣泛被認(rèn)知是事實(shí)的背景資料,也需要說(shuō)明本研究的重要性。 如果是提及一般大眾所認(rèn)知的事實(shí)時(shí),需要用現(xiàn)在式。在說(shuō)明特定結(jié)果、 Figure或是論文為句子主詞時(shí),使用現(xiàn)在式。 例: Imides/amides exhibit excellent chemical, thermal, and photochemical stability of organic semiconductors. The results of Yang et al. suggests a novel therapy. 在Intro里,現(xiàn)在完成式使用于說(shuō)明與本研究相關(guān)的其他研究時(shí)。 例: Yang et al have shown that the drug is effective. 如果需要提及先前其他前人寫的論文當(dāng)中所使用的特定方法時(shí),使用過(guò)去式是比較恰當(dāng)?shù)摹?/span> 另外,已經(jīng)不再被當(dāng)作事實(shí)的的敘述文等,需要用過(guò)去式。 例: Yang et al observed the results through the SEM. It was believed that the lac operon was involved in the expression of the gene. Method 在Method段落當(dāng)中,為了說(shuō)明在研究中做了什么內(nèi)容,一般是使用簡(jiǎn)單過(guò)去式。 例: The epidural fat was dissected with an RF electrode. 如果有圖片或圖表來(lái)輔助說(shuō)明研究?jī)?nèi)容,在論文內(nèi)容里提及圖片或圖表時(shí),則使用現(xiàn)在式。 例: Figure 2 below shows the expression level of the AB gene. Results 在Results段落中,請(qǐng)使用過(guò)去式仔細(xì)說(shuō)明研究結(jié)果。 例: Overall, the expression of the AB gene had a positive correlation with the insertion of the XY gene. 提及圖片、表格及圖像時(shí),使用現(xiàn)在式。 例: Figure 1 displays the fast interlock interface signal flow. Discussion 為了說(shuō)明結(jié)果的重要性,使用現(xiàn)在式。 例:Suppression of the AB gene appears to negatively affect the expression of XY gene. 另外,作者可以使用現(xiàn)在式說(shuō)明或解析結(jié)論的意義的同時(shí),也為了強(qiáng)調(diào)研究結(jié)果而使用過(guò)去式。 例: As the expression of the gene AB did not correlated with the expression of XY gene, it is possible that the gene AB may not be involved in the mechanism. 關(guān)注公眾號(hào)【艾德思EditSprings】旨在為科研人員提供學(xué)術(shù)英文論文翻譯、論文潤(rùn)色、論文預(yù)審、論文修改、期刊推薦、基金標(biāo)書輔導(dǎo)等專業(yè)學(xué)術(shù)服務(wù)。 |
|
來(lái)自: geoallan > 《學(xué)術(shù)寫作》