小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

第81期:You are Fired 你被解雇了

 懶人英語晨讀 2022-08-08 發(fā)布于上海

「晨讀音頻」


Hey guys! Welcome to my channel. I’m Grace. Good morning!

歡迎來到我的頻道~我是Grace老師,早上好呀!

Are you a supervisor or an HR manager? Have you fired anyone in your company?

你是主管或者人力資源經(jīng)理嗎?你解雇過公司里的任何人嗎?

Well, this lesson will teach you how to dismiss a staff. I know it is not a good thing.

好吧,這節(jié)課將教你如何解雇員工。我知道這不是一件好事。

However, you will have to do this one day and you must know how to deal with it.

然而,總有一天你必須這樣做,你必須知道如何應(yīng)對(duì)。

Certainly, I hope this situation won’t happen to any of you since it is not easy to find a great job recently.

當(dāng)然,我希望這種情況不會(huì)發(fā)生在你們?nèi)魏稳松砩?,因?yàn)樽罱业揭环莺霉ぷ鞑⒉蝗菀住?/span>

Anyway, now let’s see what is going to happen in this dialogue. Someone is going to be fired. Oh, no!!!

無論如何,現(xiàn)在讓我們看看在這個(gè)對(duì)話中會(huì)發(fā)生什么。有人要被解雇了。哦,不?。?!

「對(duì)話文本」

A: Hi Isabel! You wanted to see me?
嘿,Isabel! 你想要見我? 
B: Yes, Anthony, come on in. Have a seat.
是的,Anthony,進(jìn)來,請(qǐng)坐。
A: Is everything okay? You seem a bit preoccupied.
一切都好嗎?你似乎有點(diǎn)擔(dān)憂? 
B: Well, Anthony, this is not going to be an easy conversation. The company has made some decisions which will have a direct impact on your employment.
是的,Anthony, 這不是一個(gè)輕松的對(duì)話。公司做出一些決定,這可能直接影響到你的工作。
A: Okay...
好吧……
B: I don’t want to beat around the bush so I’m just gonna come out with it. We are gonna to have to let you go.
我就直接說了,不拐彎抹角。我們決定辭退你。
A: What? Why? I mean... just like that? I’m fired?
什么?為什么?我意思是...... 就這樣?我被辭退了? 
B: I’m sorry, but, to be honest, you are a terrible employee!
我很抱歉,但是,老實(shí)說,你是一個(gè)糟糕的員工! 
A: What! I resent that!
什么!我憤恨這種說法。
B: Anthony, you were caught making international calls from the office phone, you called in sick eight times this month and you smell like alcohol!
安東尼,你在辦公室打國(guó)際電話被抓包了,你這個(gè)月打了八次電話請(qǐng)病假,還有你滿身酒氣!

「重要發(fā)音技巧」

Welcome back. Hmm… In this dialogue, the man showed up to work with alcohol on his breath.

歡迎回來。嗯……在這段對(duì)話中,這個(gè)男人滿口酒氣地出現(xiàn)。

That is not professional at all. He must drink too much last night. Hmm, wondering if he brushed his teeth in the morning.

這一點(diǎn)都不專業(yè)。他昨晚一定喝多了。嗯,不知道他早上是否刷牙了。

Anyway, this man did a lot of things that his boss were not satisfied with. So he got fired at last.

不管怎樣,這個(gè)人做了很多老板不滿意的事情。所以他最后被解雇了。

Poor man. He needs to learn from the lesson and look for a new job immediately.

可憐的人。他需要從中吸取教訓(xùn),立即找一份新工作。

Ok. Now let’s learn some important pronunciation tips first. 

好吧?,F(xiàn)在讓我們先學(xué)習(xí)一些重要的發(fā)音技巧。

1. 輔音+元音連讀:

一句話中相鄰的兩個(gè)單詞,前一個(gè)單詞以輔音結(jié)尾,后一個(gè)單詞以元音開始,拼讀成“輔音+元音”。

文章中:

Yes, Anthony, come on in.

是的,Anthony,進(jìn)來。

練一練:

Okay, just find something and get out of here.

好吧,快買一件,然后離開這里。

2. 弱讀:

弱讀是一種發(fā)音規(guī)律就是元音不飽滿時(shí),所有的元音都弱讀成/?/

文章中:

I don’t want to beat around the bush so I’m just gonna come out with it.

這里的gonna后面的a是元音但不飽滿,弱讀為/?/,所以gonna 讀作為[?ɡ?n?]。

gonna=going to

be going to

例句:

I’m going to take a shower.

= I’m gonna take a shower.

我要去洗個(gè)澡。

類似用法有:

wanna=want to

例句:

I want to go home.

= I wanna go home.

我想回家。

(注意:wants to不等于wanna所以主語是he, she, it 等第三人稱單數(shù)時(shí)只能用wants to)

那么注意這種gonna和wanna都是美語中非正式的用法,如果你要寫論文,報(bào)紙新聞等較為正式的文章是不可以這樣使用的,必須把所有單詞寫完整。

「核心單詞掌握」

1. preoccupied [pri?ɑ?kjupa?d] adj. 心事重重

It means thinking and/or worrying continuously about something so that you do not pay attention to other things.

它指的是不斷地思考和/或擔(dān)心某事,從而不去注意其他事情。

例句:

It was evening. The street was packed with people, but they were so preocuupied as they went their way that none of them noticed what she had just done.

此時(shí)正值傍晚時(shí)分,街上到處都擠滿了人,但街上的每個(gè)人都心事重重,以至于沒有人注意到她剛剛做了什么。

2. direct impact 直接影響

    direct [d??rekt] adj. 直接的

    impact [?m?p?kt] n. 影響

In this dialogue, Isabel told Anthony that the company had made some decisions which would have a direct impact on his employment.

在這段對(duì)話中,伊莎貝爾告訴安東尼,公司已經(jīng)做出了一些決定,這些決定將對(duì)他的就業(yè)產(chǎn)生直接影響。

It means these decisions will have a noticeable effect on Anthony’s career.  

它指的是這些決定將對(duì)安東尼的職業(yè)生涯產(chǎn)生顯著影響。

例句:

The amount of water we use, a waste, in day to day life has a direct impact on the environment.

我們?nèi)粘I钪械挠盟速M(fèi)對(duì)環(huán)境有著直接的影響。

3. resent [r??zent] v. 怨恨;憤恨;憤憤不平

It means feeling bitter or angry about something, especially because you feel it is unfair.

對(duì)某事感到痛苦或憤怒,尤其是因?yàn)槟阌X得它不公平。

記憶技巧:

re 相反;反對(duì);不+sent 感覺→反感→不滿

補(bǔ)充:

sent = to feel, feeling 感覺

assent [??sent] n./ v. 贊成 (as 加強(qiáng)+sent 感覺→感覺一樣→贊成)

consent [k?n?sent] n./v. 同意,準(zhǔn)許

dissent [d??sent] n./v. 不同意,持異議的

例句:

I deeply resented her criticism.

我對(duì)她的批評(píng)感到非常氣憤。

「實(shí)用口語表達(dá)」

1. beat around the bush 繞圈子/旁敲側(cè)擊(去說明...)

該短語多用于疑問句或否定祈使句。

It is deliberately ambiguous or unclear in order to mislead or withhold information.

它是指故意含糊或不清楚,以誤導(dǎo)或隱瞞信息。

This idiomatic phrase is to express that you’re kind of looking for the right or maybe more polite words to say something.

這是一個(gè)習(xí)語,用來表達(dá)你在尋找合適的或者更禮貌的詞語來表達(dá)某事。

例句:

Don't beat around the bush, come straight to the point!

別拐彎抹角,直截了當(dāng)?shù)卣f吧!

2. come out with it 說出來

It is the opposite way to say beat around the bush.

它是繞圈子的反義表述方式。

例句:

You have anything on your mind, I want you to come out with it.

如果你有任何想法,我希望你說出來。

3. let you go 讓你走

When Isabel finally came out with it, she told Anthony that, “ we’re going to have to let you go”.

當(dāng)伊莎貝爾最終說出這件事時(shí),她告訴安東尼:“我們必須讓你走”。

So, this is actually a nicer way of saying “you’re fired”. It is a little bit more polite.

所以,這實(shí)際上是一種更溫和的表達(dá)方式指“你被解雇了”。這樣說更禮貌些。

例句:

I was let go from my company.

我被公司解雇了。

「今日所學(xué)回顧」


1. 發(fā)音技巧:

輔音+元音連讀
Yes, Anthony, come on in.
弱讀:
I don’t want to beat around the bush so I’m just gonna come out with it.

2. 核心詞匯:

preoccupied [pri?ɑ?kjupa?d] adj. 心事重重
direct impact 直接影響
resent [r??zent] v. 怨恨;憤恨;憤憤不平

3. 口語表達(dá):

beat around the bush 繞圈子 / 旁敲側(cè)擊(去說明...
come out with it 說出來
let you go 讓你走

Hmm do you think this man deserve getting fired? Have you got any similar experience?

嗯,你認(rèn)為這個(gè)人活該被炒魷魚嗎?你有過類似的經(jīng)歷嗎?

Well… better not? Or have you met this kind of situation that your HR manager gave you an unfair excuse to dismiss you and you resent her criticism? 

嗯…最好不要?或者你遇到過這樣的情況嗎?你的人力資源經(jīng)理給了你一個(gè)不公平的理由解雇你,你對(duì)她的批評(píng)感到不滿?

No matter what. Don’t feel too upset. If it is your fault, just correct it.

不管怎樣。不要太難過。如果是你的錯(cuò),就糾正它。

If not, just look for your next excellent job, since gold always can give off light.

如果沒有,那就去找下一份好工作吧,因?yàn)榻鹱涌偸悄馨l(fā)光的。

Okay. That’s all for today. Thanks for listening. See you next time and have a great day!

好了。今天就到這里啦。感謝收聽,下期再見。祝愿大家度過美好的一天!

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多