1中國,自古以來就是對聯(lián)文化發(fā)達的大國
一字一音是中國漢字的特點,這就決定了中國漢字特別適合寫對聯(lián)。
說起對聯(lián),估計能夠喚起很多朋友的心聲,因為很少有人在小時候,沒有被家長和老師逼著背《聲韻啟蒙》的經(jīng)歷吧?
《聲韻啟蒙》的開篇,是不是很熟悉?
對聯(lián)是中國的傳統(tǒng)文化之一,對聯(lián),也就是人們常說的對對子,是一種寫在紙上、布上,或者刻在竹木、柱子上的對偶語句,對仗工整、平仄押韻。因為對聯(lián)的這種特點,特別考驗人的功力。因此,對對聯(lián)也是成為文人墨客,交流文字功底,切磋見聞學(xué)識的常用形式。
我們最常見的對聯(lián),大概都長這樣
一般而言,對聯(lián)都言簡意賅,形式短小精悍。但今天,我們要說的卻是長聯(lián)。而且是天下第一長聯(lián)。先說這個長聯(lián)是寫的什么內(nèi)容吧?肯定是很特別的地方吧?沒錯,確實有點特別,因為他寫的就是天下第一名樓,黃鶴樓。
天下第一江山——黃鶴樓
有人說,我不信,不就是一個對聯(lián)嗎?什么天下第一?能有多長呢?
2李聯(lián)芳的長聯(lián),有112個字,我們先熱身一下?
確實很長,為了避免嚇著大家,我先給一個短的對聯(lián),讓大家熱一下身,也是關(guān)于黃鶴樓的,據(jù)說是清代的李聯(lián)芳,所撰寫的關(guān)于武漢黃鶴樓的對聯(lián),有112個字,大家一起來品一下:
上聯(lián):
數(shù)千年勝跡,曠世傳來,看鳳凰孤嶼,鸚鵡芳洲,黃鶴漁磯,晴川杰閣,好個春花秋月,只落得剩水殘山!極目古今愁,是何時崔顥題詩,青蓮擱筆;
下聯(lián):
一萬里長江,幾人淘盡?望漢口夕陽,洞庭遠漲,瀟湘夜雨,云夢朝霞,許多酒興風情,盡留下蒼煙晚照!放懷天地窄,都付與笛聲縹緲,鶴影蹁躚。
李聯(lián)芳的黃鶴樓對聯(lián),長不長?
簡單地解釋一下,相比對聯(lián)本身的華麗文字來說,我的解說必定非常干澀,大家湊合著看一下。文學(xué)功底深厚的人,本段可能直接略過,往下看了。
作者在上聯(lián)中,看到諸如黃鶴樓、鸚鵡洲、黃鵠磯之類的千年古變,都已殘缺不全,放眼放去,思緒翻涌,于是想起了崔李斗詩的有趣故事……下聯(lián)的意思也不難理解,作者由萬里江水,想到了人世變遷,興亡更替。極目楚天,看到那些絕美景致都映照在暮色蒼茫中,于是決定什么也不想了,就伴著笛聲與仙鶴起舞吧。
這副對聯(lián),寓情于景,借助想象力,把眼前的現(xiàn)實景物與時代的變遷聯(lián)系起來;同時,以排比句式把天下絕景和歷史典故寫得淋漓盡致,句式有對仗美,聲律有旋律美,非常值得多念幾遍。
3這就是有416個字的標點,敢測試一下肺活量嗎?
好了,熱身過后,我們的正餐要來了!
這就是清代潘炳烈撰寫的黃鶴樓對聯(lián),共有352字,加上標點有416個,這個對聯(lián),已經(jīng)進入了我們國的十大長聯(lián)榜單了。因其長,所以可以檢測你的肺活量。
在看到原文之前,我們先熟悉一下,什么是肺活量,以及這能代表什么吧?
先來熟悉一下肺活量的含義
現(xiàn)在,我們正式挑戰(zhàn)天下第一長聯(lián)的原文吧:
上聯(lián):
跨蹬起層樓,既言費文韋曾來,施謂呂紹先到此,楚書失考,竟莫喻仿自何朝?
試梯山遙窮郢塞,覺斯處者個臺隍,只有彌衡作賦,崔顥作詩,千秋宛在。
迨後游蹤宦跡,選勝憑臨,極東連皖豫,西控荊襄,南枕長岳,北通中息,
茫茫宇宙,胡往非過客遽戶。
懸屋角檐牙,聽幾番銅烏鐵馬,涌浦帆掛楫,玩一回雪浪云濤,出數(shù)十百丈之顛,
高陵翼軫,巍巍岳岳,梁棟重新,挽倒峽狂瀾,賴諸公力回氣運。
神仙渾是幻,又奚必肩頭劍佩,叢里酒錢,嶺際笛聲,空中鶴影。
下聯(lián):
蟠峰撐杰閣,都說辛氏爐伊始,哪指鮑明遠弗傳,晉史缺疑,究未聞見從誰乎?
由戰(zhàn)壘仰慕皇初,想當年許多人物,但云屈子離騷,羋熊遺澤,萬古常昭。
其余劫霸圖王,稱威俄頃,任成滅黃弦,莊嚴廣駕,共精組練,靈筑章華,
落落豪雄,終歸于蒼煙夕照。
惟方城漢水,猶記得周葛召棠,便大別晴川,亦依然堯天舜日,偕億兆群倫以步,
登聳云霄,蕩蕩平平,攙搶凈掃,睹豐功偉烈,賀而今曲奏升平。
風月話無邊,賞不盡郭外柳蔭,亭前棗實,洲前草色,江上梅花。
相關(guān)專家的對天下第一長聯(lián)的研究
這個對聯(lián),本身很長,版本也很多,網(wǎng)上流傳有10多個版本,文字略有不同,但大意差不多。據(jù)說沒有人能一口氣讀完,肺活量夠大的朋友,可以試試,肺活量不好的朋友,千萬不要勉強噢!
某種程度上,可以說,黃鶴樓的聞名,除了那首著名的崔李斗詩外,也有這些楹聯(lián)佳作的功勞,你覺得呢?歡迎在評論區(qū)留言。