藝術(shù)家 / Artist 策展人 / Curato 王友江 / Wang Youjiang 藝術(shù)的發(fā)展史是人類文明共同交融發(fā)展而成,不可能是一枝獨(dú)秀,當(dāng)代藝術(shù)家應(yīng)該站在人類文明的視野去思考問(wèn)題,才能知道本國(guó)的文明高度。對(duì)生命的悲憫與尊重是現(xiàn)代文明社會(huì)的基本內(nèi)核,也是藝術(shù)家的基本心質(zhì)。藝術(shù)家的作品體現(xiàn)了對(duì)生命的關(guān)愛(ài),對(duì)社會(huì)的體驗(yàn),對(duì)世界的認(rèn)知。在疫情不便之際我通過(guò)線上交流展的方式,以"各境與相望"作為展覽的主題,讓藝術(shù)家用藝術(shù)作品來(lái)溝通彼此、傳遞關(guān)愛(ài)、融合文明,讓藝術(shù)擁抱世界。 The development history of art is the integration and development of human civilization, which can not stand alone. Contemporary artists should think from the perspective of human civilization in order to know the height of their own civilization. Compassion and respect for life is not only the basic core of modern civilized society, but also the basic essence of artists. The artist's works embody the love for life, the experience of society and the cognition of the world. At a time when the epidemic situation is inconvenient, I use the online exchange exhibition to take "all environments and facing each other" as the theme of the exhibition, so that artists can use their works of art to communicate with each other, convey love, integrate civilization, and let art embrace the world. 藝術(shù)家 / Artist 侯偉 / Hou Wei 中國(guó)藝術(shù)家 教授,畫(huà)家。是當(dāng)代具象寫(xiě)實(shí)畫(huà)派主義的領(lǐng)軍人物。精湛的坦培拉技法在中國(guó)獨(dú)樹(shù)一幟?!皦m埃系列”作為侯偉教授獨(dú)有的繪畫(huà)語(yǔ)言,斬獲國(guó)內(nèi)外數(shù)項(xiàng)大獎(jiǎng)。系享譽(yù)國(guó)內(nèi)外著名的畫(huà)家。 現(xiàn)任上海師范大學(xué)美術(shù)學(xué)院教授,碩士研究生導(dǎo)師,研究生專業(yè)學(xué)科帶頭人,中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,上海美術(shù)家協(xié)會(huì)水彩協(xié)會(huì)藝委會(huì)委員,IMWA國(guó)際水彩大師協(xié)會(huì)會(huì)員。 Chinese Artists Professor, painter. He is the leading figure of contemporary figurative realism. The exquisite tempela technique is unique in China. "Dust series", as Professor Hou Wei's unique painting language, won several awards at home and abroad. He is a famous painter at home and abroad. He is currently a professor of the Academy of fine arts of Shanghai Normal University, a master's supervisor, a graduate professional discipline leader, a member of China Artists Association, a member of the Art Committee of Shanghai Artists Association watercolor Association, and a member of imwa International Watercolor Masters Association. 侯偉《塵埃系列·鐵椅子》木板坦培拉 / Hou Wei - Dust series · iron chair . 120x80xm . Tempela . 2016 侯偉《塵埃系列·封塵》木板坦培拉 / Hou Wei - Dust series · dust sealing . 120x80xm . Tempela . 2015 藝術(shù)思考: 繪畫(huà)不是對(duì)自然的簡(jiǎn)單復(fù)制,而是畫(huà)家的價(jià)值體系和心靈感受以及技術(shù)要素的統(tǒng)一,在繪畫(huà)中,我試圖表達(dá)對(duì)佛學(xué)和老莊思想的感悟——畫(huà)者何為?繪事何為?這些作品來(lái)自一個(gè)“塵?!毕盗械膭?chuàng)作構(gòu)想?!督饎偨?jīng)》中有云:“一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀”,又云:“凡所有相,皆是虛妄?!薄读鎵?jīng)》中慧能偈云:“菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái),本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃?”《法華經(jīng)》中提到,一微塵中有三千大千世界。 “塵埃系列”畫(huà)中遺跡般的場(chǎng)景,只有塵?;\罩一切。何為塵埃?人類立足于土地,從未有真正離開(kāi)過(guò)塵土。萬(wàn)物來(lái)自塵埃也終將歸于塵埃,“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也”(《莊子內(nèi)篇·逍遙游》),一切鮮花著錦烈火烹油的絢爛,都在塵埃之下找到了最后的歸屬。深觀這塵埃,它以一種大美涵蓄了人間悲歡離合,作為一種根源,它既感性又超越了感性,它的實(shí)質(zhì)是永恒寂靜,不再破滅,終止于單純靜穆?!皦m?!笔且粋€(gè)意象,在老子的“致虛極守靜篤”的境界內(nèi),藝術(shù)與人生達(dá)成了徹底的和諧。莊子提出“我守其一,以處其和”(《莊子外篇在宥》),這種“靜和”的大美是我的一種藝術(shù)理想。順承 “靜和”之美,在“塵埃系列”作品中體現(xiàn)為一系列形而上的思考以及體驗(yàn)的轉(zhuǎn)譯,畫(huà)面力求以有限呈現(xiàn)出無(wú)限。把握到了這塵埃的本質(zhì),同時(shí)就把握到了宇宙萬(wàn)物的本質(zhì)。作者的趣味判斷也就在作品中達(dá)成了藝術(shù)性的滿足。 Artistic thinking: Painting is not a simple reproduction of nature, but the unity of the painter's value system, spiritual feelings and technical elements. In painting, I try to express my understanding of Buddhism and Lao Zhuang thought - what is the painter? What is painting? These works come from the creative idea of a "dust" series. In the Vajra Sutra, there is a saying: "all promising dharmas, such as dreams and illusions, such as dew and electricity, should be observed in the same way", and another saying: "all appearances are vanity." Huineng verse in the six ancestors' Altar Sutra says: "Bodhi has no trees, and the mirror is not a platform. There is nothing in it. Where can it cause dust?" The fahua Sutra mentions that there are three thousand worlds in a tiny dust. In the relic like scenes in the "dust series", only dust envelops everything. What is dust? Human beings are based on the land and have never really left the dust. Everything comes from the dust and will eventually return to the dust. "The wild horse, the dust, and the breath of life" (Zhuangzi neipian · Xiaoyao tour). All the flowers with brocade and cooking oil have found their final belonging under the dust. Looking deeply at the dust, it contains the joys and sorrows of the world with a great beauty. As a root, it is both perceptual and beyond perceptual. Its essence is eternal silence, no longer broken, and ends in simple silence. "Dust" is an image. In Lao Tzu's realm of "leading to emptiness and keeping silence", art and life have reached a complete harmony. Zhuangzi put forward "I keep one and deal with harmony" (Zhuangzi's external chapters in forgiveness). This great beauty of "quiet and harmony" is one of my artistic ideals. Shun inherits the beauty of "peace and tranquility", which is embodied in a series of metaphysical thinking and experience translation in the "dust series" works, and the picture tries to present infinity in a limited way. Grasp the essence of this dust, and grasp the essence of all things in the universe at the same time. The author's interest judgment has reached artistic satisfaction in his works. 侯偉《塵埃系列,凝固的時(shí)光》紙本坦培拉·色粉 / Hou Wei - Dust series, solidified time. 65x75xm . Paper tempella toner . 2021 侯偉《塵埃系列·藥瓶之五》紙本坦培拉 / Hou Wei - Dust series · medicine bottle 5 . 60x50xm . Paper tempela . 2019 侯偉《塵埃系列·場(chǎng)域空間》紙本坦培拉 / Hou Wei - Dust series · field space . 90x60xm . Paper tempela . 2021 藝術(shù)家 / Artist 薩拉.奎達(dá) / Sara Quida 意大利藝術(shù)家 1970年出生在撒丁島。一開(kāi)始她對(duì)舞蹈(阿根廷探戈)、閱讀和音樂(lè)的強(qiáng)烈熱情創(chuàng)作性寫(xiě)作,用于攝影,后來(lái)用于繪畫(huà)。出于私密和個(gè)人原因,她開(kāi)始了一條研究之路,不同顏色材料的研究與實(shí)驗(yàn)起源,表現(xiàn)出對(duì)抽象藝術(shù)潮流的極大興趣。夢(mèng)幻般的幻想和清醒,其中主題占據(jù)主導(dǎo)地位繪畫(huà)是愛(ài)是愛(ài)的對(duì)立面?!稅?ài)的涂鴉》系列作品,從意大利到西班牙再到法國(guó),與公眾一起享受成功色彩強(qiáng)烈明亮,形狀不斷破碎,抓痕,皺紋,伴隨著憤怒,絕望和勇氣,一種令人心碎的感覺(jué),抗議和痛苦的吶喊。成功的系列劇《愛(ài)的涂鴉》是不斷進(jìn)化,是基于一個(gè)非常簡(jiǎn)單的概念:講述一個(gè)非凡而復(fù)雜的世界,通過(guò)夢(mèng)幻般的旅程,不斷地在其中徘徊追求美、平衡、和諧、活力和運(yùn)動(dòng)。 作品展覽 2010年意大利阿瓦洛斯宮維托里亞科隆納集體展覽 2012年在(克羅地亞)舉辦的“Gradski Muzey Omiìs”個(gè)展。 2012年庫(kù)佩羅市(CH)團(tuán)體展覽。 2014年首屆國(guó)際當(dāng)代藝術(shù)雙年展 2014年國(guó)際當(dāng)代藝術(shù)“圣薩爾沃”團(tuán)體展 2014年,Sara收到了技術(shù)陪審團(tuán)關(guān)于 G.D'Annunzio國(guó)際當(dāng)代藝術(shù)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮- 2015年,Sara獲得了由 Vittorio Sgarbi教授,在2003年的第三屆PACI獎(jiǎng)中 2015年,莎拉在頒獎(jiǎng)典禮上獲得評(píng)論家一等獎(jiǎng) 托雷韋奇亞的“圣帕斯夸勒·巴杰隆繪畫(huà)XX國(guó)家獎(jiǎng)” 2015年“愿景與預(yù)測(cè)”團(tuán)體展在法國(guó)城堡舉行 2015年,莎拉首次獲得陪審團(tuán)的“功績(jī)認(rèn)可” “當(dāng)代繪畫(huà)獎(jiǎng)”在皮內(nèi)托(TE)舉辦。 2015年在Roseto degli Abruzzi(TE)Sara獲得“蒙特帕加諾獎(jiǎng)” 2015年在美國(guó)舉辦了名為“復(fù)雜性解釋學(xué)”的團(tuán)體展覽 2015年倫敦公爵宮名為“藝術(shù)宮殿”的個(gè)展 Italian Aist She was born in Sardinia in 1970. At first, she had a strong passion for dance (Argentine Tango), reading and music, creative writing, photography and later painting. For private and personal reasons, she began a research road. The research and experimental origin of different color materials showed great interest in the trend of abstract art. Dreamy fantasy and soberness, in which the theme dominates, painting is love and the opposite of love. Graffiti of love series works, from Italy to Spain to France, enjoy success with the public, with strong and bright colors, constantly broken shapes, scratches and wrinkles, accompanied by anger, despair and courage, a heartbreaking feeling, protest and painful cry. The successful series graffiti of love is constantly evolving and is based on a very simple concept: it tells an extraordinary and complex world, constantly wandering in it through a dreamlike journey, pursuing beauty, balance, harmony, vitality and movement. Works Exhibition 2010 collective exhibition of Vittoria Colonna, Avalos palace, Italy 2012."Gradski muzey OMI ì s" solo exhibition held in (Croatia) 2012 cupero city (CH) group exhibition. 2014 First International Contemporary Art Biennale 2014 International Contemporary Art "San salvo" group exhibition 2014, Sara received a technical jury about G. D'Annunzio International Contemporary Art Award Ceremony- 2015, Sara received Professor Vittorio sgarbi, in the third Paci award in 2003 2015, Sarah won the first prize of critic at the award ceremony Torrevechia's "XX National Award for St. Pasquale bajeron painting" 2015 "vision and prediction" group exhibition was held in Chateau France 2015, Sarah won the jury's "merit recognition" for the first time The contemporary painting award was held in pineto (TE). Won the "montepagano Award" in Roseto degli Abruzzi (TE) Sara in 2015 2015,a group exhibition called "complexity hermeneutics" was held in the United States 2015 solo exhibition entitled "Art Palace" at the Duke's palace in London 薩拉.奎達(dá)《在天空下》紙本油彩 / Sara Quida - Bajo el cielo . 118.8x84cm . Paper paint . 2022 薩拉.奎達(dá)《在晚上》紙本油彩 / Sara Quida - Por la noche . 118x84cm . Paper paint . 2021 藝術(shù)思考: 自2010年以來(lái),我一直在努力與外界建立聯(lián)系通過(guò)我的抽象畫(huà)。每部作品都包含一個(gè)或多個(gè)信息,復(fù)雜而非凡的情感世界甜蜜、緩慢、持續(xù)的對(duì)話,有時(shí)是兇猛、暴力、叛逆,針對(duì)那些有時(shí)間冷靜觀察我作品的人。我喜歡認(rèn)為我能夠“感覺(jué)”并隨后處理一切發(fā)生的事情,使其變得更好或更好更糟糕的是,通過(guò)一種抽象、本能和解放的姿態(tài)。一種創(chuàng)造要返回給觀察者的情緒循環(huán)。2015年,我開(kāi)始創(chuàng)作在紙上涂上油畫(huà)顏料的一系列畫(huà)。一個(gè)名為“愛(ài)的抓痕”,抓痕是因?yàn)槲蚁矚g創(chuàng)造切口,凹槽,裂縫,是一種了解事物本質(zhì)的方式,超越表象,也是一種了解事物本質(zhì)的方式賦予廢墟以價(jià)值,并從廢墟中重建。成功的系列《愛(ài)的擦痕》是不斷演變的,是一場(chǎng)藝術(shù)革命的結(jié)果研究基于一個(gè)非常簡(jiǎn)單的概念:講述非凡和復(fù)雜通過(guò)夢(mèng)幻之旅,在情感的世界里,我不斷地走著尋找美、平衡、和諧、活力和運(yùn)動(dòng)重生。 Artistic thinking: Since 2010 I have been trying to establish a connection with the outside world through my abstract paintings. Each work contains one or more microcosms of information, that complex and extraordinary world of feelings and emotions, a sweet, slow, and constant dialogue, sometimes ferocious, violent, rebellious, aimed at those who have time to calmly observe my works. I like to think that I can "feel" and subsequently process everything that happens for better or for worse, through an abstract, instinctive and liberating gesture. A way to create a circle of emotions to be returned to the observer. In 2015 I started creating a series of paintings painted with oil colors on paper. A lucky series entitled "Scratches of Love", scratches because I love to create incisions, grooves,cracks, is a way to get to the bottom of things, beyond appearances, a way also to give value to the ruins and rebuild from the rubble. The successful series "Scratches of Love" is constantly evolving, and is the result of an artistic research based on a very simple concept: to tell the extraordinary and complex world of emotions through a dream journey, where I constantly walk in search of beauty, balance, harmony, dynamism and movement, with a view to constant rebirth. 薩拉.奎達(dá)《沉船事故》紙本油彩 / Sara Quida - Naufragio . 84x56cm . Paper paint . 2020 薩拉.奎達(dá)《停止戰(zhàn)爭(zhēng)》紙本油彩 / Sara Quida - Stop Wa . 238x60cm . Paper paint . 2018 薩拉.奎達(dá)《我會(huì)飛》紙本油彩 / Sara Quida - I can FLY . 118.8x84cm . Paper paint . 2021 藝術(shù)家 / Artis 任男珍 / Lim, Namjin 韓國(guó)藝術(shù)家 1970 出生于光州廣域市/ 1995 朝鮮大學(xué)美術(shù)學(xué)院繪畫(huà)系畢業(yè)/ <個(gè)展 9回> 首爾,光州,北京,水原 等/ <主要群展> 2021 第13屆光州雙年展 5.18民主化運(yùn)動(dòng)特別展 - MaytoDay,舊國(guó)軍醫(yī)院,光州,韓國(guó)/ 2020 5.18民主化運(yùn)動(dòng)40周年紀(jì)念 五月藝術(shù)節(jié) '直視-面對(duì)歷史’,國(guó)立亞洲文化殿堂,光州,韓國(guó)/ 2019 美味美術(shù)館,光州市立美術(shù)館,光州,韓國(guó)/ 2018 4人4色 同行,光州市立美術(shù)館 錦南路分館,光州,韓國(guó)/ <獲獎(jiǎng)及駐地項(xiàng)目> 2019 第35屆Wonjin美育大獎(jiǎng) 特別獎(jiǎng)/ 2014 光州市立美術(shù)館北京創(chuàng)作中心 駐地藝術(shù)家/ 2013 第19屆光州美術(shù)獎(jiǎng)/ 2008 光州市立美術(shù)館梁山洞創(chuàng)作工作室 駐地藝術(shù)家/ 2001 第4屆光州新世界美術(shù)節(jié) 獎(jiǎng)勵(lì)獎(jiǎng)/ 1998 Gongpyeong藝術(shù)中心 大韓民國(guó)佛教美術(shù)大展 特選獎(jiǎng) Korean artists 1970 Born in Gwangju, Korea/ 1995 Graduated from Chosun University College of Fine Arts in Painting/ Seoul, Gwangju, Beijing, Suwon, etc/ <selected 2021 13th Gwangju Biennale 5.18 Democratic Movement Special Exhibition – MaytoDay, Old Armed Forces Hospital, Gwangju, Korea/ 2020 May Art Festival to commemorate the 40th anniversary of the May 18 Democratic Movement, "Facing History," the National Asian Cultural Center, Gwangju, Korea/ 2019 Delicious Museum of Art, Gwangju Museum of Art, Gwangju, Korea/ 2018 Four Person Four Colors Companion, , Gwangju Museum of Art Geumnam-ro Branch, Gwangju, Korea/ 2019 The 35th Wonjin Meat Award Special Award/ 2014 Gwangju Museum of Art Beijing Residence/ 2013 The 19th Gwangju Art Awards/ 2008 Gwangju Museum of Art Yangsan-dong Creative Studio Residence/ 2001 4th Gwangju Shinsegae Art Festival Award/ 1998 Gongpyeongr Art Center Korea Buddhist Art Exhibition Special Selection 任男珍《最后一個(gè)客人》 高麗紙?jiān)O(shè)色 / Lim, Namjin - The last guest . 60x90cm . Coloring on Goryeo Paper . 2017 任男珍《靜物 - 無(wú)力》 高麗紙?jiān)O(shè)色 / Lim, Namjin - Still life - Lethargy . 120x68cm . Coloring on Goryeo Paper . 2017 藝術(shù)思考: 她早期是從借用佛畫(huà)形式來(lái)回味現(xiàn)世的作品開(kāi)始的,他還詳細(xì)地揭露了當(dāng)今時(shí)代的面貌,直言不諱地講述了社會(huì)的不合理面貌。 充滿內(nèi)心的欲望和偽善、空虛瞬間的快樂(lè)和繁雜、微不足道的無(wú)數(shù)瞬間都成為了生活的風(fēng)景和時(shí)代風(fēng)俗圖。 而且那無(wú)數(shù)日常生活的瞬間成了時(shí)代的自畫(huà)像。 正面凝視時(shí)代的視線,逐漸改變?yōu)橐哉樟辽顑?nèi)心的視線。就是她的視線開(kāi)始關(guān)心那些雖一直存在,但沒(méi)有那么細(xì)心關(guān)注了的事物上。 天空、月亮、星星、凌晨、風(fēng)、云等不經(jīng)意間錯(cuò)過(guò)的東西,漸漸成為了她所思維的對(duì)象。 經(jīng)過(guò)充滿熱情的青春歲月,懂得了生活的順理,自然順理就這樣理所當(dāng)然地拓寬了她內(nèi)在視線的角度。 把瑣碎的東西都擁抱在一起的大敘述,被蘊(yùn)含在了大自然之中。 如此,她的近作被凝聚了日常生活內(nèi)心的畫(huà)面填滿了。 沒(méi)有什么特別的、經(jīng)常在身邊微不足道的存在者,成為了巨大的人生敘事。- 摘錄于策展人Moon Hee-young (Director of Art Space House)的文章 Artistic thinking: The beginning of my career as a writer was from works that reflected on the current world in the form of discord. He also revealed the faces of the present era in detail and directly talked about the absurdities of society. The desire and hypocrisy that filled the inner side, the joy and confusion of empty moments, and the countless insignificant moments all became the scenery of life and the customs of the times. And those countless everyday moments have become self-portraits of the times. The gaze that was staring straight at the times changed the angle little by little with the gaze that reflected the inner side of life. The eyes began to stay on things that always existed but did not stay on. Things that could not be seen inadvertently, such as the sky, moon and stars, dawn morning, wind, and clouds, gradually came to the existence of the author's thoughts. After a time of passionate youth, I learned the course of life, so the course of nature made me so naturally expand the angle of my inner gaze. The big stories that embraced everyone in small moments were implied into a huge nature. Thus, her recent works were filled with condensed screens of everyday life. Nothing much, and things that always existed insignificant next to me came as a huge narrative of life. - Excerpt from Moon Hee-young (Director of Art Space House) 任男珍《風(fēng)俗圖1 》 絹上染柿子汁設(shè)色 / Lim, Namjin - The Picture of Custom 1 . 220x175cm . Colouring on Silk with Persimmon Juice . 2007 任男珍《風(fēng)俗圖3 》 絹上染柿子汁設(shè)色 / Lim, Namjin - The Picture of Custom 3 . 220x162cm . Colouring on Silk with Persimmon Juice . 2007 任男珍《風(fēng)俗圖 》 高麗紙?jiān)O(shè)色 / Lim, Namjin - The Picture of Custom . 205x152cm . Coloring on Goryeo Paper . 2009 藝術(shù)家 / Artis 李霆 / Li Ting 中國(guó)藝術(shù)家 1979年生于中國(guó)天津。天津美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,天津青年美術(shù)書(shū)法協(xié)會(huì)副主席,現(xiàn)任教于天津師范大學(xué)。 2002年畢業(yè)于天津美術(shù)學(xué)院油畫(huà)系,獲學(xué)士學(xué)位 2005年畢業(yè)于天津美術(shù)學(xué)院油畫(huà)系,獲碩士學(xué)位 2013年結(jié)業(yè)于中國(guó)美術(shù)學(xué)院藝術(shù)人文學(xué)院 全國(guó)青年骨干教師訪問(wèn)學(xué)者 展覽作品: 1999年 油畫(huà)作品《初學(xué)者》天津市美術(shù)作品展暨第九屆全國(guó)美展送選作品展 天津美院美術(shù)館 2002年3月 《李霆藝術(shù)展》 天津美院美術(shù)館 2004年 油畫(huà)作品《碗—大山水》第五屆天津青年美展并獲銀獎(jiǎng) 天津美術(shù)展覽館 2012 年 綜合材料作品《英雄磚》參展《紙·在》紙本藝術(shù)跨年展 天津美術(shù)館 2014年 策展《紙·在》2013—2014紙本藝術(shù)藝術(shù)跨年展 天津美術(shù)館 2014年 策展《增厚1mm—紙·在實(shí)驗(yàn)藝術(shù)展》石家莊美術(shù)館 2014年5月策劃《Treibh?user & Epiphanien》展覽 德國(guó)波鴻市Rottstr. 5 Kunsthallen 實(shí)驗(yàn)藝術(shù)基地 2014年9月 裝置作品《無(wú)時(shí)此刻》之5 參加《延展—中德當(dāng)代藝術(shù)的又一次碰撞》德國(guó)杜塞爾多夫BETONBOX藝術(shù)基地 2015年 油畫(huà)作品《勇士》入選“中國(guó)精神”—第四屆中國(guó)油畫(huà)展 2017年 綜合材料作品《頌》首屆中國(guó)青年實(shí)驗(yàn)藝術(shù)大展 山東濰坊魯臺(tái)會(huì)展 2015年11月作為策展人策劃由吳作人美術(shù)基金會(huì)和中國(guó)美協(xié)實(shí)驗(yàn)藝委會(huì)主辦的“創(chuàng)意發(fā)動(dòng)—琨廷藝術(shù)實(shí)驗(yàn)計(jì)劃”之“碎片—來(lái)自天津美術(shù)學(xué)院的當(dāng)代藝術(shù)實(shí)驗(yàn)”并且獲得優(yōu)秀策展人。北京琨廷實(shí)驗(yàn)藝術(shù)基地 2018年 綜合材料作品“銳·痕”參加北京青年美術(shù)雙年展 北京中華世紀(jì)壇 2019年 油畫(huà)作品“青花攬勝圖”參加第十三屆全國(guó)美展天津作品展 天津美院美術(shù)館 2019年 綜合材料作品“虎背”“詮釋1、2”光彩時(shí)代——津京油畫(huà)邀請(qǐng)展 天津西洋美術(shù)館 2020年 綜合材料作品《詮釋》系列參加第七屆繁星計(jì)劃展覽 北京樹(shù)美術(shù)館 2021年 綜合材料作品《山花爛漫》參加天津第七屆油畫(huà)雙年展 Chinese Artists Born in 1979 in Tianjin, China. He is a member of Tianjin Artists Association, vice chairman of Tianjin Youth Art and Calligraphy Association, and currently teaches at Tianjin Normal University. Graduated from the oil painting department of Tianjin Academy of Fine Arts in 2002 with a bachelor's degree Graduated from the oil painting department of Tianjin Academy of Fine Arts in 2005 with a master's degree In 2013, he graduated from the school of Arts and Humanities of China Academy of fine arts as a national young backbone teacher and visiting scholar Exhibition works: 1999 oil painting beginner Tianjin art exhibition and the 9th National Art Exhibition selected works exhibition Tianjin Academy of Fine Arts Museum March, 2002, Li Ting art exhibition, Art Museum of Tianjin Academy of Fine Arts 2004, the oil painting bowl landscape won the silver medal at the 5th Tianjin Youth Art Exhibition Tianjin art exhibition hall 2012, the comprehensive material work "hero brick" was exhibited in the "paper · in" paper art cross year exhibition, Tianjin Art Museum 2014, he curated and participated in the awareness Tianjin Youth modern art exhibition 2014 curator of paper · in 2013-2014 paper art cross year exhibition Tianjin Art Museum 2014, the installation works "thickening 1mm" and "history" were exhibited in "paper · in" 2013-2014 paper art cross year exhibition Tianjin Art Museum 2014 curator of 1mm thick paper in experimental art exhibition Shijiazhuang Art Museum 2014, the interactive installation work "waiting for 10 seconds" was exhibited in the "1mm thick paper in experimental art exhibition" at Shijiazhuang Art Museum 2014, the exhibition treibh ? user & epiphanien was planned in rottstr, Bochum, Germany 5 kunsthallen experimental art base In September, 2014, Part 5 of the installation work "no time now" participated in "extension - another collision between Chinese and German contemporary art" betonbox art base in Dusseldorf, Germany 2015, the oil painting warrior was selected into the "Chinese spirit" - the fourth Chinese oil painting exhibition 2017 comprehensive material work ode the first China Youth experimental art exhibition Shandong Weifang Lutai Exhibition 2015, as a curator, he planned the "fragments - contemporary art experiment from Tianjin Academy of fine arts" of "creative launch - Kunting art experiment plan" sponsored by WuZuoRen art foundation and Experimental Art Committee of China Artists Association, and won an excellent curator. Beijing Kunting experimental art base 2018, the comprehensive material work "sharp trace" participated in the Beijing Youth Art Biennale Beijing China Century Monument 2019, the oil painting "blue and white Range Rover" participated in the 13th National Art Exhibition Tianjin works exhibition Tianjin Academy of Fine Arts Museum 2019 oil painting "bowl - 17 of flower marks", Tianjin oil painting Biennale, Tianjin runsong Art Museum 2019 comprehensive material work "tiger back" and "interpretation of 1 and 2" glorious era - Tianjin Beijing Oil Painting Invitation Exhibition Tianjin Western Art Museum 2020, the comprehensive material work annotation series participated in the 7th Star project exhibition, Beijing tree Art Museum 2021, the work of comprehensive materials, brilliant mountain flowers, participated in the 7th Tianjin oil painting Biennale 李霆《勇士系列之20》木板綜合材料 / Li Ting - Warrior series20 . 60X45cm . Wood composite material . 2021 李霆《勇士系列之24》木板綜合材料 / Li Ting - Warriors 24 . 60X45cm . Wood composite material . 2021 藝術(shù)思考: 這是一個(gè)關(guān)于男人的故事。 每一個(gè)男孩從蹣跚學(xué)步到熱血青春,從躊躇滿志到笑看人生都有一個(gè)英雄夢(mèng)。在這個(gè)夢(mèng)中,自己是一個(gè)匡扶正義、戰(zhàn)無(wú)不勝、拯救世界的偉岸身影。其實(shí)在現(xiàn)實(shí)中,隨著年齡的增長(zhǎng),面對(duì)這個(gè)紛雜繁亂的世界舞臺(tái),昨日的傷口還未愈合,新的傷痕又覆蓋其上,也許默默承認(rèn)自己已經(jīng)無(wú)力面對(duì),但是不服輸?shù)膬?nèi)心依然在躁動(dòng)。在千錘百煉中,找尋自我,成就自我。 這個(gè)系列的作品,就是在試圖詮釋這個(gè)錘煉的過(guò)程。勇士,在堆砌與劈砍中成為獨(dú)特的自己。我無(wú)法預(yù)見(jiàn)也不想預(yù)見(jiàn)最終的形態(tài),在不斷的進(jìn)行中,那個(gè)偉大的形象似乎在逐漸透徹。 每一幅作品我都會(huì)至少運(yùn)用一年多的時(shí)間來(lái)完成,有的作品會(huì)兩到三年,我喜歡這種長(zhǎng)時(shí)間的沉淀的方式來(lái)思考,反復(fù)斟酌每一個(gè)造型、每一根線。在抽象與具象中反復(fù)游走,徘徊,尋找。 對(duì)我來(lái)說(shuō),這是一個(gè)夢(mèng)想照進(jìn)現(xiàn)實(shí)的過(guò)程。 Artistic thinking: This is a story about men. Every boy has a heroic dream from toddler to hot-blooded youth, from complacency to laughter. In this dream, I am a great figure who supports justice, is invincible and saves the world. In fact, in reality, with the growth of age, in the face of this complex world stage, yesterday's wound has not healed, and new scars cover it. Maybe I silently admit that I am unable to face it, but my heart is still restless. In the process of tempering, find yourself and achieve yourself. This series of works is trying to interpret this tempering process. Warriors become unique in stacking and chopping. I can't foresee and don't want to foresee the final form. In the continuous process, the great image seems to be gradually thorough. I will spend at least one year to complete each work, and some works will take two to three years. I like this long-time precipitation way to think and repeatedly consider each shape and line. Wandering, wandering and searching repeatedly in abstraction and concreteness. For me, this is a process of dreams into reality. 李霆《勇士系列之12》布面綜合材料 / Li Ting - Warrior series 12 . 190X120cm . Cloth surface comprehensive material. 2021 李霆《勇士系列之13》布面綜合材料 / Li Ting - Warrior series 13 . 190X120cm . Cloth surface comprehensive material. 2021 李霆《勇士系列之15》布面綜合材料 / Li Ting - Warrior series 15 . 190X120cm . Cloth surface comprehensive material. 2021 藝術(shù)家 / Artis 王大拙 / Wang Dazhuo 中國(guó)藝術(shù)家 1988年出生于遼寧大連, 2011年畢業(yè)于天津美術(shù)學(xué)院油畫(huà)系,獲學(xué)士學(xué)位; 2014年至2016年就讀于美國(guó)舊金山藝術(shù)大學(xué)繪畫(huà)系; 2017年畢業(yè)于比利時(shí)安特衛(wèi)普皇家美術(shù)學(xué)院繪畫(huà)系,獲碩士學(xué)位; 2021年至今 遼寧大學(xué)博士在讀。 駐留、參與項(xiàng)目 2014荷蘭恩斯赫德市B93藝術(shù)駐留計(jì)劃; 2019德國(guó)不萊梅Art Grant of the City Bremen藝術(shù)駐留項(xiàng)目; 學(xué)派于傳承——2021中國(guó)寫(xiě)意油畫(huà)學(xué)派“敦煌行”創(chuàng)作研究項(xiàng)目; 個(gè)展 2011年“在路上”王大拙油畫(huà)作品展 中國(guó) 天津 “沒(méi)有信仰的年代”王大拙油畫(huà)作品展 中國(guó) 大連 2013年“關(guān)系RELATIONSHIP”王大拙油畫(huà)作品展 中國(guó) 大連 2014年“Different Scenery”王大拙作品展 荷蘭 恩斯赫德 2015年“行走的眼睛”王大拙寫(xiě)生作品展 中國(guó) 大連 2018年“行記西東”王大拙紙上作品展 中國(guó) 大連 2019年“SCHATZ”王大拙德國(guó)駐留展覽 德國(guó) 不萊梅 王大拙“路過(guò)年輕” 中國(guó) 大連 Chinese Artists Born in Dalian, Liaoning Province in 1988. Graduated from the Oil Painting Department of Tianjin Academy of Fine Arts with a B.A. in 2011. Studied at the Department of Painting, San Francisco University of the Arts, USA, from 2014 to 2016. 2017 Graduated from the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp, Belgium, with a Master's degree in Painting. 2021-present PhD in progress at Liaoning University, China. Residencies, Participating Projects 2014 B93 Art Residency Program, Enschede, The Netherlands. 2019 Art Grant of the City Bremen Art Residency Program, Bremen, Germany. School in Heritage - 2021 Chinese School of Oil Painting "Dunhuang Tour" Creative Research Exhibition. Solo Exhibitions 2011"On the Road" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Tianjin, China "The Age of No Faith" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Dalian, China 2013"RELATIONSHIP" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Dalian, China 2014"Different Scenery" Wang Dazhuo Exhibition, Enschede, The Netherlands 2015"Walking Eyes" Wang Dazhuo's Life Drawing Exhibition, Dalian, China 2018"Journey to the East" Wang Dazhuo's works on paper exhibition, Dalian, China 2019"SCHATZ" Wang Dazhuo's German Residency Exhibition Bremen, Germany Wang Dazhuo "For My Youth" Dalian, China. 王大拙《劇場(chǎng)》布面油畫(huà) / Wang Dazhuo - Pronscenium .160x240cm . Oil on canvas . 2018 王大拙《七色光 》紙上油畫(huà) / Wang Dazhuo - Seven Colors of Ligh . 170x140cm . Oil painting on paper . 2018 藝術(shù)思考: 我的創(chuàng)作靈感主要源于我個(gè)人所處的環(huán)境下所做的思考。我喜歡將自己的情緒和思維放置在一個(gè)有趣的載體中,這些載體往往自帶有趣的靈魂,而我會(huì)尋找那些跟我情趣相同的載體,用個(gè)人方式重新解釋。我關(guān)注古典的東西,無(wú)論是博物館里的老物還是公園里的雕塑,我都會(huì)駐足仔細(xì)端詳,這些老物往往很有個(gè)性但又受到條條框框的限制,藝術(shù)家或者工匠會(huì)別出心裁的將自我意志融入到當(dāng)時(shí)的大環(huán)境里,不漏聲色的表達(dá)自己的態(tài)度。我的作品中也會(huì)帶有這樣的狀態(tài),不漏聲色間表明自我立場(chǎng),把一件件我喜歡的載體注入自我靈魂。 Artistic thinking: My creative inspiration comes mainly from my personal reflections made in the environment I find myself in. I like to place my emotions and thoughts in an interesting vehicle, which often comes with an interesting soul, and I will look for those vehicles that share my interests and reinterpret them in a personal way. I pay attention to classical things, whether they are old objects in museums or sculptures in parks, I will stop and examine them carefully. My works also carry such a state of affairs, expressing my own position without making a sound, and infusing a piece of my favorite carrier with my own soul. 王大拙《容器2號(hào)》布面油畫(huà) / Wang Dazhuo - Container No.2 . 200x200cm . Oil on canvas . 2020 王大拙《我的寶石2》布面油畫(huà) / Wang Dazhuo - My Stone No.2 . 75x65cm . Oil on canvas . 2020 王大拙《蜥蜴》布面油畫(huà) / Wang Dazhuo - Lizards . 120x100cm . Oil on canvas . 2018 聯(lián)系我們 /contact us E-mail : youjiang09@qq.com |
|
來(lái)自: 北上北藝術(shù) > 《待分類》