原文: 鄭有神巫曰季咸,知人之死生、存亡、禍福、壽夭,期以歲月旬日,若神。鄭人見(jiàn)之,皆棄而走。列子見(jiàn)之而心醉,歸,以告壺子,曰:“始吾以夫子之道為至矣,則又有至焉者矣。” 季咸是一個(gè)巫者,據(jù)說(shuō)能知道人的生死禍福、壽命長(zhǎng)短,甚至可以精確到某年某月的某一天。在世俗的眼里,神巫之術(shù)當(dāng)然算得上高明難能了。 面對(duì)這樣的神人,作為普通人的你,會(huì)不會(huì)主動(dòng)去找他給你預(yù)測(cè)呢?“鄭人見(jiàn)之,皆棄而走”,我們?nèi)耸呛芷婀值?,平常總想能預(yù)測(cè)未來(lái),好讓自己做出當(dāng)下最好的選擇,可是真要有季咸這樣的人,我們大概也多半像這些鄭人一般,逃走了。 人要滿懷希望地活著,餛飩一點(diǎn),這也是道家的智慧。 列子在《莊子》一書中,已是第二次出場(chǎng),作為銜接老子和莊子的道家代表人物,列子的出場(chǎng),必定是不一樣的,還記得逍遙游里的列子嗎? “夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也?!?/span> 列子超越了宋榮子,達(dá)到了御風(fēng)而行,泠然善也的境界,可離莊子的逍遙游還有一個(gè)境界的差別。 “若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉!故曰“至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名”。 莊子對(duì)于列子,既是尊重的,肯定的,同時(shí)又是超越的。 "列子見(jiàn)之而心醉","心醉”二字,又將列子和眾人做了區(qū)分,他回去告訴自己的老師壺子說(shuō)“老師啊,我以前以為你的學(xué)問(wèn)已經(jīng)是至高境界了,沒(méi)想到今天見(jiàn)到了比你更厲害的。” 對(duì)老師這么直白,在我們現(xiàn)代人看來(lái) 有點(diǎn)不禮貌啊。 壺子曰:“吾與汝既其文,未既其實(shí),而固得道與?眾雌而無(wú)雄,而又奚卵焉!而以道與世亢,必信,夫故使人得而相汝。嘗試與來(lái),以予示之?!?/p> 壺子說(shuō):'我教給你的都是外在的東西,還沒(méi)有展現(xiàn)道的本質(zhì),難道你就認(rèn)為自己得道了嗎?就像有許多雌性的鳥(niǎo)而缺少雄性的鳥(niǎo),又怎能生出卵來(lái)呢?你用表面的道與世人較量,希望得到肯定,所以才讓神巫窺測(cè)到你的心跡,從而要給你相面。試著把他帶來(lái),讓他給我看看相?!?/span> “以道與世亢”,亢同“抗”,道家強(qiáng)調(diào)無(wú)為,列子學(xué)道,還是在人世間比高下,所以被老師教訓(xùn)了。 接下來(lái),就有壺子四見(jiàn)季咸的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程便是壺子向列子傳道的過(guò)程。 明日,列子與之見(jiàn)壺子。出而謂列子曰:“嘻!子之先生死矣!弗活矣!不以旬?dāng)?shù)矣!吾見(jiàn)怪焉,見(jiàn)濕灰焉?!绷凶尤耄檎唇笠愿鎵刈?。壺子曰:“鄉(xiāng)吾示之以地文,萌乎不震不正。是殆見(jiàn)吾杜德機(jī)也。嘗又與來(lái)。” 第二天,列子與季咸一起來(lái)見(jiàn)壺子。 季咸出來(lái)后,對(duì)列子說(shuō):“唉!你的先生快要死了!活不成了!不超過(guò)十來(lái)天了!我見(jiàn)他形色怪異。猶如濕灰一樣毫無(wú)生機(jī)。” 列子進(jìn)去,淚水汪汪沾濕了衣裳,把季咸的話告訴了壺子。壺子說(shuō):“剛才我顯給他看的是大地般的寂靜(地文),茫然一片(萌乎,萌,通“芒”,茫然昏昧的樣子),不動(dòng)不止(不震不止),他大概是看到我閉塞生機(jī)(德機(jī))的景象,試著再讓他進(jìn)來(lái)看看?!?/span> 明日,又與之見(jiàn)壺子。出而謂列子曰:“幸矣子之先生遇我也!有瘳(chou)矣,全然有生矣!吾見(jiàn)其杜權(quán)矣?!?/p> 列子入,以告壺子。壺子曰:“鄉(xiāng)吾示之以天壤,名實(shí)不入,而機(jī)發(fā)于踵。是殆見(jiàn)吾善者機(jī)也。嘗又與來(lái)?!?/p> 第二天,列子又跟季咸一起來(lái)看壺子。季咸出來(lái)后,對(duì)列子說(shuō):“你的先生幸虧遇上了我,現(xiàn)在可以痊愈了!完全有生機(jī)了!我看見(jiàn)他閉塞的生機(jī)(杜權(quán),杜是閉塞,權(quán)是變化)開(kāi)始活動(dòng)了!” 列子進(jìn)去,把季咸的話告訴了壺子。壺子說(shuō):“剛才我顯示給他看的是天地間的一絲生機(jī)(天壤),名利不入于心(名實(shí)不入),一絲生機(jī)從腳跟升起(機(jī)發(fā)于踵)。他大概看到了我這一線生機(jī)了(善者機(jī))。你試著再請(qǐng)他一起來(lái)看看?!?/span> 明日,又與之見(jiàn)壺子。出而謂列子曰:“子之先生不齊,吾無(wú)得而相焉。試齊,且復(fù)相之。” 列子入,以告壺子。壺子曰:“吾鄉(xiāng)示之以太沖莫?jiǎng)?。是殆?jiàn)吾衡氣機(jī)也。鯢桓之審為淵,止水之審為淵,流水之審為淵。淵有九名,此處三焉。嘗又與來(lái)?!?/p> 第二天,列子又跟季咸一起來(lái)見(jiàn)壺子。季咸出來(lái)后,對(duì)列子說(shuō):“你的先生神情恍惚不定,我無(wú)法給他相面。等他心神安寧的時(shí)候,我再給他看相。” 列子進(jìn)去,把季咸的話告訴了壺子,壺子說(shuō):“我剛才顯示給他看的是無(wú)跡可尋的太虛境界。他大概看到了我生機(jī)平和而不偏一端的情形。鯨魚盤旋的深水是淵,不流動(dòng)的深水是淵。流動(dòng)的深水是淵。淵有九種,我給他看的只是三種。試著再請(qǐng)他一起來(lái)看看?!?/span> 這里的三種,分別指的是前面的杜德機(jī),善者機(jī)和衡氣機(jī)。 明日,又與之見(jiàn)壺子。立未定,自失而走。壺子曰:“追之!”列子追之不及。反,以報(bào)壺子曰:“已滅矣,已失矣,吾弗及已。” 壺子曰:“鄉(xiāng)吾示之以未始出吾宗。吾與之虛而委蛇,不知其誰(shuí)何,因以為弟靡,因以為波流,故逃也?!?/p> 第二天,列子又跟季咸一起來(lái)見(jiàn)壺子。季咸還沒(méi)有站穩(wěn),就感覺(jué)不對(duì),便驚慌地逃走了。壺子說(shuō):“追上他!”列子沒(méi)有追上,回來(lái)告訴壺子說(shuō):“已經(jīng)跑掉了,不見(jiàn)蹤跡,我追不上他了?!?/span> 壺子說(shuō):“剛才我顯示給他看的并不是我的根本之道。我不過(guò)是和他周旋,他分不清彼此,猶如草隨風(fēng)披靡,水隨波逐流,只得逃走。” 然后列子自以為未始學(xué)而歸,三年不出。為其妻爨,食豕如食人,于事無(wú)與親,雕琢復(fù)樸,塊然獨(dú)以其形立。紛而封哉,一以是終。 此后列子才認(rèn)識(shí)到自己并沒(méi)有學(xué)到什么,就返回家中,三年不出家門。他替妻子燒火做飯,喂豬就像侍候人一樣。對(duì)待一切事物無(wú)所偏愛(ài),他揚(yáng)棄浮華,返璞歸真,無(wú)知無(wú)識(shí)、不偏不倚的樣子,猶如土塊立于地上。他在紛亂的世界中固守著質(zhì)樸,終身如此。 我們且來(lái)總結(jié)一下,這個(gè)故事讓我真正明白什么叫“神不可測(cè)”,齊物論里對(duì)于得道之人,有這樣一段描述: “古之人,其知有所至矣。惡乎至?有以為未始有物者,至矣,盡矣,不可以加矣!”智慧到達(dá)至高點(diǎn),就是認(rèn)識(shí)到原始本無(wú)萬(wàn)物存在,這種境界是無(wú)以復(fù)加的。 季咸似乎是被壺子捉弄了,四次見(jiàn)面,節(jié)節(jié)敗退,最后干脆逃走。 看見(jiàn)“杜德機(jī)”亦即生機(jī)的關(guān)閉,就以為是死的征兆;看見(jiàn)“善者機(jī)”,也就是生機(jī)的萌動(dòng),就以為是活的征兆。 當(dāng)季咸面對(duì)亦動(dòng)亦靜、動(dòng)靜無(wú)間的“衡氣機(jī)”——一種陰陽(yáng)沖和而無(wú)偏勝(太沖莫?jiǎng)?的生命機(jī)兆時(shí),就因其“不齊”而即刻陷入了困境。壺子又示之以“未始出吾宗”,超越了亦動(dòng)亦靜的“衡氣機(jī)”,而由“氣”復(fù)歸于超言絕相的“道”或“天”的境界。 面對(duì)此境,季咸感到頭暈?zāi)垦?,恍惚迷離,一會(huì)兒覺(jué)得像茅靡草動(dòng),一會(huì)兒又覺(jué)得像波流斡旋,再無(wú)計(jì)可施,只好逃之夭夭。 列子第一次聽(tīng)見(jiàn)季咸說(shuō)老師要死了,他涕淚沾襟,顯然沒(méi)有“死生存亡于一體”的心念,一個(gè)人的內(nèi)在情緒不斷被外界信息擾動(dòng),最后發(fā)現(xiàn)不過(guò)是杞人憂天。 當(dāng)然季咸也好不到哪里去,每一次都下那么肯定有論斷,到最后倉(cāng)皇逃走如喪家之犬,我們仿佛會(huì)感覺(jué)到莊子高高在上俯視眾人。 經(jīng)過(guò)壺子的啟發(fā)開(kāi)示,列子終于超越了“以道與世亢”的處世態(tài)度,放棄了向外求知的世俗觀念,回到無(wú)知無(wú)識(shí)、返樸歸真的狀態(tài):夫妻的名分消逝了,人和動(dòng)物的界限消逝了,親疏遠(yuǎn)近的分別消逝了,形如槁木,塊然而立,紛紜繁復(fù)的外境再不能擾亂他的心。 “紛而封哉,一以是終”,最好的修行,莫過(guò)于此。修道修道透徹,就是實(shí)現(xiàn)了一切平等,回到了與尋常事物的無(wú)差別對(duì)待當(dāng)中。這不禁讓我想起《道德經(jīng)》里的“圣人被褐懷玉”的說(shuō)法。 莊子讀到現(xiàn)在,我對(duì)于看人有了不同于以往的一番看法,逐步走向拋開(kāi)外相看內(nèi)在的眼光的轉(zhuǎn)變,這個(gè)轉(zhuǎn)變讓我覺(jué)察到自己內(nèi)心深處很多世俗的想法和觀念,比如我從前真的很難不以貌取人,這個(gè)貌包含了一個(gè)人的衣著,語(yǔ)言等等外在的表現(xiàn),但現(xiàn)在我大概更愿意停留這形象背后,一個(gè)人的內(nèi)核。 原文:無(wú)為名尸,無(wú)為謀府,無(wú)為事任,無(wú)為知主。體盡無(wú)窮,而游無(wú)朕 。盡其所受乎天而無(wú)見(jiàn)得,亦虛而已!至人之用心若鏡,不將不迎, 應(yīng)而不藏,故能勝物而不傷。四個(gè)“無(wú)為”,這里要理解為“勿為”,可以看出,道家的“無(wú)為”也是有它本來(lái)的一些排除事項(xiàng)的: 不要承受附加的名譽(yù)(尸,解釋為“主”),不要成為智謀的府庫(kù),不要擔(dān)當(dāng)事物的責(zé)任,不要成為智慧的主宰。體悟大道,應(yīng)化沒(méi)有窮盡;逍遙自在,游于無(wú)物之初。盡享自然所賦予的本性而不自現(xiàn)人為的所得,這正是虛寂無(wú)為的心境! 至人用心猶如明鏡,物來(lái)不迎,物去不送,物來(lái)應(yīng)照。物去不留,順應(yīng)自然,不存私心,所以能夠超脫物外而不為外物所害。 原文: 南海之帝為儵,北海之帝為忽,中央之帝為渾沌。儵與忽時(shí)相與遇于渾沌之地,渾沌待之甚善。儵與忽謀報(bào)渾沌之德,曰:“人皆有七竅,以視聽(tīng)食息,此獨(dú)無(wú)有,嘗試鑿之?!?/span>日鑿一竅,七日而渾沌死。南海的帝王名叫儵(shu),北海的帝王名叫忽,中央的帝王名叫渾沌,儵和忽時(shí)常在渾沌的境內(nèi)相遇,渾沌對(duì)他們很好。儵和忽商量著如何回報(bào)渾沌對(duì)他們的好處,說(shuō):“人們都有七竅,用來(lái)看、聽(tīng)、飲食、呼吸,唯獨(dú)他沒(méi)有,我們?cè)囍o他鑿出來(lái)?!庇谑敲刻扈彸鲆桓[,到了第七天渾沌就死了。 這個(gè)故事便是“為者敗之”的注解。 《道德經(jīng)》29章: "將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。 天下神器,不可為也。 為者敗之,執(zhí)者失之。 故物或行或隨;或噓或吹,或強(qiáng)或羸,或挫或隳。 是以圣人去甚,去奢,去泰。" 故事結(jié)束得鏗鏘有力,又多意在言外之感。渾沌死,則道亡。 我突然對(duì)人類的文明與科技產(chǎn)生了一份深深的懷疑,文明真的是在回報(bào),是在進(jìn)化,還是在破壞,在滅生機(jī)? 莊子內(nèi)七篇已結(jié)束,只是粗淺通讀了一遍,現(xiàn)摘錄一段《莊子纂箋》中對(duì)于莊子內(nèi)七篇結(jié)構(gòu)和內(nèi)容的總結(jié): 內(nèi)七篇秩序井然,不可焚亂。 學(xué)道者以“拘虛”、“囿時(shí)”、“束教”為嚴(yán)禁,故開(kāi)宗明義,首戒學(xué)者必游心于至大之域。 逍遙游云者,猶佛言“無(wú)所住”也,必得此而后聞道之基以立。 此則當(dāng)知物論之本齊(齊物論),美惡是非之無(wú)定,曰“寓庸”,曰“以明”,曰“因是”,曰“寓諸無(wú)竟”,曰“物化”,喻人可謂至矣。 再進(jìn)則語(yǔ)學(xué)者以事道之要,曰養(yǎng)生主。養(yǎng)生主者,非養(yǎng)生也,其主旨曰“依乎天理”,是故有變境而無(wú)生滅,薪窮火傳,不知其盡。 然而人間不可棄,有“無(wú)所逃于天地之間”者,又不可不講,故命曰“人世間”;一命一義,而“”寓諸不得已”,故莊非出世之學(xué)。 又是群己之道交得,則又德充之符(德充符)。處則為大宗師,周易“見(jiàn)龍之在田”也,達(dá)則為應(yīng)帝王,九五“飛龍之在天“也,而道之能事盡矣?!?/span> |
|
來(lái)自: 新用戶32637V7d > 《待分類》