七絕:《詠蛙》 毛澤東(1910年,17歲) 獨(dú)坐池塘如虎踞, 綠蔭樹下養(yǎng)精神。 春來我不先開口, 哪個(gè)蟲兒敢做聲! 孫建偉仿毛體書法《詠蛙》 譯文及注釋 譯文 青蛙獨(dú)坐池塘上如猛虎盤踞,頭頂綠蔭修身養(yǎng)性。 春天來臨如果青蛙不開口,有哪個(gè)蟲兒敢爭先鳴叫呢? 注釋 虎踞:如虎之蹲踞。 寫作背景 《七絕·詠蛙》是毛澤東1910年,許下“埋骨何須桑梓地,學(xué)不成名誓不還”入讀湖南省湘鄉(xiāng)縣東山高等小學(xué)堂后寫下的,這學(xué)堂因?yàn)槭钱?dāng)年曾國藩?jiǎng)?chuàng)立湘軍為后人的子弟創(chuàng)建的,這些子弟中不乏紈绔之徒十分看不起窮鄉(xiāng)僻壤來求學(xué)的毛澤東,他們中有些人就對(duì)少年的毛澤東冷嘲熱諷,毛澤東并沒有因此而感到矮人一等,為此毛澤東就寫下了這首《詠蛙》。當(dāng)時(shí)毛澤東為了激勵(lì)自己還改名為“子任”,意思是決心以救國救民為自己的崇高責(zé)任。這種救國救民的理想,表現(xiàn)了他青少年時(shí)代的遠(yuǎn)大抱負(fù)。 作品賞析 這首詠蛙詩,作者托物言志,以蛙自比:雖是小人物,既有龍虎之姿,又有不凡氣慨,表現(xiàn)了作者想主宰國家命運(yùn)、救國救民的偉大抱負(fù)。 前兩句:“獨(dú)坐池塘如虎踞,綠蔭樹下養(yǎng)精神?!笔钦f,獨(dú)自坐在池塘邊上好像老虎蹲著,在樹的綠蔭下修養(yǎng)精神。寫青蛙的形象和自身修養(yǎng)。 后兩句:“春來我不先開口,哪個(gè)蟲兒敢作聲?”春天到了,如果我不先叫喚,哪個(gè)蟲兒敢發(fā)出叫聲來呢!以此寫出自己救國救民的雄心壯志。 這首詩的藝術(shù)特色:主要構(gòu)思巧妙,托物言志新穎。 寫青蛙,既不能離開青蛙,又要高于青蛙,這樣既真實(shí)又感人。毛澤東把青蛙本身的形象升華到如此高妙的境界。這句話表現(xiàn)出來少年毛澤東的朦朧的領(lǐng)袖氣質(zhì)和英雄情懷,敢為天下先、大英雄大豪杰形象躍然而出。對(duì)于毛澤東波瀾壯闊的一生他人生的大幕才剛剛拉開。 |
|