書名:4321 作者:[美]保羅·奧斯特 豆瓣評(píng)分:8.6 我的評(píng)價(jià):★★★★★
文:wu_chm 我永遠(yuǎn)是自己的陌路人。 ——[法]阿爾貝·加繆 當(dāng)世的“紀(jì)傳體小說”數(shù)量多如過江之鯽,比如堪稱巨擘的《追憶似水年華》、宏篇巨制的《約翰·克利斯朵夫》、具有獨(dú)特文學(xué)地位的《人性的枷鎖》等,均是其中的佼佼者。但假如在一本紀(jì)傳體小說中,除了刻畫出一個(gè)人生命中本該具備的某些樣貌外,還設(shè)想在命運(yùn)中的某些關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),其分別經(jīng)歷了三次完全不同的人和事,就這樣,四種殊異的成長(zhǎng)過程,并行不悖地各自在同樣的時(shí)間歷經(jīng)人生——這樣的作品,可稱得上是一場(chǎng)偉大的文學(xué)實(shí)驗(yàn)了。《4321》這部小說就是如上所述的作品,甚至在作者的設(shè)想中,平行世界當(dāng)中的處境和體驗(yàn)要更加極端:比如和繼姐發(fā)生了一場(chǎng)不倫之戀(人物一);比如體驗(yàn)一次尚未成年時(shí)的意外死亡(人物二);體驗(yàn)同性戀者一生的經(jīng)歷(人物三)……其實(shí)現(xiàn)實(shí)之中人物四的經(jīng)歷已經(jīng)足夠精彩,但作者還是通過一場(chǎng)別樣的文學(xué)游戲,來講述同一人物弗格森在不同環(huán)境下可能會(huì)發(fā)生的故事。其實(shí)又有誰沒有設(shè)想過“當(dāng)初如果……那之后會(huì)怎樣”的戲碼呢?很多穿越類的影視作品,往往都是描寫一個(gè)人在回到過去后,希冀在一個(gè)關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)做一個(gè)改變,比如挽回自己失去的愛人,拯救自己的家人,不做一個(gè)懦夫而選擇做一個(gè)英雄等,畢竟“厭惡損失”是人類的通性,“失去”多比“得到”令人難過。為此人們甚至?xí)幌б磺写鷥r(jià),去竭力挽回?fù)p失,因?yàn)槿藗兌紩?huì)本能地想要重新拿回?fù)p失的東西。不過書中的四個(gè)弗格森還是有很多共性的:比如對(duì)巴黎充滿好感是幾乎每一個(gè)弗格森都擁有的態(tài)度;所有的弗格森都喜歡閱讀,熱愛文學(xué),創(chuàng)作詩歌,癡迷運(yùn)動(dòng),有參與政治運(yùn)動(dòng)的熱情 ……我想這些其實(shí)應(yīng)該也是作者在真實(shí)世界中深有棖觸的地方。其實(shí)我們可以把書中四個(gè)不同的弗格森理解為作者保羅·奧斯特一個(gè)人,或者說是作者的分身。書中的很多故事都是作者親身體驗(yàn)或者親眼見過的。比如根據(jù)作者的采訪文章,他在14歲參加一個(gè)暑期夏令營(yíng)時(shí),目睹了身邊同學(xué)遭遇雷擊后意外死亡,他很自然地把這段經(jīng)歷化身到了小說之內(nèi)。書中不同弗格森的經(jīng)歷,大體上是童年之困惑、青春期之迷惘、剛成年時(shí)的性壓抑以及對(duì)周遭世界的憤怒。書中的那些重墨片段的時(shí)間背景剛好是上世紀(jì)60年代,這段時(shí)間前后,在美國(guó)的土地上,種族主義瀕臨瓦解,冷戰(zhàn)持續(xù)進(jìn)行,越戰(zhàn)正值當(dāng)口……那些深遠(yuǎn)影響美國(guó)的歷史事件一一發(fā)生,比照作者的年齡和經(jīng)歷,可知這些都是他一一更嘗的。一個(gè)不真實(shí)的世界要比真實(shí)的世界大得多,里面有足夠的地方讓他同時(shí)既是他自己,又不是他自己。通過如椽之筆,作者在這部小說中試著扮演了一次上帝,不僅創(chuàng)造出了弗格森這個(gè)人物,還有平行世界另外三個(gè)不同的弗格森,只不過或許這個(gè)行為僭越,于是作者讓平行世界的弗格森們?cè)诜謩e踐歷了一次人生體驗(yàn)后,都很早地(甚至有一個(gè)還在青春期,尚未成年)因?yàn)楦鞣N意外死掉了。隨著日月的躔離,那些在成長(zhǎng)過程中不可避免會(huì)出現(xiàn)的窠臼和罅隙,哪怕能夠在這個(gè)世界中躲開,在另外的世界中遲早也是會(huì)遭遇的,正如作者在他另外一本書中曾經(jīng)寫過的那樣:你以為這永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生在你身上,以為這不可能發(fā)生在你身上,以為你是世界上唯一一個(gè)不會(huì)在你身上發(fā)生這種事的人,而隨后,一件接著一件,它們都開始在你身上發(fā)生,與發(fā)生在其他每個(gè)人身上一樣。(保羅·奧斯特《冬日筆記》)這或許就是四個(gè)弗格森所要告訴我們的生活真相;或者也許,我們應(yīng)該在認(rèn)清生活的真相之后,依然熱愛它。譯文方面,作品里出現(xiàn)的文學(xué)掌故頗多,還有一些雙關(guān)語和諧音文字游戲,書中都用了注釋一一標(biāo)明,可見翻譯不易。
|