如果上網(wǎng)搜索《綠野仙蹤》,會出來兩本不同的書。其中一本是我國清代一個叫李百川的人寫的神魔小說,另一本才是我要推薦給你的來自美國的童話作品。一部翻譯的作品,為什么襲用已有的書名?那是因為著名兒童文學(xué)家陳伯吹在翻譯時,覺得奧茲國的故事,同樣具有仙魔氣息,這個名字很適合。他翻譯的書1950年在中華書局出版后,流傳很廣,影響力蓋過了那本更早的神魔小說,漸漸的,大部分人心中都只有了這一本《綠野仙蹤》了。其實,這本書也有人把它翻譯為《奧茲國的魔術(shù)師》??赡苣切┤擞X得,它還可以有更好的稱呼吧。翻譯是比較復(fù)雜的工作,常用方法有五種:直譯、意譯、省略、增添、還原,不知道翻譯這本書名,使用了什么方法。 這本書的作者,是美國人弗蘭克· 鮑姆,被稱為“美國童話之父”。他一生創(chuàng)作了大量的書,光童話就有六十二本。他的書最大的特點(diǎn)是有趣,從名字也能感受到,比如:《鵝媽媽的散文》《鵝爸爸的書》等等。《綠野仙蹤》從1990年誕生直到現(xiàn)在,都廣受世界各國人們的歡迎。這本書一出版,作者就收獲了眾多狂熱的粉絲,粉絲們紛紛寫信要求作者把故事繼續(xù)寫下去。應(yīng)粉絲要求,弗蘭克· 鮑姆以“奧茲國”為背景,又陸續(xù)寫出了至少14本這個系列的童話。《綠野仙蹤》太受歡迎了,人們覺得光閱讀它還不夠,因此又把它改編成音樂劇,拍攝成電影、動畫片。了不起的是,這些改編和拍攝后的作品,也都和書本一樣深受人們喜愛。在這本書里,我認(rèn)識了一個善良、可愛、勇敢、堅定的多蘿茜。不管遭遇怎樣的磨難,她都勇往直前,同時依然保持著內(nèi)心的美好。有人說,它也是一部成長小說,閱讀的過程,也是成長的過程。跟上多羅茜,來一次刺激的奇幻歷險,你準(zhǔn)備好了么? 閱讀體驗—— 適宜閱讀年齡 | 三年級及以上 | 語言優(yōu)美指數(shù) | ★★★★★ | 情感體驗指數(shù) | ★★★★★ | 啟發(fā)收獲指數(shù) | ★★★★★ |
(芳菲讀寫社)
|