周敦頤【宋】
水陸草木之花,可愛⑴者甚⑵蕃⑶。晉陶淵明獨愛菊。自⑷李唐來,世人甚愛牡丹。予獨⑸愛蓮之⑹出淤泥而不染⑺,濯⑻清漣⑼而不妖,中通⑾外直⑿,不蔓⒀不枝,香遠(yuǎn)益⒁清⒂,亭亭⒃凈植⒄,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩⒅焉⒆。 【注釋】 ⑴可愛:值得憐愛。 ⑵甚:很,非常。 ⑶蕃:多。 ⑷自:自從。 ⑸獨:只,僅僅。 ⑹之:主謂之間取消句子獨立性。 ⑺染:沾染。 ⑻濯(zhuó):洗滌。 ⑼清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。 ⑽妖:美麗而不端莊,妖艷。 ⑾通:貫通;通透。 ⑿直:挺立的樣子。 ⒀不蔓(màn):不生蔓。 ⒁益:更加。 ⒂清:清芬、清雅。 ⒃亭亭:挺直的樣子。 ⒄植:豎立。 ⒅褻(xiè)玩:靠近賞玩。褻:親近而不莊重。 ⒆焉:句末語氣助詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語的''啊’’、''呀’’。 【譯文】 水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明只喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世上的人十分喜愛牡丹。(而)我只喜愛蓮花從淤泥中長出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)內(nèi)空外直,不生蔓不長枝,香氣飄得越遠(yuǎn)越覺得清香,筆直潔凈地直立(在水中)。可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不可以靠近賞玩它啊。 予謂⑴菊,花之隱逸者⑵也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子⑶者也。噫⑷!菊之愛,陶后鮮⑸有聞⑹。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎⑺眾矣。 【注釋】 ⑴謂:認(rèn)為。 ⑵隱逸者:指隱居的人。者:……的人或物。 ⑶君子:指道德品質(zhì)高尚的人。 ⑷噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。 ⑸鮮(xiǎn):少。 ⑹聞:聽說。 ⑺宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。宜:當(dāng)。 【譯文】 我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的人;蓮花,是花中品德高尚的君子。唉!對菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。對蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對牡丹的喜愛,當(dāng)然就很多人了! 參考 古詩詞網(wǎng) 中國青年出版社《青年必讀古文手冊》
|