小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

詞源趣談 | 單詞bear(熊)為什么還能表示“承載”?

 錢博士英語 2022-05-22 發(fā)布于北京
經常有學生問我,單詞bear表示“熊”,為什么用作動詞時還有“承載、承受”的意思呢?難道是因為熊身體壯實、善于負重嗎?
當然不是這個原因。從詞源上看,表示“熊”的單詞bear和表示“承載”的單詞詞源無關,其實就是兩個毫不相干的單詞,只不過拼寫恰巧完全一樣罷了。
我們漢語中也有類似的情況,我們稱為“多音字”,比如“頭發(fā)”中的“發(fā)”和“發(fā)現(xiàn)”中的“發(fā)”,雖然寫法完全一樣,但其實是兩個不同的漢字,發(fā)音不同,含義完全無關。其實在繁體字中,它們倆的寫法并不相同,只不過在簡化時,變成了同一個簡化字。
英語中,這種拼寫完全一樣的不同單詞稱為“同形異義詞”。除了bear以外,其他常見同形異義詞還有:ball(球,舞會)、fair(集市,公平的)、bat(蝙蝠,擊球)、can(能夠,罐頭)等等。同形異義和一詞多義是兩種不同的情況。一詞多義是同一個單詞引申出多個不同的含義,而同形異義其實就是多個單詞,含義之間毫無關聯(lián)。
我們回到單詞bear上面。表示“熊”的單詞bear來自英國人的本族語日耳曼語,和單詞brown(棕色的)詞源相關,本意是“棕色的東西”。在日耳曼語中,表示“熊”的原本是另外一個單詞,但后來這個單詞被bear取代了,完全消失了。為什么呢?因為古人迷信,認為說起“熊”這個單詞會招來熊,所以避諱這個詞,就用bear(棕色的東西)來代替,久而久之,bear這個單詞就被用來表示“熊”了。
表示“承載”的單詞bear也來自日耳曼語,最終源自原始印歐語詞根*bher-(承載、攜帶、蘊含),和拉丁詞根fer-(承載、攜帶、蘊含)同源,輔音字母b-f相通,雙元音字母ea和單元音字母e相通。
bear(承載)還可以表示“孕育、生育”,過去式形式是bore,過去分詞形式是borne,比如:She bore three daughters. 她生了三個閨女。His wife had borne him a son. 他老婆為他生了一個兒子。
單詞born(出生的)就來自單詞bear(生育)的過去分詞形式borne,只不過拼寫有所變化,去掉了末尾的-e。常見短語be born意思就是“出生、被生育”,比如:He was born in Beijing. 他出生于北京。born還可以引申為“天生的”,比如:He is a born engineer. 他是個天生的工程師。
常見單詞birth(出生、生育)也派生自單詞bear(承載、生育),前面的bir-其實就是bear的音變,中間的元音字母變成了i。后面加了一個抽象名詞后綴-th,構成抽象名詞,表示“出生、生育”這個行為。比如:She was overjoyed at the birth of her daughter. 女兒的出生使她高興不已。Mary gave birth to a healthy baby girl. 瑪麗生了個健康的女嬰。
birth進一步派生出單詞birthday(生日)。前幾天是我閨女的生日,今天中午給我閨女補過生日,所以請跟我一起說一聲:Happy birthday, Sophia!
bear:[be?(r)] n.熊vt.攜帶,承載,承受;生育
born:[b??n] adj.出生的,產生的;天生的
birth:[b??θ] n.生育;出生,誕生;出身,血統(tǒng)
birthday:[?b??θde?] n.生日

    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章