?30----------------------- Спрашивать дорогу Лин и Беа ищут ресторан в маленьком городке. Я устал ходить, и я действительно голоден! Думаю, где-то в этом районе. Все говорят, что их еда восхитительна. Нам нужно спросить дорогу. Они останавливают женщину на улице. Не могли бы вы подсказать нам, как добраться до ресторана ?Сесил?? Конечно! Поверните налево в конце этой улицы. Затем вы увидите очень привлекательного мужчину, сидящего перед красным домом. Поверните направо. Спасибо. 謝謝。 Они поворачивают налево. 他們在左轉(zhuǎn) Они идут по улице пятнадцать минут. 他們在街上走了15分鐘。 Наконец, они видят мужчину, сидящего возле красного дома. 最后,他們看到一個男人坐在紅房子外面。 Это мужчина? 這個男人? Нет, она сказала, что он очень привлекателен. 不,她說他很有魅力。 Он привлекателен! 他英俊! Но он не очень привлекательный… 但他不是很有吸引力。 Ой. Может быть, вы правы. 哦。也許你是對的 Извините, я вас слышу. 對不起,我能聽見。 Ой, извините. 哦,對不起。 Мы близко к ресторану Сесил? 我們離塞西爾的餐廳近嗎? Нет, это в трех милях отсюда. 不,離這里有三英里。 Уверены ли вы? 你確定嗎? Да. Я там повар. 是的。我是那里的廚師。 Большой! Можешь сделать мне бутерброд? Я очень голоден! 更多!你能給我做個三明治嗎?我好餓 Нет, ты сказал, что я не привлекательна. 不,你說我沒有吸引力。 Ну, это было до того, как я узнал, что ты умеешь готовить. 那是在我知道你會做飯之前。 ---------------------------- Летний свитер 夏季毛衣 Эдди и Джуниор в торговом центре. 艾迪和朱尼爾在購物中心。 Пап, зачем мы здесь? Ты ненавидишь магазин. 爸爸,我們?yōu)槭裁丛谶@里?你討厭這家店 Мне нужен свитер. 我需要一件毛衣。 Но сейчас лето. 但現(xiàn)在是夏天 К ним подходит продавец. 一個推銷員走到他們面前。 Еще раз привет, Эдди! 你好,埃迪! Да, меня зовут Эдди. Я имею в виду… привет! 是的,我叫艾迪。我的意思是…你好! Ой. Я знаю, зачем мы здесь… 哦。我知道我們?yōu)槭裁丛谶@里。 Могу ли я помочь вам найти кое-что? 我能幫你找點東西嗎? Да! Мне нужен свитер. 是的!我需要一件毛衣。 Ты должен примерить этот зеленый свитер. Это будет хорошо смотреться на вас. 你應(yīng)該試試那件綠色的毛衣。你穿起來會很好看。 Хорошо, спасибо! 好的,謝謝! Ты не любишь зеленый. 你不喜歡綠色。 Тсс. Нет. Я люблю зеленый! 噓。不。我喜歡綠色 Эдди надевает свитер. 埃迪穿上毛衣。 Выглядишь потрясающе! 你看起來棒極了! Он выглядит слишком маленьким, папа. 他看起來太年輕了,爸爸。 Какая? Нет. 怎么?不。 И он есть в продаже. 它在市場上。 Я возьму это! 我要這個! И… я собираюсь носить его домой. 我要把它帶回家。 Большой! Хорошего дня! Я надеюсь, что скоро снова увижу тебя!! 更多!你有美好的一天!我希望不久能再見到你! Действительно? 真的? Пойдем, папа. 來吧,爸爸。 Эдди и Джуниор покидают магазин. 艾迪和朱尼爾要離開商店了。 Папа, ты уверен, что с тобой все в порядке? Твое лицо синее. 爸爸,你確定你沒事嗎?你的臉是藍(lán)色的 Я в порядке! 我沒事! Ты не можешь снять свитер, не так ли?? 你不能脫下你的毛衣,是嗎? Нет. 不。 Пойдем купим ножницы. 我們?nèi)ベI些剪刀吧。 --------------------------- Моя нога болит 我的腿疼 Беа открывает входную дверь. Она видит Эдди, стоящего на одной ноге. bea打開前門。她看見埃迪單腿站著。 Моя нога болит. Ты можешь отвезти меня в кабинет врача? 我的腿疼你能帶我去醫(yī)生辦公室嗎? Конечно! 當(dāng)然! Беа и Эдди садятся в машину Беа. bea和eddie上了bea的車。 Ждать! Я забыл забрать Джуниора из школы. Мы можем пойти туда? 等待!我忘記去學(xué)校接朱尼爾了。我們可以去那里嗎? Конечно. 當(dāng)然。 Беа и Эдди забирают Джуниора из школы. bea和eddie要去學(xué)校接junior。 Можем ли мы также пойти на почту? 我們也可以去郵局嗎? Но ты повредил ногу, помнишь? 但你的腿受傷了,記得嗎? Мне нужна твоя помощь, чтобы поднять большой пакет. 我需要你的幫助來舉起一個大袋子。 Угу, хорошо. 嗯,好。 Смотреть! В Benny's Burgers нет очереди! 看!班尼漢堡店沒人排隊! Младшие баллы в ресторане. 餐廳里的低分。 Их гамбургеры восхитительны, но очередь всегда такая длинная! Пойдем! 他們的漢堡很好吃,但隊伍總是那么長!去! Но к врачу надо! 但你得去看醫(yī)生! Но очереди нет! Это чудо! 但是沒有隊伍!這是一個奇跡! Позже в ресторане находятся Эдди, Джуниор и Беа. 埃迪、朱尼爾和貝后來都在餐廳。 Вау, этот бургер был восхитительным. 哇,那個漢堡真好吃。 Да, но сейчас мы должны пойти к врачу. 是的,但是我們現(xiàn)在需要去看醫(yī)生。 У тебя все еще болит нога? 你的腿還疼嗎? Нет, сейчас болит живот. Я думаю, что съел слишком много гамбургеров. 不,我肚子疼。我想我吃了太多的漢堡。 ------------------------------ Кофейный художник 藝術(shù)家的咖啡店 Оскар стоит у прилавка новой кофейни. 奧斯卡站在新咖啡店的柜臺前。 Этот кофе ужасен! 這咖啡糟透了 Но я всегда так завариваю кофе. 但我總是這樣煮咖啡。 Вы не понимаете. Молоко слишком горячее. 你不明白牛奶太熱了 Я не знаю, чего ты хочешь. Я уже приготовил для тебя три кофе. 我不知道你想要什么我已經(jīng)為你準(zhǔn)備了三杯咖啡。 Пожалуйста, двигайтесь. Я покажу вам, как это сделать. 請動。我來教你怎么做。 Оскар идет за прилавок и готовит прекрасную чашку кофе. 奧斯卡走到柜臺后面,煮了一杯很好的咖啡。 Сотрудник пробует. 員工試鏡。 Вау, это… потрясающе! 哇,這…這太棒了! Я знаю. Хорошая чашка кофе подобна искусству! 我知道。一杯好咖啡就像藝術(shù)! Другой покупатель подходит к Оскару. 另一位顧客正在接近奧斯卡。 Один кофе, пожалуйста. 請給我一杯咖啡 Оскар готовит еще один идеальный кофе. 奧斯卡正在準(zhǔn)備另一杯完美的咖啡。 Вау, это лучший кофе, который я когда-либо пил! 哇,這是我喝過的最好的咖啡! Я знаю. 我知道。 Пожалуйста, расскажите всем своим друзьям о нашем восхитительном кофе! 請告訴你所有的朋友我們美味的咖啡! Через несколько часов перед кофейней выстроилась длинная очередь. Приходит Эдди. 幾個小時后,咖啡店前面排著長隊。對應(yīng)埃迪。 Оскар! Вы работаете здесь сейчас? 奧斯卡!你現(xiàn)在在這里工作嗎? Нет! Но никто другой не может приготовить отличную чашку кофе! 不!但是沒有人能做一杯好咖啡! Они платят вам? 他們付錢給你? Я делаю это не ради денег. Это искусство. 我這么做不是為了錢。這是藝術(shù)。 Значит, кофе бесплатный? 所以咖啡是免費的? Нет. Чашка кофе стоит пять долларов. И приходится стоять в очереди. 不。一杯咖啡要五美元。你得排隊。 31----------------- 31 ----------------- Я видел тебя 我看見你了 Лили работает в магазине одежды. 莉莉在服裝店工作。 Она останавливает выходящую из магазина хорошо одетую женщину. 她阻止一個穿著講究的女人從商店出來。 Мэм, вы только что положили этот свитер в сумочку? 女士,你把毛衣放在錢包里了嗎? Мой кошелек? Нет. 我的錢包?不。 Да вы сделали. Я видел тебя. 你做到了我看見你了 О, этот свитер? 哦,那件毛衣? Я собирался заплатить за это, но я забыл. Я стар. У меня плохая память. 我本來想付錢的,但我忘了。我老了。我記性不好 Подожди, у тебя в сумочке тоже шарф? 等等,你錢包里也有圍巾? Ой! 哦! Не могли бы вы достать все из сумочки? 你能把錢包里的東西都拿出來嗎? Женщина достает из сумочки шарф, ремень и часы. 一個女人從錢包里拿出一條圍巾,一條腰帶和一塊手表。 Вы пытались украсть все эти вещи?! 你想偷這些東西嗎? Да я была! Я люблю воровать! Это увлекательно! 我是!我喜歡偷!很有意思! Я живу один. Мне скучно. Однажды ты поймешь. 我一個人住我很無聊??傆幸惶炷銜靼椎?/p> Я могу уйти, да? Я милая старушка. 我可以走了,對吧?我是個可愛的老太太 Ты хороший? 你還好嗎? Не совсем. Но вы могли бы позволить мне уйти, потому что вы милая молодая женщина. 不完全是。但你可以讓我走,因為你是個可愛的年輕女人。 ХОРОШО. Ты можешь уйти. Но никому не говори, что я хороший. 好。你可以走了但不要告訴任何人我是好人。 ХОРОШО! Спасибо! Прощай! 好!謝謝!再見! Старуха берет сумочку и уходит. 老婦人拿著錢包走了。 В магазин вбегает босс Лили. 莉莉的老板跑進了商店。 Ты позволил этой женщине уйти? 你讓那個女人走了? Конечно, я сделал. Почему нет? 我當(dāng)然做了為什么不呢? Она только что украла кошелек на 300 долларов! 她剛剛偷了一個價值300美元的錢包! ---------------------------- Ужин с генеральным директором 與首席執(zhí)行官共進晚餐 Беа пользуется копировальным аппаратом на работе. Ее босс, Крейг, приходит поговорить с ней. bea在工作中使用復(fù)印機。她的老板克雷格來和她說話。 Беа, я встречаюсь с генеральным директором нашей компании сегодня за ужином. bea,我今晚要和我們公司的首席執(zhí)行官共進晚餐。 Вы можете придти? Ты не смог прийти в прошлый раз. 你能來嗎?你上次來不了。 Я очень хочу прийти, но не могу. 我真的很想去,但我去不了。 Хорошо, но она очень хочет с тобой познакомиться… 好吧,但她真的很想見見你。 Я знаю. Мне жаль. 我知道。我很抱歉。 Позже Крейг ужинает с генеральным директором Паулой. 克雷格后來與保拉的首席執(zhí)行官共進晚餐。 Беа проходит мимо их столика. bea走過他們的桌子。 Беа, ты здесь! bea,你在這里! О… привет, Крейг! Вы выбрали… этот ресторан? 嘿,克雷格!你選了這家餐廳嗎? Я так рада, что ты пришел на встречу. Это Паула, наш генеральный директор! 我很高興你來開會。這是寶拉,我們的首席執(zhí)行官! Эм… Вообще-то, я здесь не для того, чтобы встречаться с вами. 事實上,我不是來見你的。 Что?! 什么? ! Я работаю здесь каждую ночь… официанткой. 我每天晚上都在這里當(dāng)服務(wù)員。 Это тот стажер, с которым ты хотел меня познакомить? 那是你想讓我見見的實習(xí)生嗎? Да, но я не знал… 是的,但我不知道。 У меня тоже было две работы, когда я был моложе! 我年輕的時候也有兩份工作! Беа, я вижу, ты трудолюбивая. bea,我知道你工作很努力。 Я хочу услышать все ваши идеи для нашей компании! 我想聽聽你對我們公司的看法! Вау, спасибо! 哇,謝謝! Но сначала я должен дать тебе хлеба, а то другой мой босс рассердится. 但首先,我得給你一些面包,否則我的另一個老板會生氣的。 ----------------------------- Оскар в Лос-Анджелесе 奧斯卡在洛杉磯 Оскар навещает своего кузена Орсона в Лос-Анджелесе. 奧斯卡去洛杉磯看望他的表弟奧森。 Он идет на кухню со своей камерой и путеводителем. 他帶著相機和導(dǎo)游走進廚房。 Доброе утро, Оскар! Я сегодня работаю, но могу подсказать дорогу в любую точку города! 早上好奧斯卡我今天上班,但我可以告訴你去城里任何地方的路! Оскар указывает на страницу в путеводителе. 奧斯卡指著旅游指南上的一頁。 Где знаменитый тротуар со всеми звездами на земле? 世界上所有的星星都在哪里? Это на западной стороне города. 它在城市的西邊。 Вам нужно проехать час по шоссе и выйти на Голливудский бульвар. 你需要在高速公路上開一個小時的車,然后去好萊塢大道。 Час?! Это слишком долго. 小時? !太久了 Как далеко отсюда знак Голливуда? 好萊塢標(biāo)志離這里有多遠(yuǎn)? Это в северной части города. 它在城市的北部。 Вам придется ехать час прямо по Вермонт-авеню. 你得在佛蒙特大街開一個小時的車。 Может быть, я поеду в Малибу. 也許我會去馬里布。 О, нет. Если вы хотите поехать туда, то вы будете в пробке не менее двух часов. 哦,不。如果你想去那里,你至少要堵車兩個小時。 Есть ли место, куда можно добраться менее чем за час? 有什么地方可以在不到一個小時的時間里到達嗎? Художественный музей находится всего в пятидесяти девяти минутах отсюда! 藝術(shù)博物館離這里只有59分鐘的路程! Оскар выходит из кухни. 奧斯卡從廚房出來。 Итак, куда ты идешь? 你要去哪里? У тебя только что появился новый телевизор, верно? 你剛買了一臺新電視,對吧? Да! Это в гостиной. 是的!在客廳里 Вот куда я собираюсь. 這就是我要去的地方。 -------------------------- Отдых в аэропорту 機場休息 Лили и Зари в аэропорту. 莉莉和扎里在機場。 Они в отпуске с семьей Зари. 他們和扎里一家在度假。 К ним подходит мама Зари. 黎明的母親走近他們。 Извините, девочки. Наш рейс задерживается на три часа. 對不起,女孩。我們的航班晚點三個小時。 Еще три часа?! Я ненавижу аэропорты. 還有三個小時?我討厭機場 Этот аэропорт действительно большой. Может быть, мы найдем что-нибудь интересное. 這個機場真的很大。也許我們會發(fā)現(xiàn)一些有趣的東西。 В аэропорту нет ничего крутого. 機場沒什么酷的。 Может быть, мы можем пойти в тот магазин одежды. 也許我們可以去那家服裝店。 Никто не покупает одежду в аэропортах. 沒有人在機場買衣服。 Позже Лили носит новую футболку. 后來莉莉穿了一件新襯衫。 Мне нравится твоя новая футболка, Лили. 我喜歡你的新襯衫,莉莉。 Будь спокоен. 冷靜點。 Вы проголодались? 你們餓了嗎? Да, но я не ем еду в аэропортах. 是的,但是我不吃機場的食物。 Рядом со спа есть японский ресторан. 水療中心旁邊有一家日本餐館。 Здесь есть спа? 這里有spa嗎? У них есть все! 他們什么都有! Позже Лили и Зари едят большие тарелки лапши в японском ресторане. 后來,莉莉和扎里在一家日本餐館吃了一大碗面條。 Хорошо, я люблю этот аэропорт. 好吧,我喜歡這個機場。 Да, но теперь я устал. 是啊,但現(xiàn)在我累了。 Я знаю, куда мы можем пойти. 我知道我們可以去的地方。 Позже мама Зари ищет двух девочек. 后來,扎里的媽媽去找兩個女孩。 Она находит их сидящими в массажных креслах в спа-центре. 她發(fā)現(xiàn)他們坐在水療中心的按摩椅上。 Давайте, девочки, наш самолет скоро улетает! 來吧,姑娘們,我們的飛機就要起飛了! Мы можем остаться здесь? 我們能呆在這里嗎? Что с нашим отпуском? 我們的假期怎么了? Это лучший отпуск, который у меня когда-либо был. 這是我度過的最好的假期。 32-------------- 32 -------------- Уроки вождения Зари 黎明駕駛課 Подросток Зари впервые садится за руль автомобиля. 扎里的少年第一次開車。 Беа сидит на пассажирском сиденье и дает ей урок вождения. bea坐在乘客座位上,給她上駕駛課。 Я хорошо езжу? 我騎得好嗎? Пожалуйста, посмотрите на дорогу! 請看看這條路! Кроме того, помедленнее. Опасно ездить быстро. 再說慢點開得太快太危險了。 Извини! 對不起! Поверните налево здесь. 在這里左轉(zhuǎn) Зари делает поворот. 黎明要轉(zhuǎn)彎了。 Это был правый поворот. 這是一個右轉(zhuǎn)彎。 Извини. 對不起。 Внезапно их чуть не сбивает другая машина. 突然,他們差點被另一輛車撞到。 Будь осторожен! 小心! Этот парень ужасный водитель! Он чуть не попал в нас! 那家伙是個糟糕的司機!他差點打中我們! Это улица с односторонним движением, Зари. 這是單行道,黎明。 Кто-то должен сказать ему это. 總得有人告訴他。 На самом деле, вы идете неправильным путем. 事實上,你走錯路了。 О, нет! Должен ли я остановиться? 哦,不!我應(yīng)該停下來嗎? Нет, гони быстрее! 不,快點! Вы только что сказали, что это опасно! 你剛才說這很危險! Да, но также опасно, если нас поймают. 是的,但如果我們被抓住也很危險。 Какая? Кто нас поймает? 怎么?誰會抓到我們? Вы врезались в два припаркованных мотоцикла сзади. 你在后面撞了兩輛停著的摩托車。 Теперь за нами гонится много людей на мотоциклах! 現(xiàn)在有很多人騎著摩托車追我們! Зари смотрит в зеркало автомобиля. 扎里照鏡子。 Они преследуют нас! 他們在追我們! Зари едет быстрее. 黎明跑得更快。 Зари! 黎明! Что?! 什么? ! Ты очень хорошо водишь! 你真是個好司機! Действительно? 真的? Да! Ты водишь намного лучше, когда боишься! 是的!當(dāng)你害怕的時候,你會開得更好! ------------------------------ Идеально подходит для работы 完美的工作。 Младший входит в магазин мороженого. Он говорит с Джерри, менеджером. 小朱走進一家冰淇淋店。他在和經(jīng)理杰瑞說話。 Можно мне шоколадное мороженое и заявление о приеме на работу? 能給我一份巧克力冰淇淋和一份工作申請嗎? ммм. Сколько тебе лет? 嗯。你多大了? Я достаточно взрослый, чтобы знать, что твоему шоколадному мороженому нужно больше сахара. Вы менеджер? 我已經(jīng)長大了,知道你的巧克力冰淇淋需要更多的糖。你是經(jīng)理嗎? Да, я. 是的,我。 Я Джуниор. Слушай, если ты дашь мне работу, я смогу помочь тебе заработать много денег. 我伯伯。聽著,如果你給我一份工作,我可以幫你賺很多錢。 Но ты всего лишь ребенок. 但你只是個孩子。 Вот почему я идеально подхожу для этой работы. 這就是為什么我是這份工作的最佳人選。 Нет, спасибо, Джуниор. 不謝了小詹姆斯 Позже Джуниор ест мороженое перед магазином. 后來,朱尼爾在商店前面吃冰淇淋。 Семья проходит мимо магазина и видит Джуниора. 這家人經(jīng)過一家商店,看到了朱尼爾。 Это лучшее мороженое, которое я когда-либо ела! 這是我吃過的最好的冰淇淋! Папа, можно нам мороженое? 爸爸,我們可以吃冰淇淋嗎? Они входят в магазин. 他們走進商店。 Шоколадное мороженое этого ребенка выглядит потрясающе! Мы хотим четыре одинаковых предмета. 這孩子的巧克力冰淇淋看起來棒極了!我們想要四件完全一樣的東西。 Большой! 更多! Семья выглядит очень счастливой, когда выходит из магазина. 當(dāng)家人離開商店時,他們看起來很開心。 Джуниор, ты гений. 小詹姆斯你是個天才 Но я все равно не могу дать тебе работу… Потому что ты ребенок. 但我還是不能給你工作,因為你是個孩子。 Все в порядке, вы можете заплатить мне мороженым! 沒關(guān)系,你可以用冰淇淋付錢給我! ------------------------- Кто придет на ужин? 誰來吃晚飯? Люси варит суп. Лин заходит на кухню. 露西在煮湯林走進廚房。 Угадайте, кто сегодня придет на ужин? 猜猜今晚誰來吃晚飯? Ну, ты готовишь свой знаменитый рыбный суп, так что, наверное, это кто-то особенный. 你在做著名的魚湯,所以一定是特別的。 Да! Это кто-то очень особенный. 是的!這是一個非常特別的人。 Твоя подруга, известная актриса, придет на ужин? 你的朋友,著名演員,會來吃飯嗎? Нет, она сейчас работает над фильмом. 不,她正在拍電影。 Это кто-то более важный. Ты не можешь носить пижаму! 這是一個更重要的人。你不能穿睡衣! Да неужели? Ладно, я надену что-нибудь другое! 真的嗎?好吧,我穿點別的! Лин идет в свою комнату и надевает рубашку и джинсы. 林走進他的房間,穿上襯衫和牛仔褲。 Так это твой друг, Виктор?! Он вернулся с фото диких лошадей в Аргентине? 這是你的朋友維克多?他帶著一張阿根廷野馬的照片回來了? Нет, сейчас он фотографирует львов в Индии. 不,他現(xiàn)在在印度給獅子拍照。 Это космонавт, с которым вы работали? 那是和你一起工作的宇航員嗎? Нет, он готовится отправиться на Марс. 不,他準(zhǔn)備去火星。 Подожди... Это свидание для меня, бабушка? 等等...奶奶,這是我的約會嗎? Мне не нужна помощь со свиданиями. 我不需要你幫我約會。 Конечно, нет! 不,當(dāng)然不是! Кто-то стучит в дверь. Это друг Люси, Фрэнк. 有人在敲門這是露西的朋友弗蘭克。 Лин, это Фрэнк. Он помогает людям с их резюме. 林,這是弗蘭克。他幫助人們寫簡歷。 Привет, Лин! Твоя бабушка очень хотела, чтобы мы встретились. 你好,林!你祖母非常想見見我。 Она сказала, что тебе нужно найти работу. 她說你需要找份工作。 Ох, я собираюсь снова надеть пижаму. 哦,我又要穿睡衣了。 ----------------------- Лучший класс 最好的班級 Лили и Зари уходят с урока истории. 莉莉和扎里要離開歷史課了。 Зари проводит тест. Она расстроена. 扎里正在做測試。她很難過。 В этом тесте я ошибся в одном вопросе! 這個測試有一個問題我錯了! Только одна ошибка из пятидесяти? Поздравляем. 50個錯誤中只有一個?恭喜你。 Этого недостаточно. Теперь я не смогу поступить в колледж! 這還不夠?,F(xiàn)在我進不了大學(xué)了! Но ты получил лучшую оценку в классе. Вы не должны быть идеальными. 但你在班上得了第一名。你不必完美。 Да! 是的! Может быть, я могу сделать что-то еще. 也許我還能做點別的。 Я не понимаю, почему вы хотите больше работать. 我不明白你為什么想要更多的工作。 Я всегда стараюсь работать меньше, а не больше. 我總是盡量少工作,而不是多工作。 Мне очень нужна отличная оценка! 我真的需要一個完美的分?jǐn)?shù)! Думаю, вы могли бы поговорить с мисс Шварц, если это так важно. 我想你可以和施瓦茨女士談?wù)?,如果這很重要的話。 Отличная идея! 好主意! Зари идет поговорить с мисс Шварц. Позже она находит Лили за обедом. 黎明去找施瓦茨小姐。后來她發(fā)現(xiàn)莉莉在吃午飯。 У меня отличные новости! 我有好消息 Можешь еще раз пройти тест 你可以再考一次。 Нет. Но я могу улучшить свою оценку. 不。但我可以提高我的成績。 Как? 怎么? Я должен сделать видео о Первой мировой войне к пятнице. 我必須在星期五之前拍攝第一次世界大戰(zhàn)的錄像。 Это много работы. Как ты собираешься делать все это в одиночку? 這是很多工作。你打算如何獨自完成這一切? Я не! 我不是! Ты поможешь мне. 你會幫我的 Какая? 怎么? Прости... Это была твоя идея. 只是...這是你的主意 33---------------------------------------- 33 ---------------------------------------- Ужасное свидание 糟糕的約會 Лин приходит в дом своей подруги Би. 林去了她朋友b的家。 Привет, Беа! Ты готов идти? 嗨,打他!你準(zhǔn)備好了嗎? Нет! Я не могу найти свой телефон! 不!我找不到我的手機了! Где вы использовали его в последний раз? 你最后一次使用它是在哪里? Во время моего свидания прошлой ночью… О, о. 在我昨晚的約會——哦,哦。 Какая? 怎么? Это было ужасное свидание. Мне очень понравился парень, но я разбила его любимую лампу! 那是一次糟糕的約會。我真的很喜歡那個家伙,但我打碎了他最喜歡的燈! О, нет! 哦,不! А потом я пролила красное вино на его новый белый диван! 然后我把紅酒灑在他的新白沙發(fā)上! Мне было так плохо! Я сказал ему, что иду в ванную, но вместо этого вылез в окно. 我感覺糟透了!我告訴他我要去洗手間,但我從窗戶出去了。 Кажется, я оставил свой телефон в его квартире. 我想我把手機忘在他的公寓里了。 Ты даже не попрощался? 你連再見都沒說? Нет… 不… Итак, где он живет? 他住哪兒? На восточной стороне города, рядом со старым берегом. 在城市的東側(cè),靠近舊海岸。 Пойдем! 去! Беа идет в квартиру и стучит в дверь. Мужчина отвечает. bea走進公寓,敲了敲門。男人回答。 Ты вернулся! Я думал, я тебе не нравлюсь, когда ты вылез в окно. 你回來了!我以為你從窗戶進來的時候不喜歡我。 Э-э... Да, но... У тебя есть мой телефон? 呃...是的,但是...你有我的電話號碼嗎? Да здесь! 是的這里! Он дает Беа ее телефон. 他把她的電話給了bea。 Итак, мы можем как-нибудь снова поужинать? 那么,我們什么時候能再吃頓飯嗎? Да… Но не в моей квартире. 是的,但不是在我的公寓。 ------------------------ Секретный вопрос 安全問題 Прити и Викрам быстро идут по улице. 普里蒂和維克拉姆在街上走得很快。 Я не могу дождаться, чтобы увидеть эту пьесу! 我等不及要看那出戲了! У вас есть билеты? 你有票嗎? О, нет. 哦,不。 Прити останавливается и заглядывает в свою сумочку. 普里蒂停下來看看她的錢包。 Я забыл их дома. 我把它們忘在家里了。 О, нет! У нас нет времени пойти домой и забрать их. 哦,不!我們沒有時間回家拿。 Я был так взволнован, увидев пьесу. Я ждал несколько месяцев! 看到這出戲我很興奮。我已經(jīng)等了好幾個月了! Подожди… У меня билеты в телефоне! 等等,我手機里有票! Хм… Мне нужно войти в свою учетную запись, но я забыл свой пароль. 我需要登錄我的賬戶,但我忘記了我的密碼。 Я могу ответить на контрольный вопрос, чтобы войти в систему, но… 我可以回答控制問題進入系統(tǒng),但是…… Какая? 怎么? Вопрос: "Какой день рождения твоего брата?" 問題是,你哥哥的生日是什么時候? Так? 對吧? Я забыл это. 我忘了這個 Ты забыл день рождения своего брата?! 你忘了你哥哥的生日了嗎? Я никогда не запоминаю даты. 我從來不記得日期。 Давай позвоним твоему брату. 讓我們打電話給你哥哥。 Тогда он узнает, что я забыл о его дне рождения! 然后他就會知道我忘了他的生日! Вы забыли, как дороги были эти билеты? 你忘了那些票有多貴嗎? Хорошо, хорошо, я позвоню ему. 好吧,好吧,我給他打電話。 Викрам звонит брату и спрашивает о его дне рождения. 維克拉姆打電話給他哥哥,問他的生日。 Прити, это сработало! Я получил билеты! 普里蒂,成功了!我拿到票了! Замечательно! Наконец-то мы увидим эту пьесу! 太棒了!我們終于可以看這部戲了! Подождите... Одна проблема. Билеты были на прошлую ночь. 等等...一個問題。票是昨晚的。 Что?! 什么? ! Я говорил тебе, что никогда не запоминаю даты. 我告訴過你,我從來不記得日期。 -------------------------- Работа на дому 在家工作 Беа проводит видеовстречу со своим боссом Паулой. bea正在和她的老板paula視頻會面。 Спасибо, что работали из дома, пока мы ремонтировали потолки в офисе. 謝謝你在家工作,而我們正在修理辦公室的天花板。 Без проблем! 沒問題! Но у меня отличные новости! 但我有個好消息! Офис, наконец, снова откроется в понедельник. 辦公室終于在星期一重新開放。 Эээ... в понедельник? 呃...星期一? Да, разве это не здорово? 是啊,那不是很好嗎? Ну, я люблю работать из дома… 嗯,我喜歡在家工作。 Серфер проходит мимо окна Беа. 沖浪者從bea的窗戶進來。 Это был серфер? Вы не живете рядом с пляжем… 是沖浪者嗎?你不住在海灘附近。 Э-э, если наша встреча закончена, то увидимся в понедельник! 如果我們的會議結(jié)束了,星期一見! Паула видит восход солнца из окна Би. 寶拉從蜜蜂的窗戶看到日出。 Подожди, солнце встает позади тебя, но уже одиннадцать утра. 等一下,太陽從你身后升起,但是現(xiàn)在是早上11點。 Вы не работаете из дома, не так ли? 你不在家工作,是嗎? Да, я работаю из дома… 是的,我在家工作。 Чайка влетает в окно Беа и садится на ее стол. 一只海鷗飛進bea的窗戶,坐在她的桌子上。 Ха-ха-ха-ха! Из дома моей тети… на острове. 哈哈哈哈哈!從我姑姑的房子在島上。 Но на всем этом острове отличный Wi-Fi! 但是這個島上有很好的Wi-Fi! Ты не сумасшедший, не так ли? 你沒瘋吧? На самом деле, неважно, где вы сейчас находитесь. 事實上,你現(xiàn)在在哪里并不重要。 О, хорошо! 哦,好! Но вам нужно быть на первом рейсе обратно. 但你必須坐第一班飛機回來。 ---------------------- Оставьте сообщение 請留言 Лили и Зари слушают музыку в спальне Зари. 莉莉和扎里在扎里的臥室里聽音樂。 Разве завтра не вечеринка у Марко? 明天不是marco的派對嗎? Да. Надеюсь, он пригласит меня. Он такой милый. 是的。我希望他能邀請我。他真可愛 Он… в порядке. 他很好。 Просто все в порядке? Действительно? Я думаю, он волшебный. 只是一切都好嗎?真的?我覺得很神奇 Зари, остановись. zara,停下。 Он прекрасен, как ночное небо. Я хочу смотреть на него, пока он не умрет. 它像夜空一樣美麗。我想看著他直到他死去。 Пожалуйста остановись. 請停下來。 Его вечеринка будет лучшей вечеринкой года. 他的聚會將是今年最好的聚會。 Там будет настоящая K-pop группа. 會有一個真正的K-pop樂隊。 Хорошая к-поп группа? 好的k -流行樂隊? Все к-поп группы хороши, Лили. 所有的k - pop樂隊都很棒,莉莉。 Не могли бы вы пойти со мной на вечеринку Марко? 你能和我一起去marco的派對嗎? Я не знаю… 我不知道。 Я не могу пойти один! 我不能一個人去! Может быть. 也許。 Телефон Зари начинает звонить. 黎明的電話開始響了。 Это Марко! Он… звонит мне? 這個牌子!他打電話給我嗎? Телефон все еще звонит. 電話還在響 Ты собираешься ответить на него? 你要回答嗎? Эээ, нет! 呃,不! Нет? 不? Только сумасшедший действительно звонит людям по телефону. 只有瘋子才會打電話給別人。 Очень верно. 非常正確。 Если он хочет поговорить со мной, он должен отправить сообщение. 如果他想和我說話,他就得發(fā)個信息。 Ты все еще хочешь пойти на вечеринку к Марко? 你還想去marco的派對嗎? Нет. Он мне даже больше не нравится. 不。我甚至不再喜歡他了。 34---------------------------------------- 34 ---------------------------------------- Рисование 繪畫 Лили сидит в классе мистера Хэнсона. Ее учебник открыт на столе. 莉莉坐在漢森先生的教室里。她的課本打開了。 Лили! Ты не умеешь рисовать в своем учебнике! 莉莉!你不能在課本上畫畫! Какая? Я не рисую в учебниках. 怎么?我不會在課本上畫畫。 Он указывает на забавный рисунок мужчины в ее учебнике. Рядом написано "Мистер Хэнсон". 他指的是她課本上一個男人的一幅有趣的畫。上面寫著漢森先生。 Это рисунок меня с огромным носом? 這是我長著大鼻子的照片嗎? Да, но я его не рисовал. 是的,但我沒有畫他。 Я тебе не верю. 我不相信你 Я гораздо лучший художник, чем тот, кто нарисовал эту картину. Смотреть. 我比畫這幅畫的人畫得好得多???。 Лили подходит к классу и начинает рисовать на доске большое изображение мистера Хэнсона. 莉莉走到教室前,開始在黑板上畫一張漢森先生的大照片。 Да, у тебя огромный нос, но и уши тоже огромные. 是的,你的鼻子很大,耳朵也很大。 Вот что не так с другим рисунком. Твои уши были недостаточно большими. 這就是另一幅畫的問題所在。你的耳朵不夠大。 Лили продолжает рисовать. 莉莉一直在畫畫。 И твоя борода недостаточно длинна на рисунке. 你的胡子在畫中不夠長。 Некоторые из других студентов начинают смеяться. 其他一些學(xué)生開始大笑。 Я так не выгляжу! 我看起來不像! Да, вы делаете. Это гораздо лучший рисунок тебя. 是的這是你最好的照片。 Хорошо, может быть, вы не нарисовали другую картинку. 好吧,也許你沒有畫另一幅畫。 Но теперь вам нужно идти в кабинет директора. 但現(xiàn)在你必須去校長辦公室。 ------------------------- Правильное время 正確的時間 Лин и Беа в магазине одежды. 林和貝在服裝店。 Давайте сейчас возьмем пиццу. 我們現(xiàn)在就去買披薩。 Я не могу. Я иду ужинать с Дженнифер. 我做不到我要和詹妮弗一起去吃飯。 Я думал, ты расстался с Дженнифер после Нового года. 我以為你新年后和詹妮弗分手了。 Тогда я собирался с ней расстаться, но ее день рождения был через две недели. 我本想和她分手,但兩周后是她的生日。 Да, но сейчас апрель! 是的,但是現(xiàn)在是四月! Я знаю, но мы запланировали много поездок на весну! 我知道,但是我們計劃了很多春天的旅行! Лин и Беа стоят в очереди в примерочную. 林和貝在更衣室里排隊。 Вы должны просто расстаться с ней сейчас! 你現(xiàn)在必須和她分手! Я просто жду подходящего момента. 我只是在等待合適的時機。 Ее мать приезжает на эти выходные. 她媽媽這個周末要來。 Что насчет следующей недели? 下周怎么樣? На следующей неделе мы поедем к ее двоюродному брату на Гавайи! Я не хочу расстраивать ее во время отпуска. 下周我們要去夏威夷看她的表妹!我不想在假期里讓她難過。 Так когда ты собираешься расстаться с Дженнифер?! 那你打算什么時候和詹妮弗分手? Я же говорил, что жду подходящего момента! 我告訴過你我在等待合適的時機! Дверь примерочной внезапно открывается. Выходит Дженнифер. 試衣間的門突然打開了。出口詹妮弗。 Дженнифер! 珍妮弗! Я думаю, что это подходящее время. 我認(rèn)為現(xiàn)在是合適的時機。 Но как насчет Гавайских. 但是夏威夷人呢? --------------------------- Новое хобби 新的愛好 Мать Лили входит в спальню Лили. 莉莉的媽媽走進莉莉的臥室。 Лили? Вы должны встать. 莉莉?你得站起來 Тебе следует покинуть мою комнату. 你得離開我的房間。 Ты был в постели весь день. Это лето! 你一整天都在床上。今年夏天! Я хочу остаться в постели и думать о темноте. 我想呆在床上,想著黑暗。 Мир ужасен. 恐怖世界。 Подростки такие драматичные! 青少年是如此戲劇化! Когда я был в твоем возрасте, я гулял с друзьями, каждый день плавал и учил новые языки! 當(dāng)我像你這么大的時候,我經(jīng)常和朋友出去,每天游泳,學(xué)習(xí)新的語言! Изучение новых языков? Это звучит очень скучно. 學(xué)習(xí)新語言?聽起來很無聊 У тебя должно быть хобби. Хобби - это весело! 你必須有一個愛好。愛好很有趣 Лежать в постели - мое хобби. 躺在床上是我的愛好。 Вы можете вступить в книжный клуб. 你可以加入讀書俱樂部。 Я читаю один. Как нормальный человек. 我自己讀像正常人一樣 Фотография? 照片? Фу. Спасибо, не надо. ew。不用了謝謝 Ой! Ты любишь музыку, не так ли? 哦!你喜歡音樂,是嗎? Ага… 是啊… Вы могли бы играть на инструменте. У твоего отца есть старые барабаны. 你可以演奏一種樂器。你爸爸有一些舊鼓。 Хм. Барабаны крутые… 嗯。鼓酷… Четыре часа спустя Лили играет на барабанах. Это громко. 四個小時后,莉莉打鼓。這些響亮。 Очень громко. 非常響亮。 Лили, ты можешь перестать играть на барабанах сейчас? 莉莉,你現(xiàn)在能不能別打鼓了? Но это мое новое хобби. И мне нужно заниматься не менее трех часов в день. 但這是我的新愛好。我每天至少要練習(xí)三個小時。 От твоего нового увлечения у меня болит голова. Теперь мне нужно лечь. 你的新愛好讓我頭疼?,F(xiàn)在我得躺下了。 --------------------------- Пекарня 面包店 Джош и Джейн проводят Викраму экскурсию по своей пекарне. 喬希和簡要帶維克拉姆參觀他們的面包店。 Наша пекарня интересует многих. Мы продаем его по отличной цене… 很多人對我們的面包店感興趣。我們以很高的價格出售。 Да… потому что мы разводимся. 是的,因為我們要離婚了。 О нет… Прости. 哦,不…對不起。 Джейн! Не говори это всем. 簡!不要對每個人都這么說。 Что ж, Джош, это правда. 喬希,這是真的。 Э... ну, я лучше всех куплю твою пекарню. Я позабочусь об этом. 嘿...我最好買你的面包店。我會處理的 Вау, это замечательная печь! 哇,那是個很棒的烤箱! Да, мы испекли в этой духовке много вкусного печенья. 是的,我們在烤箱里烤了很多美味的餅干。 Я съел твое печенье. Они фантастические! 我吃了你的餅干他棒極了! Вы использовали этот миксер, чтобы сделать их? 你用這個攪拌機做的嗎? Да. Я также использовал его, чтобы сделать любимый пирог Джейн. 是的。我還用它做了簡最喜歡的派。 Это рецепт моей бабушки... 這是我祖母的食譜… Вы двое действительно были отличной командой. 你們倆真是天生的一對。 Да, мы были. 是的 Я тоже так думаю... 我也這么想 Джейн... Могу я поговорить с тобой наедине? 簡...我能和你單獨談?wù)剢? Джейн и Джош уходят. Через несколько минут они возвращаются. 簡和喬希要走了。他們幾分鐘后回來。 Викрам, Джош и я приняли решение... 維克拉姆,喬希和我決定… Вы не разводитесь? 你不會離婚吧? О, мы все еще разводимся. 哦,我們還在離婚。 У нас был ужасный брак. 我們的婚姻很糟糕。 Но у нас отличная пекарня! 但是我們有一個很棒的面包店! Так ты его больше не продаешь? 你不再賣了? Нет. Но вы всегда можете вернуться за печеньем! 不。但你可以回來吃餅干! 35-------------------------- 35 -------------------------- Мальчик, которого я люблю 我愛的男孩 Зари присматривает за Джуниором. Они смотрят фильм. 扎里在照顧朱尼爾。他們在看電影 Зари начинает плакать. 黎明開始哭泣。 Зари? Что не так? 扎拉?怎么了? Ник разбил мне сердце! 尼克傷透了我的心! Кто такой Ник? 尼克是誰? Мальчик, которого я люблю! 我愛的男孩! Я думал, что Ник был идеальным. Он был так талантлив. 我認(rèn)為尼克是完美的。他很有才華 Но он сделал что-то ужасное, и я никогда не смогу его простить. 但他做了一件可怕的事,我永遠(yuǎn)不會原諒他。 Это ужасно! 這太可怕了! Я знаю! 我知道! Зари, надень туфли. 扎里,穿上你的鞋子。 Что ты делаешь? 你在干什么? Младший идет на кухню и берет яйца. 小朱去廚房拿雞蛋。 Я видел это по телевизору один раз. Мы должны закидать яйцами дом Ника. 我在電視上看過一次。我們得去尼克家。 Зари перестает плакать. 黎明停止哭泣。 Чего ждать? 等什么? Вы почувствуете себя лучше! А если нет, мы можем покрыть его деревья туалетной бумагой! 你會感覺更好!如果沒有,我們可以用衛(wèi)生紙蓋住他的樹! О нет, Младший, мы не можем этого сделать. 哦,不,小家伙,我們不能這么做。 Почему нет? 為什么不呢? Потому что… я не знаю, где он живет. 因為我不知道他住在哪里。 Ты не знаешь, где живет твой парень? 你不知道你男朋友住在哪里? О, Ник не мой парень! 尼克不是我男朋友! Он - нет? 他沒有? Нет, Ник мой любимый актер. 不,尼克是我最喜歡的演員。 Он в фильме, который мы сейчас смотрим. 他在我們正在看的電影里。 Он? 他? Да и игра у него ужасная! 他的比賽也很糟糕。 Теперь я никогда больше не хочу его видеть! 現(xiàn)在我再也不想見到他了! ---------------------------- Крик в ночном поезде 夜間火車上的尖叫聲 Люси и Лин едут в поезде ночью. Они готовятся ко сну в своей комнате. 露西和林晚上坐火車。他們在房間里準(zhǔn)備睡覺。 Внезапно они слышат крик. 突然,他們聽到一聲尖叫。 Ты это слышал? 你聽到了嗎? Ага. Может быть, кто-то в опасности. 是的。也許有人有危險。 Люси слушает у двери. 露西在門口聽。 Дай мне посмотреть, все ли в порядке. 讓我看看是否一切都好。 Нет! Может быть, убийца находится за пределами нашей комнаты! 不!也許兇手就在我們房間外面! Вы слишком много смотрите телевизор. 你看電視看得太多了。 Я не хочу, чтобы кто-то убил меня! 我不想讓任何人殺了我! Мне станет лучше, если я увижу, что происходит. 如果我能看到發(fā)生了什么,我會感覺更好。 И мне станет лучше, если ты запрешь дверь и ляжешь спать. 如果你關(guān)上門睡覺,我會感覺好一些。 Отлично. Я останусь здесь. 很好。我要留在這里 Позже, посреди ночи, Лин просыпается. 后來,在午夜,林醒了。 Она видит, что Люси нет в ее постели. 她看到露西不在她的床上。 О, нет! Где бабушка? 哦,不!奶奶在哪里? Лин выходит в коридор. Внезапно она слышит крик Люси в соседней комнате. 林走到走廊上。突然,她聽到露西在隔壁房間尖叫。 Она бежит к двери и открывает ее. 她跑到門口打開了門。 В комнате Люси играет в карты с группой женщин. 露西在她的房間里和一群女人打牌。 Бабушка? Почему ты кричал?! 奶奶?你為什么大喊大叫? Лин! Знакомьтесь, мой новый друг, Джейн! Она не убийца. 林!這是我的新朋友,簡。她不是兇手 Но она только что взяла у меня 100 долларов в нашей карточной игре. 但她只是在我們的紙牌游戲中從我這里拿走了100美元。 ____________ Сидящая птица 坐在鳥 Лин разговаривает по телефону со своим другом Гарретом. 林正在和他的朋友加勒特通電話。 Привет, Гаррет! 你好,加勒特! Ты приедешь домой завтра или во вторник? 你明天或星期二回家嗎? Завтра. 明天。 Спасибо за заботу о моем доме и моей птице! 謝謝你照顧我的房子和我的鳥! Пожалуйста. 求你了。 В доме все в порядке? 房子里一切都好嗎? У меня плохие новости. 我有個壞消息 Твоя птичка вылетела из окна. 你的鳥飛出窗外了。 Что?! 什么? ! Дверь клетки была открыта. 籠子的門是開著的。 Как это случилось? 怎么會這樣? Он открылся, когда клетка упала. 籠子掉下來時,它打開了。 Что?! Почему оно упало? 什么? !為什么會掉下來? Ну, твоя кровать провалилась сквозь пол и ударилась о клетку. 你的床從地板上掉了下來,撞到了籠子上。 Моя кровать провалилась сквозь пол?! 我的床從地板上掉下來了嗎? Как это случилось? 怎么會這樣? Ну, на полу было много воды. 地板上有很多水。 Вода? Почему было так много воды? 水?為什么有這么多水? Ну, я использовал воду, чтобы остановить огонь. 我用水來阻止火。 Ты устроил пожар?! 是你放的火嗎? Но только на втором этаже. 但只在二樓。 Что ты сделал?! 你做了什么? Думаю, это из-за медитационных свечей. 我想是冥想蠟燭。 Свечи для медитации? 冥想蠟燭? О да, я начал ходить на курсы медитации! 哦,是的,我開始上冥想課了! В любом случае, я могу позаботиться о твоем доме и в следующем месяце… 無論如何,我可以照顧你的房子,下個月…… Привет? Гаррет, ты еще здесь? 你好嗎?加勒特,你還在嗎? ------------------------------------------------ Сюрприз Викрама 驚喜vikram Прити входит на кухню. Он наполнен дымом. 普里蒂走進廚房。里面充滿了煙。 О, нет! Что здесь произошло? 哦,不!這里發(fā)生了什么? Я собиралась сделать что-то особенное на твой день рождения. 我想為你的生日做點特別的事。 Спасибо, Вик, но… 謝謝你,維克,但是… Пока я пекла твой торт, я потеряла обручальное кольцо! 當(dāng)我烤你的蛋糕時,我的結(jié)婚戒指丟了! Потом я понял, что дело пошло в тартарары! 然后我意識到一切都完了! Мне пришлось съесть весь торт в одиночку, чтобы найти его. 我不得不獨自吃了整個蛋糕來找到它。 ХОРОШО… 好… После того, как я съел весь торт, я очень устал. Так что я пошел лечь. 吃完蛋糕后,我真的很累。所以我去躺下。 Ага… 是啊… Я пошел спать. Но я проснулся, потому что почувствовал запах дыма. 我要去睡覺了但我醒來是因為我聞到了煙味。 Я забыл, что готовил обед в духовке, и начался пожар! 我忘了我在烤箱里做晚餐,然后起火了! О, нет. 哦,不。 Я побежал на кухню. 我跑進廚房。 Я ставлю воду из вазы на огонь! 我把花瓶里的水放在火上! Мой герой! 我的英雄! Но цветы, которые я купил для тебя, тоже были в этой вазе. 但我給你買的花也在這個花瓶里。 Викрам дарит жене цветы. Они разрушены. 維克拉姆給他的妻子送花。他毀了。 Сюрприз? 驚喜? О, милая. Это не сюрприз. 哦,親愛的。這不是驚喜 Это не? 這不是嗎? Нет. Каждый год в мой день рождения ты разводишь огонь на кухне. 不。每年我生日,你都在廚房里生火。 Так я получил нашу любимую пиццу. Сюрприз! 我就是這樣得到我們最喜歡的披薩的。驚喜! 36----------------------- 36 ----------------------- Лили помогает с мусором 莉莉在幫我倒垃圾。 Люси находится за пределами своего многоквартирного дома. 露西在她的公寓外面。 Она замечает, что Лили выдвигает на улицу ковер, лампу и большой дорогой телевизор. 她注意到莉莉把地毯、燈和一臺昂貴的大電視搬到了街上。 Вы переезжаете? 你要搬家? Нет. 不。 Вы продаете эти вещи? 你賣這些東西嗎? Нет. 不。 Тогда зачем ты все это сюда выкладываешь? 那你為什么把這些都放在這里? Потому что моя мама попросила меня вынести мусор на улицу. 因為我媽媽讓我把垃圾拿到外面去。 Я не думаю, что это то, что она имеет в виду. 我不認(rèn)為那是她的意思。 Этот ковер новый. 這地毯是新的 Этот ковер пахнет собакой. И у нас нет собаки. 這地毯聞起來像狗。我們沒有狗。 Ну да, запах ужасный. И эта лампа? 是啊,聞起來很難聞。那盞燈呢? Я предпочитаю сидеть в темноте. 我寧愿坐在黑暗中。 Но этот телевизор точно не мусор. Выглядит дорого. 但那臺電視肯定不是垃圾??雌饋砗苜F。 Ты смотришь телевизор? Каждое шоу о деньгах, убийстве или десерте. 你看電視嗎?每個節(jié)目都是關(guān)于錢、謀殺或甜點的。 Хм. Я согласен, но твоя мама разозлится, когда увидит это. 嗯。我同意,但你媽媽看到這個會生氣的。 Да, но она больше никогда не попросит меня помочь с мусором. 是啊,但她再也不會讓我?guī)退估恕?/p> -------------------------- Новые джинсы 新牛仔褲 Эдди и Джуниор делают покупки в магазине, где работает Лили. 埃迪和朱尼爾在莉莉工作的店里購物。 Пожалуйста, не заставляй меня примерять одежду, папа. 請不要讓我試穿衣服,爸爸。 Но тебе нужна новая одежда. Просто надень эти джинсы. 但你需要一些新衣服。穿上牛仔褲就行了。 Отлично. 很好。 Младший примеряет джинсы и показывает Эдди. 小朱試穿牛仔褲,給艾迪看。 Я ненавижу эти джинсы. 我討厭那條牛仔褲 Почему? Давайте спросим у Лили, что она думает. Они отлично выглядят! Верно, Лили? 為什么?讓我們問問莉莉她是怎么想的。他們看起來不錯!沒錯,莉莉? Они в порядке. 他們沒事 Но мне нравятся мои старые штаны. 但我喜歡我的舊褲子。 Твои старые штаны слишком малы. Ты так быстро растешь 你的舊褲子太小了。你長得真快 Ну, может быть, я не хочу взрослеть! Мне нравится быть ребенком. 也許我不想長大!我喜歡當(dāng)個孩子。 Он прав. Взрослеть ужасно. 他是對的。成長可怕。 Вы должны найти работу и работать на людей, которые вам не нравятся. 你必須找到一份工作,為你不喜歡的人工作。 Мимо проходит босс Лили и говорит ей, что ей нужно поговорить с ней наедине. 莉莉的老板過來告訴她,她需要單獨和她談?wù)劇?/p> Лили, ты ничего не продала в этом месяце. Если ты сегодня ничего не продашь, мне придется тебя уволить. 莉莉,這個月你什么都沒賣。如果你今天什么都不賣,我就炒了你。 Лили возвращается к Джуниору и Эдди. 莉莉回到朱尼爾和艾迪身邊。 Я говорил, что взрослеть ужасно? Я ошибался. Взрослеть — это здорово. 我說過成長是件可怕的事嗎?我錯了。長大是件好事。 Почему? 為什么? Ты будешь крутым и сможешь тусоваться с крутыми людьми. 你會很酷,你可以和很酷的人一起玩。 Смогу ли я тусоваться с тобой, когда вырасту? 我長大后能和你一起出去玩嗎? Может быть. 也許。 Вау, я не могу дождаться, когда вырасту! 哇,我等不及要長大了! Итак... Значит ли это, что ты хочешь новые джинсы? 所以...這是否意味著你想要一條新牛仔褲? Да! И я тоже хочу эту футболку. И эта куртка! 是的!我也想要那件襯衫。還有這件外套 Конечно! Какова сумма, Лили? 當(dāng)然!多少錢,莉莉? 150 долларов. Что?! 150美元。什么? ! Я не хочу, чтобы ты рос, Младший. Это слишком дорого! 我不想讓你長大,小家伙。太貴了! ----------------------------- Хакер 黑客 Беа входит в квартиру Эдди. bea走進埃迪的公寓。 Спасибо, что пришли! 謝謝你能來 Конечно! Вы сказали, что у вас проблемы с компьютером, верно? 當(dāng)然!你說你的電腦有問題,對吧? Да! 是的! Что случилось? 發(fā)生什么事了? Ну… вы когда-нибудь слышали о ?хакере?? 你聽說過黑客嗎? Это человек, который что-то меняет в компьютерах. 這是一個改變電腦的人。 Да, Эдди, я знаю, что такое хакер. Так в чем проблема? 艾迪,我知道黑客是什么。有什么問題嗎? Я пытался распечатать свое резюме, но это не сработало! 我試著打印我的簡歷,但沒用! И теперь я не могу найти свое резюме на своем компьютере. Я думаю, что хакер удалил его. 現(xiàn)在我在電腦上找不到簡歷了。我想黑客把它刪掉了。 Могу я посмотреть на это? 我能看看嗎? Беа начинает работать на компьютере. bea開始在電腦上工作。 Хорошо, я нашел файл под названием "мое резюме". 好吧,我找到了一個文件叫我的簡歷。 Беа открывает файл. Эдди видит это на компьютере. bea正在打開文件。艾迪在電腦上看到的。 Похоже на мое резюме. 聽起來像我的簡歷。 Кроме того, я знаю, почему ваш принтер не работал. 另外,我知道你的打印機為什么壞了。 Беа подключает принтер к компьютеру. bea把打印機和電腦連接起來。 Это не было связано! 這不是一個連接! Хм. Младший, вероятно, сделал это. 嗯。朱尼爾一定是這么做的。 Резюме распечатывается, и Беа смотрит на него. 簡歷打印出來了,bea看著他。 Эдди, во всем твоем резюме есть ошибки. 艾迪,你的簡歷上都有錯誤。 Хакер, вероятно, изменил его! 黑客可能改變了它! Хм. Вы знаете, что в вашем резюме написано, что вы хорошо разбираетесь в компьютерах? 嗯。你知道你的簡歷上說你對電腦很在行嗎? Да, хакер определенно изменил это. 是的,黑客肯定改變了這一點。 ---------------------------- Я люблю твою стрижку 我喜歡你的發(fā)型 Зари и Лили разговаривают в холле школы. 扎里和莉莉在學(xué)校大廳里聊天。 Билеты на концерт в эти выходные стоили пятьдесят долларов. 這個周末的音樂會門票是50美元。 У нас нет пятидесяти долларов! 我們沒有50美元! В этот момент их видит Эмили, их одноклассница. 這時,他們的同學(xué)艾米麗看到了他們。 Лилия, мне нравится твоя прическа! 莉莉,我喜歡你的頭發(fā)! Спасибо. Зари вырезала. 謝謝。zara雕刻。 Да, я только что научилась стричь волосы! 是啊,我剛學(xué)會剪頭發(fā)! Вау, ты можешь подстричь мне волосы? 哇,你能幫我剪頭發(fā)嗎? Хммм… Сколько вы можете нам заплатить? 你能給我們多少錢? Подруга Эмили, Сара, слышит их разговор. 艾米麗的朋友莎拉聽到了他們的談話。 Мне тоже нужна стрижка! 我也需要理發(fā)! Э-э… я не уверен… 我不確定。 Зари может сделать это в обед! 黎明可以在午餐時間做! Какая? Мне не хватает времени! А после обеда нам нужно идти на уроки естествознания к мисс Тейлор. 怎么?我沒有時間!今天下午我們要去泰勒小姐的科學(xué)課。 Ты хочешь увидеть свою любимую группу, не так ли? 你想看看你最喜歡的樂隊,是嗎? Тогда нам нужны деньги, чтобы заплатить за билеты. 那我們需要錢買票。 Позже Зари стрижет волосы Эмили в школьном туалете. 后來,扎里在學(xué)校的廁所里剪艾米麗的頭發(fā)。 Эмили смотрит на себя в зеркало. 艾米麗照鏡子。 Мне действительно нравится это! 我真的很喜歡! Отлично выглядишь. Теперь заплатите нам двадцать долларов. 看起來很棒?,F(xiàn)在給我們20美元。 Лили смотрит на список. 莉莉在看名單。 Сара, ты следующая, потом Лесли. 莎拉,下一個是你,然后是萊斯利。 Лили, нам сейчас нужно идти на урок естествознания. 莉莉,我們現(xiàn)在得去上科學(xué)課了。 Мисс Тейлор не будет возражать. 泰勒小姐不會介意的。 Внезапно мисс Тейлор входит в ванную. 突然,泰勒小姐走進浴室。 Я нашел тебя! Вам всем нужно идти в класс прямо сейчас. 我找到你了!你們現(xiàn)在都得去上課了。 Но не вы, Зари и Лили. 但不是你,扎里和莉莉。 Вам нужно пройти в кабинет директора. 你得去校長辦公室。 О, нет! Я не хочу быть в беде! 哦,不!我不想惹麻煩! Ну, может, тебе и не надо идти к директору… 嗯,也許你不需要去校長。 Да! 是的! Но только если ты пострижешь меня после школы. 但前提是你放學(xué)后給我理發(fā)。 Хочешь стрижку? 想理發(fā)嗎? У меня сегодня важное свидание. 我今晚有個重要的約會。 Без проблем. Но это будет стоить пятьдесят долларов. 沒問題。但要花50美元。 37-------- 37 - - - - - - - - Будь честным 說實話 Оскар и его подруга Люси в модном ресторане. 奧斯卡和他的朋友露西在一家高檔餐廳。 Шеф-повар мой друг. Он пошел в школу в Париже, чтобы изучать кулинарию. 廚師是我的朋友。他去巴黎上學(xué)學(xué)習(xí)烹飪。 Мне все равно, где он учился. Я просто хочу есть! 我不在乎他去了哪里。我只是餓了! Официант приносит им тарелки с едой. 服務(wù)員給他們端來盤子。 Это выглядит великолепно! 這看起來太棒了! Но пахнет странно. 但是聞起來很奇怪。 Они начинают есть. Внезапно Оскар перестает есть. 他們開始吃東西了突然,奧斯卡停止了吃東西。 Лосось очень соленый… 鮭魚很咸。 А брокколи слишком мягкая. 西蘭花太軟了。 И креветки плохо приготовлены. 蝦做得不好。 Оскар, эта еда ужасна. 奧斯卡,這食物太糟糕了。 Угу, ты прав. Но я не могу быть с ним откровенной. 你說得對但我不能對他說實話。 Он был так взволнован, чтобы открыть этот ресторан. 他很興奮能開這家餐廳。 Если ты действительно с ним дружишь, то тебе нужно быть честным, Оскар. 如果你真的是他的朋友,你就得說實話,奧斯卡。 Шеф-повар подходит к их столу. 廚師走到他們的桌子旁。 Оскар, я рада, что ты пришел! Вам нравится еда? Это мой новый рецепт! 奧斯卡,很高興你能來!你喜歡這里的食物嗎?這是我的新食譜! Это хорошо… 那好… Мне жаль. Я должен быть честным. 我很抱歉。我得說實話 Лосось... Он немного соленый... и брокколи, ну... 鮭魚...它有點咸……還有西蘭花 Он имеет в виду, что еда плохая. Извини. 他的意思是食物不好。對不起。 О, нет. Я боялся, что это не хорошо. Спасибо за честность. 哦,不。我擔(dān)心這不好。謝謝你的誠實 Ты настоящий друг. 你真是個好朋友 Я всегда рад помочь. 我總是很樂意幫忙。 Тогда вы оба должны прийти на мой следующий ужин. 那你們倆應(yīng)該來參加我的下一頓晚餐。 Обязательно попробуйте остальные мои новые рецепты! 一定要試試我的其他新食譜! Оскар и Люси смотрят друг на друга. 奧斯卡和露西看著對方。 К сожалению, скоро уезжаю в длительный отпуск. 不幸的是,我很快就要休假了。 Ты? 你? Я имею в виду, это верно, мы идем вместе! 我是說,沒錯,我們要一起去! Мы не вернемся в течение многих месяцев. 我們幾個月都不會回來了。 Действительно? Когда вы уезжаете? 真的?你什么時候走? Эээ… Пятница. 呃,星期五。 Большой! Ужин завтра. 更多!明天一起吃晚飯。 Ты еще можешь прийти! 你還可以來! ---------------------------- Новый сосед по комнате 新室友 Лин пьет вино со своей подругой Даной в ресторане. 林和他的朋友黛娜在餐廳喝酒。 Я не хочу, чтобы ты уезжал! 我不想讓你走! Я знаю, но этот город слишком дорогой. 我知道,但是這個城市太貴了。 Моя квартира стоит слишком дорого! 我的公寓太貴了! У меня есть идея! Что, если ты останешься со мной и моей бабушкой? 我有個主意!如果你和我和我奶奶住在一起呢? Спать можно на диване! 你可以睡在沙發(fā)上! Ого, правда? Уверены ли вы? 哇,真的嗎?你確定嗎? Но сначала ты должен познакомиться с моей бабушкой. Это ее квартира. 但首先你得見見我奶奶。這是她的公寓。 Что, если мы не поладим? 如果我們相處不好怎么辦? Я уверен, она полюбит тебя! Ну, я почти уверен… 我肯定她會愛你的!嗯,我很確定… Позже на той же неделе Дана встречает Люси в ее квартире. 同年晚些時候,黛娜在露西的公寓里遇到了露西。 Лин сказала, что тебе нужно место для ночлега. 林說你需要一個地方過夜。 Вы кажетесь милым, но я хочу убедиться, что вы будете хорошим соседом по комнате. 你看起來很可愛,但我想確定你會成為一個好室友。 Конечно. Я полностью понимаю. 當(dāng)然。我完全理解 Вы обычно поздно ложитесь спать? 你通常睡得晚嗎? Раньше я ложился спать поздно, но теперь я ложусь спать рано. 我過去常常睡得很晚,但現(xiàn)在我睡得很早。 У тебя есть работа? 你有工作嗎? Сейчас я работаю в ресторане, но когда получу диплом, стану юристом. 我現(xiàn)在在一家餐館工作,但當(dāng)我畢業(yè)后,我會成為一名律師。 Вы обычно пьете чай или кофе? 你通常喝茶還是咖啡? Ну, я ненавижу кофе. 我討厭咖啡 Но я пью чай каждый день! Хочешь, я приготовлю? 但我每天都喝茶!你要我做飯嗎? Хм… ты мне нравишься. 我喜歡你。 Позже Лин возвращается домой. Она видит, как Люси пьет чай на кухне. 林后來回家了。她看見露西在廚房里喝茶。 Как вы думаете, бабушка? Дана может остаться? 你覺得呢,奶奶?dana能留下嗎? Да, Дана может остаться! 是的,丹娜可以留下來! Благодарю вас! 謝謝! И она предложила заплатить, так что я дал ей свою комнату. 她提出付錢,所以我把我的房間給了她。 Ты останешься здесь бесплатно, так что можешь спать на диване. 你可以免費住在這里,所以你可以睡在沙發(fā)上。 _______________ В спортзале 在健身房 Эдди тренируется в спортзале со своей подругой Би. 艾迪和他的朋友b在體育館練習(xí)。 Он видит, как женщина входит с красивым мужчиной. 他看見一個女人和一個英俊的男人走進來。 О, нет! Кажется, моя бывшая девушка Пенелопа здесь со своим новым парнем. 哦,不!我想我的前女友佩內(nèi)洛普和她的新男友在這里。 Ух ты! У него отличное тело! 哇!他有一個偉大的身體! Угу, мне от этого не легче. 是啊,這并沒有讓我感覺好一點。 Не могу поверить, что она привела его сюда. 我不敢相信她把他帶到這里來了。 Она знает, что ты приходишь в этот спортзал каждый день! 她知道你每天都來健身房! Мне нужно начать бегать. Это заставит меня чувствовать себя лучше. 我得開始跑步了。這會讓我感覺更好。 Эдди подходит к беговой дорожке. 埃迪走到跑步機上。 Красавчик садится на беговую дорожку рядом с Эдди. Он смотрит на Эдди. 漂亮的男孩坐在埃迪旁邊的跑步機上。他在看艾迪 Привет - я тебя знаю? 我認(rèn)識你嗎? Извините, я не могу говорить, когда я бегу. 對不起,我跑的時候不能說話。 Эдди начинает бегать на беговой дорожке. 埃迪開始在跑步機上跑步。 Вау, ты быстрый! 哇,你真快! Я знаю! 我知道! Красавчик начинает бежать. 帥哥開始跑了。 Ты почти так же быстр, как я! 你幾乎和我一樣快! Эдди видит, как Пенелопа наблюдает за ними через всю комнату. 埃迪看見佩內(nèi)洛普從房間的另一邊看著他們。 На самом деле, я могу бегать быстрее тебя! 事實上,我比你跑得快! Эдди увеличивает скорость на своей беговой дорожке. 艾迪在跑步機上加快了速度。 Это гонка? Потому что я люблю гонки! 這場比賽?因為我喜歡賽車! Красавчик тоже увеличивает скорость. 帥哥也在加快速度。 Ждать! Я тебя знаю. Ты встречался с Пенелопой! 等待!我認(rèn)識你你和佩內(nèi)洛普約會過! Пенелопа рассказала тебе обо мне?! 佩內(nèi)洛普告訴你我的事了嗎? Нет, но я видел твои фотографии в ее социальных сетях. 沒有,但我在她的社交媒體上看到了你的照片。 Внезапно Эдди падает с беговой дорожки. 突然,埃迪從跑步機上摔了下來。 Красавчик останавливается и помогает ему. 英俊的男人停下來幫助他。 Пенелопа подбегает к Эдди. 佩內(nèi)洛普跑向埃迪。 Ты в порядке? 你還好嗎? Не совсем. Я только что упал перед своей бывшей девушкой и ее новым парнем! 不完全是。我剛剛在我的前女友和她的新男友面前摔倒了! Парень? Нет, это Адам. Он мой двоюродный брат! 男朋友?不是adam他是我的表弟! И я не встречаюсь с женщинами! 我不跟女人約會! Ой… 哦… На самом деле, я думал, что ты красивый. 事實上,我覺得你很帥。 Вот почему я встал на беговую дорожку рядом с тобой. 這就是為什么我在你旁邊的跑步機上。 ------------------------ девичья группа 女子組合 Эдди и его сын Джуниор на концерте поп-группы Hot Pink. 埃迪和他的兒子朱尼爾正在聽流行樂隊Hot Pink的音樂會。 Пока Эдди смотрит шоу, к нему подходит мужчина, чтобы поговорить. 當(dāng)埃迪在看這個節(jié)目的時候,一個男人走過來和他說話。 Вы можете поверить, что мы должны приходить на эти концерты с нашими детьми? 你能相信我們應(yīng)該和孩子們一起去聽音樂會嗎? Я знаю, разве это не прекрасно? 我知道,這不是很好嗎? Эта группа приезжает из Японии! 這群人來自日本! Все их песни звучат одинаково. 他們所有的歌聽起來都一樣。 Но они все такие хорошие танцоры! 但是他們都是很好的舞者! Эдди начинает танцевать. 艾迪開始跳舞了 Вау, ты знаешь все их танцевальные движения. 哇,你知道他們所有的舞步。 Эдди машет руками в воздухе. 艾迪在空中揮舞著手臂。 Ага! Я постоянно тренируюсь с Джуниором. 啊哈!我一直在和朱尼爾練習(xí)。 Твою дочь зовут Джуниор? 你女兒叫小詹姆斯? О нет, Джуниор мой сын! Это его любимая группа! 不小詹姆斯是我兒子這是他最喜歡的樂隊! Но эта группа для девочек. Я здесь с дочерью. 但這是一個女孩樂隊。我和我女兒在一起。 Я думаю, что эта музыка для всех! 我認(rèn)為這是每個人的音樂! Джуниор подбегает к Эдди. 小朱跑向艾迪。 Смотри, папа, группа подписала мою футболку! 看,爸爸,樂隊在我的襯衫上簽名了! Это так здорово, Джуниор! Может, и мою подпишут. 太棒了小詹姆斯也許他們也會簽我的。 Начинается новая песня, и Джуниор и Эдди снова начинают танцевать. 新歌開始了,朱尼爾和艾迪又開始跳舞了。 Эдди видит, как мужчина притопывает ногой в такт музыке. 埃迪看到一個男人在音樂中跺腳。 Это нормально, вы можете сказать это. Тебе тоже нравится эта группа. 沒關(guān)系,你可以這么說。你也喜歡這個樂隊。 Нет… 不… Мне нравится только эта песня. 我只喜歡這首歌。 38---------- 38 ---------- Долгий полет 一次長途飛行 Лин садится в самолет для полета на Гавайи. 林要坐飛機去夏威夷。 Она садится рядом с другой женщиной. 她坐在另一個女人旁邊。 Лин, ты ли это?! Я не видел тебя с тех пор… 林,是你嗎?從那以后我就沒見過你。 С тех пор, как ты расстался со мной в колледже. 自從你在大學(xué)里和我分手后。 Верно. Эээ… Я попрошу сесть в другом ряду. 回來。我要請你們坐在另一排。 Нет, это круто, Джейми, ты можешь сидеть здесь. 不,很酷,杰米,你可以坐在這里。 Я удивлен видеть вас! Ты всегда ненавидел путешествовать. 見到你我很驚訝!你一直討厭旅行。 Это потому, что раньше я боялся летать. 那是因為我以前害怕坐飛機。 Я не боюсь больше. 我不再害怕了 Вау, так зачем ты едешь на Гавайи? 哇,那你為什么要去夏威夷? Я провел небольшое исследование и нашел лучшее место для наблюдения за китами. 我做了一些研究,找到了一個更好的地方來觀察鯨魚。 Вы исследовали путешествия?! 你研究過旅行嗎? Да. Я действительно люблю исследовать вещи сейчас. 是的。我現(xiàn)在真的很喜歡探索事物。 Это классно. Но вы заболеваете на лодках. 這很酷。但你在船上生病了。 Раньше я. Но теперь я принимаю лекарства, прежде чем отправиться в плавание. 以前是我,但現(xiàn)在我在航行前正在服藥。 Не могу поверить, что ты теперь любишь плавать. 我不敢相信你現(xiàn)在喜歡游泳。 После того, как мы расстались, я начал делать много новых вещей. 我們分手后,我開始做很多新的事情。 Ой, я всегда хотел, чтобы ты попробовал что-то новое… 哦,我一直想讓你嘗試一些新的東西。 А теперь я! 現(xiàn)在輪到我了! Я рад, что мы сидели рядом друг с другом в этом самолете. 我很高興我們在那架飛機上坐在一起。 Мы должны снова потусоваться. 我們應(yīng)該再出去玩。 Мне бы понравилось это… 我喜歡它。 Может быть, мы вместе отправимся в плавание… 也許我們可以一起航行。 Да, безусловно! 是的,當(dāng)然! Вау, как будто вселенная снова свела нас вместе. 哇,就像宇宙讓我們重歸于好一樣。 Я знаю! 我知道! В этот момент рядом с Джейми садится другая женщина. 這時,另一個女人坐在杰米旁邊。 Привет зайка! 嗨親愛的! Женщина целует Джейми. 一個女人吻了杰米。 Ой! Лин, это моя девушка, Мария. 哦!林,這是我女朋友瑪麗亞。 Твоя девушка? 你的女朋友? Мария, мы собираемся отправиться в плавание с Лином! 瑪麗亞,我們要和林一起去航海! Спасибо, вселенная. 謝謝,宇宙。 --------------------------- Игра Джанет 游戲janet Беа и Лин смотрят спектакль. bea和lin在看戲。 Лин, проснись! 莉娜,醒醒! Хм? Что происходит? 嗯?怎么回事? Ты уснул. Джанет скоро выйдет на сцену. 你睡著了。珍妮特很快就要上臺了。 Эта пьеса такая скучная! 這出戲太無聊了! Я знаю, это ужасно. 我知道這很可怕 Но Джанет наш друг. Мы должны смотреть, как она играет. 但珍妮特是我們的朋友。我們應(yīng)該看她玩。 Угу, хорошо. 嗯,好。 Джанет выходит на сцену, садится и начинает плакать. 珍妮特走到臺上,坐下來開始哭。 Джанет одета как младенец? 珍妮特穿得像個嬰兒嗎? Эта пьеса такая странная. Я не понимаю, что происходит. 這出戲太奇怪了。我不知道發(fā)生了什么 Она хорошая актриса, но это худшая пьеса, которую я когда-либо видел. 她是個好演員,但這是我見過的最糟糕的戲。 Пойдем. Я больше не могу это смотреть. 去。我再也看不下去了。 Хорошо, но она не может видеть, как мы уходим. 好吧,但她不能看著我們離開。 Они тихо уходят из театра. 他們悄悄地離開劇院。 На следующий день они в кафе. 第二天,他們在咖啡館里。 Они видят, как Джанет машет им рукой. 他們看到珍妮特向他們揮手。 О нет, это Джанет! 哦,不,是珍妮特! Она придет поговорить с нами! 她會來跟我們說話的! Привет! Где ты был прошлой ночью? 嗨!你昨晚在哪里? Я думал, ты придешь на мой спектакль. 我以為你會來看我的戲。 Мы были там! 我們在那里! Действительно? Я не видел тебя. 真的?我沒看見你 Мы сидели в задней части театра. 我們坐在劇院后面。 Ох, хорошо. Что вы думаете о шоу? 哦,好吧。你覺得這個節(jié)目怎么樣? Эм… нам понравилось! 我們喜歡它! Ага! Мне понравилась часть, когда ты плакала на сцене двадцать минут. 啊哈!我喜歡你在舞臺上哭了20分鐘的那部分。 Спасибо! Это было действительно смешно, не так ли? 謝謝!這真的很有趣,不是嗎? Определенно! 定義! Вам понравился конец? 你喜歡結(jié)局嗎? Эм… концовка? Это была самая забавная часть! 呃…結(jié)局?那是最有趣的部分! Да, я так смеялся! 是的,我笑得很厲害! Вы оба подумали, что концовка была забавной? 你們倆覺得結(jié)局很有趣嗎? Конечно! 當(dāng)然! Но мой персонаж потерял свою собаку во время наводнения! 但是我的角色在洪水中失去了他的狗! Ой. 哦。 Мы плохо видели сцену. 我們看得不夠清楚。 Тогда вы можете прийти снова на следующей неделе! 那你下周就可以回來了! Я прослежу, чтобы у вас были места в первом ряду! 我會確保你有前排的座位! -------------------------- Магическая школа 魔法學(xué)校 Эдди на кухне читает книгу своего сына Джуниора. 艾迪在廚房里讀他兒子的書。 Это моя книга о мальчике, который ходит в волшебную школу? 這是我寫的關(guān)于一個男孩去魔法學(xué)校的書嗎? Да! Эта книга так хороша! Я не могу дождаться, чтобы увидеть, как это закончится. 是的!這本書太棒了!我迫不及待地想看到這一切的結(jié)局。 Итак, Питер сражается со злым змеиным королем… 所以,彼得與邪惡的蛇王戰(zhàn)斗…… Останавливаться! Не говори мне! 停!別告訴我! Хм… 嗯… Младший открывает морозильник. 小朱打開冰箱。 Если я смогу съесть мороженое перед ужином, то я не скажу вам, чем заканчивается книга. 如果我能在晚飯前吃冰淇淋,我不會告訴你書的結(jié)局。 Какая? Нет! 怎么?不! ХОРОШО. Затем книга заканчивается, когда Питер бежит в темный лес… 好。然后書就結(jié)束了,彼得跑進了黑暗的森林…… Ждать! Перед ужином можно съесть мороженое. Но только сегодня вечером! 等待!晚飯前你可以吃冰淇淋。但只有今晚! Ура! Я съем его, пока буду смотреть новый фильм "101 убийство". 萬歲!我要在看新電影《101起謀殺案》的時候吃了它。 Нет, этот фильм слишком страшен для тебя! 不,這部電影對你來說太恐怖了! Если вы не дадите мне ее посмотреть, то я расскажу вам, чем заканчивается книга… 如果你不讓我看,我就告訴你這本書的結(jié)局。 Джуниор… 小弟… …итак, Питер и его друзья находят дворец змеиного короля… 彼得和他的朋友們找到了蛇王的宮殿。 ХОРОШО! Вы можете посмотреть фильм. 好!你可以看電影。 Только не говорите мне концовку этой книги. 請不要告訴我這本書的結(jié)局。 Позже на той же неделе Эдди готовит ужин на кухне. 同一周晚些時候,埃迪在廚房里做晚飯。 Джуниор идет к морозилке за мороженым. 朱尼爾去冰箱買冰淇淋。 Извини, Джуниор. 對不起,小弟。 Тебе нельзя сегодня есть мороженое. 你今晚不能吃冰淇淋。 Хорошо… Тогда я должен рассказать вам, чем заканчивается книга… 那么,我必須告訴你這本書的結(jié)局…… Ты опоздал! Я уже закончил книгу, так что я знаю, что происходит! 你遲到了!我已經(jīng)寫完了這本書,所以我知道發(fā)生了什么! О, нет. 哦,不。 И остальные книги серии я прочитала! 我還讀了其他系列的書! Что?! 什么? ! Теперь ты должен убраться в своей комнате, или я расскажу тебе, что будет в следующих трех книгах! 現(xiàn)在你得打掃你的房間,否則我就告訴你接下來三本書里會發(fā)生什么! ------------------------ Фестиваль пирогов 節(jié)日蛋糕 Люси и Викрам на фестивале пирогов. Каждый из них испек пирог на конкурс. 露西和維克拉姆在餡餅節(jié)。他們每個人都為比賽烤了一個蛋糕。 Они видят Лин за судейским столом. 他們在法官席上看到了林。 Лин, не могу дождаться, когда ты попробуешь мой клубничный пирог. Тогда вы сможете сказать всем, что он лучший! 林,我等不及你嘗嘗我的草莓派了。然后你可以告訴每個人他是最棒的! Нет, мой яблочный пирог самый лучший! 不,我的蘋果派是最好的! Попробую оба пирога и решу! 我要吃兩個餡餅,然后決定! Сначала попробуй мой. Я работаю над своими рецептами в течение многих лет. Я лучший пекарь в городе. 先嘗嘗我的我多年來一直在研究我的食譜。我是城里最好的面包師。 Ты не прав! Всем известно, что бабушки делают лучшие пироги. 你錯了!每個人都知道奶奶做的餡餅最好。 Лин пробует кусок пирога Викрама. 林正在品嘗維克拉姆蛋糕。 Вау… ты прав. Идеально. 哇…你是對的。完美。 А теперь попробуй мой! 現(xiàn)在試試我的! Лин ест кусок пирога Люси. 林正在吃露西的餡餅。 Твоя тоже хороша, бабушка! Это сладко, но не слишком сладко! 你的也不錯,奶奶!很甜,但不太甜! Но какой пирог вы предпочитаете?! 但是你喜歡什么樣的餡餅?zāi)? Хм... Думаю, мне нужно еще кусочек. 嗯...我想我還需要一塊。 Я действительно голоден. Я не спал всю ночь перед телевизором и забыл поесть! 我真的餓了我整晚都沒睡在電視機前,也沒吃東西! Лин продолжает есть. 林繼續(xù)吃。 Итак… кто победитель?! 誰是贏家? Я позволил тебе жить в моей квартире бесплатно, помнишь? 我讓你免費住在我的公寓里,記得嗎? Но я всегда даю вам бесплатное печенье! 但我總是給你免費的餅干! Решить действительно сложно… 這是一個非常困難的決定。 Внезапно Оскар бежит к судейскому столу. 突然,奧斯卡跑向法官的辦公桌。 Извините, я опоздал! Я готов судить о пирогах. 對不起,我遲到了!我可以判斷餡餅。 Оскар, ты судья?! 奧斯卡,你是法官嗎? Конечно, я судья! У меня самые лучшие мнения! 我當(dāng)然是法官!我有最好的意見! Лин, я думал, ты судья! 林,我以為你是法官! Я никогда этого не говорил. 我從沒這么說過 Но вы же стояли у судейского стола! 但你站在法官的桌旁! Я был здесь, чтобы зарядить свой телефон! Тогда вы попросили меня попробовать ваши пироги! 我是來給手機充電的!然后你讓我嘗嘗你的餡餅! Так где пироги Люси и Викрама? 露西和維克拉姆的餡餅在哪里? Извините, я закончил оба. 對不起,我都做完了。 39-------------- 39 -------------- Подруга на расстоянии 遠(yuǎn)距離的朋友 Эдди разговаривает по видеосвязи со своей подругой Лолой. 埃迪正在和他的朋友蘿拉視頻聊天。 Жаль, что мы не так часто видимся. Я очень скучаю по тебе… 我希望我們能經(jīng)常見面。我非常想念你。 Эдди, прости. Я не думаю, что это работает... 艾迪,對不起。我認(rèn)為這行不通…… Внезапно видеозвонок обрывается. 突然,視頻通話中斷了。 Лола? Лола! 蘿拉?蘿拉! Эдди пытается перезвонить Лоле, но она не отвечает. 艾迪想給蘿拉回電話,但她沒接。 Эдди звонит своей подруге Би. 艾迪打電話給他的朋友b。 Эй, Эдди. Как дела? 嘿,埃迪。你好嗎? Ужасный! Я думаю, Лола хочет расстаться! 太可怕了!我想蘿拉想分手! Она хочет расстаться, потому что ты живешь слишком далеко? 她想分手,因為你住得太遠(yuǎn)了? Я не знаю! Она сказала, что наши отношения не работают! 我不知道!她說我們的關(guān)系行不通! Затем я перезвонил ей, и она не ответила! 然后我給她回了電話,她沒有回答! Отношения на расстоянии — это тяжело. 異地戀很難。 Но я хочу, чтобы это работало! Что я должен делать? 但我想讓它工作!我該怎么辦? Ты должен дать понять Лоле, что ты серьезно к ней относишься! 你得讓蘿拉知道你是認(rèn)真的! Ага! Я серьезно к ней! 啊哈!我是認(rèn)真的! В этот момент снова звонит Лола. 這時蘿拉又打電話來了。 Подождите, она сейчас звонит! Спасибо, Беа. 等一下,她在打電話!謝謝,bea。 Эдди отвечает на звонок Лолы. 艾迪正在接羅拉的電話。 Эй, Эдди. Мне так жаль… 嘿,埃迪。我很抱歉。 Нет, послушай, Лола! Я думаю, что эти отношения могут работать. 不,聽我說,蘿拉!我認(rèn)為這種關(guān)系可能有效。 Мы живем очень далеко друг от друга, но я могу переехать! 我們住得很遠(yuǎn),但我可以搬進來! Переехать? Подождите, почему? 搬家?等等,為什么? Потому что я серьезно насчет тебя! 因為我是認(rèn)真的! Ты? 你? Или… ты можешь переехать к Джуниору и ко мне! Мы можем пожениться! 或者你可以搬去和朱尼爾和我住!我們可以結(jié)婚! Ты хочешь жениться?! Эдди, мы встречаемся всего два месяца! 你想結(jié)婚嗎?艾迪,我們才約會兩個月! Ты прав. Это довольно скоро. Я просто волновался… 你說得對。很快我只是擔(dān)心。 Беспокоится о чем? 擔(dān)心什么? Ты сказал, что наши отношения не работают! 你說我們的關(guān)系行不通! Нет, я говорил о видеозвонке! 不,我說的是視頻電話! У меня здесь плохая связь! 我這里的信號不好! Но… ты мне очень нравишься. Может быть, мы можем- 但是…我真的很喜歡你。也許我們可以… Звонок снова заканчивается. 電話又結(jié)束了。 Лола? Лола! 蘿拉?蘿拉! Она права. Это не работает. 他是對的。沒用的 ------------------------ Домашняя вечеринка 家庭聚會 Босс Беа платит Беа за уход за его особняком, пока он в отпуске. bea的老板付錢讓bea在他度假的時候照看他的房子。 Подруга Би Лин приходит в дом с несколькими друзьями. 比林的朋友帶著幾個朋友來了。 Лин, кто все эти люди?! 林,這些人是誰? Ты сказал, что я могу прийти. 你說我可以來。 Я не говорил, что ты можешь приводить друзей. 我沒說你可以帶朋友來。 Мой босс сказал, что я не могу приводить с собой друзей, кроме тебя. 我老板說除了你我不能帶朋友來。 Не волнуйся, они крутые. 別擔(dān)心,他們很酷。 Они могут что-то сломать или устроить большой беспорядок! 他們可能會打碎什么東西,或者弄得一團糟! Но они помогут нам убрать дом после вечеринки. 但他們會在派對結(jié)束后幫我們打掃房子。 У нас не будет вечеринки! 我們不會開派對的! На следующее утро, после вечеринки, 聚會結(jié)束后的第二天早上, Беа смотрит на большой беспорядок в доме. bea看著房子里的混亂。 Везде мусор! 到處都是垃圾! Не волнуйся. Я помогу тебе убраться. 別擔(dān)心。我來幫你清理。 Мы закончим очень скоро. 我們很快就會完成的。 Шесть часов спустя они все еще убираются. 六小時后,他們還在打掃衛(wèi)生。 Лин передвигает диван и находит большую дыру в стене. 林搬到沙發(fā)上,在墻上發(fā)現(xiàn)了一個大洞。 О, нет! Кто-то сделал дыру в стене! 哦,不!有人在墻上打了個洞! Лин, это сделали твои друзья, не так ли? 林,是你的朋友干的,不是嗎? Нет! 不! Беа находит какие-то материалы, чтобы заделать дыру. bea找到了一些材料來填補這個洞。 Ох, зачем я пригласил тебя сюда? 哦,我為什么邀請你來這里? Вы не ответственный человек. 你不是一個負(fù)責(zé)任的人。 Ну, по крайней мере, я знаю, как повеселиться. 至少我知道怎么玩得開心。 Никто не приглашает вас на вечеринки, потому что вы не веселы. 沒有人邀請你參加聚會,因為你不開心。 Это так грубо! 太粗魯了! Ты был груб со мной первым! 你先對我很粗魯! Внезапно входит босс Би. 突然,老板b進來了。 Прошу прощения. Что ты делаешь? 對不起。你在干什么? Нам очень жаль! 我們很抱歉! Почему? Ты чинишь эту уродливую дыру в стене. 為什么?你在修墻上那個難看的洞。 Это было там в течение многих лет. 它在那里已經(jīng)很多年了。 Эта дыра была там годами?! 這個洞已經(jīng)存在多年了? Да! Спасибо за исправление. 是的!謝謝你糾正我 Беа, я же говорил тебе, что мои друзья этого не делали! bea,我告訴過你我的朋友沒有這么做! Эм, твои друзья были здесь? 你的朋友來過嗎? -------------------------- Космические Черепахи 太空烏龜 Эдди на кухне платит по счетам. 艾迪在廚房里付賬單。 Он видит необычный платеж на счете своей кредитной карты. 他在信用卡賬單上看到了一筆不尋常的付款。 Младший? Вы играете в игру под названием ?Космические черепахи?? 最小?你在玩一個叫“太空烏龜”的游戲嗎? Да, это про черепах, сражающихся с роботами… в космосе! 是的,這是關(guān)于烏龜在太空中與機器人戰(zhàn)斗的故事。 Ты скачал его для меня на телефон, помнишь? 你幫我下載的,記得嗎? Ах, да. Я вспомнил. 哦,是的。我記得。 Это отличная игра! 這是一個偉大的游戲! Посмотрите на всех черепах, которых я скачал! 看看我下載的所有海龜! Джуниор, кажется, игра списывает деньги с моей кредитной карты каждый раз, когда ты загружаешь новых черепашек. Вы потратили 150 долларов! 小約翰尼,我想每次你裝海龜?shù)臅r候,游戲就會從我的信用卡上扣除錢。你花了150美元! Ой, извините. Я не знал. Я всего лишь ребенок! 哦,對不起。我不知道我只是個孩子! Тьфу... Я позвоню в их службу поддержки. Может быть, они вернут мне деньги. 呸...我會打電話給他們的客服。也許他們會把錢還給我。 Эдди звонит в службу поддержки. Отвечает женщина по имени Памела. 艾迪打電話給客服。一個叫帕梅拉的女人接了電話。 Чем я могу вам помочь? 我能為你做什么? Привет! Мой сын потратил 150 долларов на вашу игру. Могу ли я получить возмещение? 嗨!我兒子花了150美元玩你的游戲。我可以退款嗎? Извините, но мы не возвращаем деньги. 對不起,我們不退款。 Но он всего лишь ребенок. Он не знал, что за скачивание черепах нужно платить. Пожалуйста? 但他只是個孩子。他不知道下載海龜是要花錢的。求你了? Отлично. Я спрошу у своего босса, но я не думаю, что он согласится. Я тебе перезвоню. 很好。我會問我的老板,但我想他不會同意的。我再打給你 Памела заканчивает разговор. pamela要掛電話了 Эдди открывает игру на телефоне Джуниора. 艾迪用朱尼爾的手機開了個游戲。 Давай, Джуниор. 來吧,小子。 Они, вероятно, не вернут мне мои деньги, так что вы можете хотя бы показать мне игру. 他們可能不會把我的錢還給我,所以你至少可以讓我看看比賽。 Эдди и Джуниор играют в игру в течение часа. 埃迪和朱尼爾玩了一個小時的游戲。 Наконец Памела перезванивает. 帕梅拉終于回電話了。 Хорошие новости. Мы можем вернуть вам деньги. 好消息。我們可以把錢還給你。 Ура! 萬歲! Мы просто удалим всех космических черепах из вашей игры. 我們要把所有的太空龜從你的游戲中移除。 Какая? Нет! 怎么?不! Я люблю всех наших космических черепах! 我愛我們所有的太空龜! И вообще, сейчас мне нужно купить еще десять, а пишет, что мой аккаунт заблокирован… 事實上,現(xiàn)在我還需要再買10個,他說我的賬戶被凍結(jié)了…… Не могли бы вы помочь? 你能幫忙嗎? ---------------------------- турбулентность 湍流 Оскар сидит в самолете рядом со своей подругой Люси. Они летят на художественную выставку. 奧斯卡和他的朋友露西在飛機上。他們要去看藝術(shù)展。 Вы должны попытаться уснуть. 你應(yīng)該試著去睡覺。 У тебя завтра важный день. Ваше творчество увидит множество людей! 你明天有重要的一天。很多人會看到你的作品! Ты прав! Я мог бы стать знаменитым! 你說得對!我本可以出名的! Самолет трясется. Люси закрывает глаза и расслабляется. 飛機顛簸。露西閉上眼睛,放松了警惕。 Что это было? 那是什么聲音? Ничего… Это просто небольшая турбулентность. 沒什么,只是有點亂流。 Может быть, мы сбили птицу. 也許我們打了一只鳥。 Расслабляться. Летать очень безопасно. 放松。飛行是非常安全的。 Внезапно самолет издает громкий шум. 突然,飛機發(fā)出很大的噪音。 Оскар выглядит напряженным. 奧斯卡看起來有點緊張。 Я видел молнию! Это не хорошо! Может молния ударит в наш самолет! 我看到閃電了!這可不好!也許閃電會擊中我們的飛機! Да, возможно. Так происходит все время. 是的,也許。一直都是這樣。 Несколько лет назад я летел над Новой Зеландией, и в самолет попала молния. Все было хорошо. 幾年前,我在飛往新西蘭的航班上被閃電擊中。一切都很好 О, хорошо. Самолет разбился, и я сломал руку. Или это была моя нога? Я не могу вспомнить. Но все было в порядке. Это не нормально! Самолет снова начинает трясти. Оскар начинает выглядеть очень обеспокоенным. Мы собираемся умереть! Я никогда не буду знаменит. Оскар начинает плакать. Оскар, если ты трагически погибнешь, ты обязательно станешь знаменитым! Многие художники становятся известными после смерти. Как Ван Гог! Это правда… Я умру, но по крайней мере прославлюсь! Пилот делает объявление. Была небольшая турбулентность, но до конца полета все будет спокойно. О, хорошо. Мы будем жить. Теперь вы можете расслабиться. Я не могу расслабиться. Теперь я никогда не буду знаменит! |
|