最近有貴粉兒反饋一些美劇中 常見的英語縮寫:gotta、gonna、wanna... 很難搞清楚它們的用法和含義 今天貴貴特地寫一期相關內容 讓你的口語表達更地道~ 生活中我們經常會發(fā)現,當一個人說話的語速非常快時,很容易“吞字”。比如北京話里的“西紅柿炒雞蛋”,就經常會被說成“兇是炒雞蛋”。 對于外國人來說也是一樣,母語是英語的人經常會把“going to”說成“gonna”,“want to”說成“wanna”,”got to“說成“gotta“... 但它們也時常被錯誤使用,今天我們就來說說,這些“縮略語”的正確用法~ gonna的正確用法 gonna=going to 將要 表示將要做一件事 網上聊天或是給好友發(fā)郵件時,“gonna”這個詞經常出現。 而且,并不是所有的going to都可以說成gonna。 Gonna出現于將來時,在“going to”的作用是輔助另一個動詞時,才可以說成gonna。 例: We're gonna take a walk after class. She's gonna buy a car next week. I'm gonna order a pizza. (雖然沒有明顯時間,但是我們可以推測出這將會在一段時間后發(fā)生) 但同時,我們不能在going to為實意動詞時,用gonna替代它們。 以下是錯誤說法: I’m gonna New York tomorrow. We’re gonna a coffee shop after class. 在這些句子中,going to是主要的動詞,你只能說成: I’m going to New York tomorrow. We’re going to a coffee shop after class. 還要注意的是,gonna被用來輔助動詞go時,也是可以使用的。 例: I’m going to New York tomorrow. = I’m gonna go to New York tomorrow. 他們的意思完全一樣,只是第二種比較不正式,但是都是對的。 gotta的正確用法 gotta=have got to 不得不 gotta是老外最常用的口語縮略語 全稱為have got to,是美式表達 相當于英式表達中的 have to(必須,不得不) 人們也經常把 have got to中的“have”去掉 然后把 got 和 to 進行連讀,變成了 gotta 它表示“必須,不得不”,相當于have to/must,一般和have一起使用(第三人稱用has)。 例: I gotta go. Check you later. 得走了。以后再打電話給你。 gotta還可以表示“have got a”。 例: Gotta cigarette?有煙嗎? =Have you got a cigarette? wanna的正確用法 wanna=want to想要干某事 wanna是want to的縮寫 用法就是主語+wanna+動詞 這跟gonna不同,前邊不需要加be動詞 例: I just wanna be close to you. 我只是想離你近一點。 值得注意的是,如果是第三人稱he/she/it,要用wansta,相當于wants to。 例: She wansta go home. 她想回家。 常見縮略表達 ①kinda/ ka?nd? /=kind of 有點兒 ②outta/?a?t? /= out of 從......出去 ③hafta / h?ft?/ = have to 不得不 ④letcha /?l?t??/ = let you 讓你 ⑤gotcha/?g?t??/ = got you 抓到你;懂你 ⑥Lemme=let +me =讓我... ⑦gimme=give+me=給我... ⑧I'mma=I'm+going+to我打算(準備)去做... ⑨dunno=don't/doesn't+know不知道 以上“縮略語”的用法,你都學會了嗎? 最后貴貴需要提請大家的是 以上這些簡化語 雖然念起來很順,但都是口語用法 并不適合用在正式書面用語上 像是寫report啊,essay啊,都是不能用的呀~ 好看的你點個“在看”↓ ↓ |
|
來自: 新用戶61391524 > 《口語》